• No results found

The present participle and the gerund in the text

In document French Grammar in Context (Page 160-165)

1 USAGE

Present participle

a The verb form ending in -ant may be used as an adjective to qualify a noun, e.g des véhicules peu polluants (lines 21–2). When used in this way, it agrees with the noun, as can be seen in this masculine plural example. (It may also be used as a noun, with normal feminine and plural forms, e.g. les polluants; une débutante.)

b The form in -ant is also used as a present participle to form subordinate clauses. When used in this way, as a verb to describe an action, not as an adjective to describe a state, there is no agreement; the form is invariable, e.g. rassemblant (line 4); prenant (line 14). Both the present participles in the text are clearly functioning as verbs, since each is followed by a noun object, e.g. Prenant en compte les impératifs (line 14); un groupe de travail rassemblant tous les acteurs socio-économiques (lines 3–4). The fact that a form in -ant is functioning as a verb and not as an adjective may also be evident from the presence of a following adverb or adverbial phrase, e.g. des enfants jouant patiemment. If it were functioning as an adjective, the adverb would precede, e.g. des jeux extrêmement amusants.

c The present participle may function as an alternative to a relative clause, e.g. in lines 3–4, un groupe de travail rassemblant means un groupe de travail qui rassemble.

Gerund

d The gerund (present participle preceded by en) is often used where in English we would say ‘by doing something’, e.g. en encadrant (line 24). It should be noted that it is only possible to use par + infinitive in French after the verbs commencer and finir, e.g. Il a commencé par se présenter.

2 FORM

a Present participle

The present participle is formed from the stem of the first-person plural (nous) form of the present indicative by deleting -ons and adding -ant, e.g. rassemblant from rassemblons (line 4);

prenant from prenons (line 14); choisissant from choisissons (line 21).

b Gerund

The gerund is formed by adding the preposition en in front of the present participle, e.g. en encadrant (line 24).

Other points to note in the text

• Infinitive: Préserver, protéger (title); respirer (line 6); changer (line 11); prendre (line 11); laisser (line 12); utiliser (line 12); pratiquer (line 13); réduire (line 17); résoudre (line 18); prévenir, réduire (line 21); surveiller, informer (line 23); protéger (line 24)

• Passé composé, including est devenue (line 1); est passé (line 15) (see Chapter 2)

The infinitive and present participle 145

• Past participles: concernés (line 4), élaboré (line 5); présenté (line 6); paru (line 9); préoccupé (line 10)

• Superlative: la disposition la plus importante (line 16) (see Chapter 18)

D i s c o v e r m o re a b o u t t h e p re s e n t p a r t i c i p l e a n d t h e ge r u n d

1 USAGE

Present participle

a With some participles used as adjectives to describe position or state, French uses a past participle where an English speaker might expect a present participle, e.g. Il était assis = He was sitting. Similarly: couché, étendu (lying), accroché, pendu, suspendu (hanging), agenouillé (kneeling), appuyé (leaning).

b As a verb form, the present participle is used much less frequently in French than is the English form in ‘-ing’. It should be noted in particular that French prepositions are followed by the infinitive (see above), e.g. Sans savoir l’heure = Without knowing the time. The only preposition in French which is followed by the present participle is en.

c As a verb, the present participle may function as an alternative to a subordinate clause expressing cause, e.g. Ayant beaucoup de travail en ce moment, je n’ai pas le temps de sortir means much the same as Comme j’ai beaucoup de travail . . . .

d The existence of a few set verbal expressions with invariable present participles should be noted. They include: argent comptant = in cash; ce disant = in so saying; chemin faisant = on the way; strictement parlant = strictly speaking.

e The use of the perfect participle (see 2b below) may be illustrated by the following: Ayant fini ses examens, il partit en vacances = Having finished his exams, he went off on holiday. Here the participle functions as an alternative to Après avoir fini or Parce qu’il avait fini.

Gerund

a The gerund – en + present participle – may only be used to refer to the subject of the sentence.

So, for example, Je l’ai vu en sortant de la bibliothèque can only mean ‘I saw him as I was leaving the library’. By contrast, the present participle may in theory refer to the subject or object, so that e.g. Je l’ai vu, sortant de la bibliothèque may mean EITHER ‘I saw him as I was leaving the library’, OR ‘I saw him as he was leaving the library’. In practice, if it referred to the subject, the word order would most probably be Sortant de la bibliothèque, je l’ai vu.

b As well as being the equivalent of the English ‘by + -ing’, the gerund may also render the idea of ‘in, upon, while + -ing’.

e.g. En faisant la vaisselle, elle pensait à ce qu’elle allait faire le lendemain = While doing . . . .

c Preceded by tout, the gerund is also used to express the fact that one event is taking place all the while that another is proceeding, e.g. Tout en écoutant le conférencier, elle griffonnait discrètement sur un bout de papier = All the while she was listening to the lecturer, she was quietly doodling on a piece of paper. In other contexts, tout + gerund may express the idea

French Grammar in Context 146

‘although . . . ’, e.g. Tout en reconnaissant ses qualités, je suis porté à croire que . . . = Although I recognize his qualities, I am inclined to think that . . . .

2 FORM

a There are just three irregular present participle forms to be noted:

avoir > ayant

être > étant

savoir > sachant

b The existence of a compound form, a perfect participle, meaning e.g. ‘having finished’, ‘having left’, should also be noted. It is formed from the present participle of the auxiliary avoir or être as appropriate and the past participle of the verb.

e.g. ayant fini; étant parti

See for further information: Coffman Crocker, pp.140–2 Ferrar,pp. 85–8

Hawkins and Towell, pp. 415–18 Judge and Healey, pp. 182–6, 189–91 L’Huillier, pp. 221–33

Price, pp. 341–8

Turk and Vandaele, pp. 194–6

EXERCISES

1 Give the present participle of the following verbs:

avoir; être; dormir; finir; faire; savoir; manger; devenir; fleurir; dire; rire; rougir; pouvoir;

atteindre; offrir; voir; boire; peindre; connaître; éteindre.

2 Choose either the present participle or the gerund to make a correct sentence.

a ______________ (écouter) son histoire j’ai compris son problème.

b ______________ (se lever) très tôt tu y arriveras.

c ______________ (être) si petite elle ne pouvait pas atteindre la boîte de chocolats.

d C’était une réunion ______________ (rassembler) les divers partis.

e Il faut réduire la pollution ______________ (utiliser) la voiture le moins possible.

f C’est _____________ (forger) qu’on devient forgeron.

3 Rewrite the following sentences, using a present participle instead of the phrase in italics. A model is given for you to follow.

e.g. Comme elle est infirmière, elle sait faire des pansements. > Étant infirmière, elle sait faire des pansements.

a Comme il est étudiant, il doit passer des examens.

b Comme elle a terminé sa dissertation, elle va sortir ce soir.

The infinitive and present participle 147

c Je vois un groupe d’enfants qui jouent sur la plage.

d Puisque j’ai deux heures de libre cet après-midi, je vais visiter l’exposition.

e Devant nous, nous voyons une longue file de voitures qui avancent très lentement.

f Comme je sais que tu es très sérieux, je suis sûr que tu réussiras.

g Comme je rougis facilement, je me sens très mal à l’aise.

h Dans la salle commune, il y avait des étudiants qui répétaient une pièce de théâtre.

4 Fill in the blanks in the following text as appropriate with either the present participle or the gerund of the verb indicated.

Joachim du Bellay, le poète des Regrets, fut le premier écrivain à prendre vigoureusement fait et cause pour la langue française (publier) _______________ en 1549 Défense et illustration de la langue française, à vanter ses vertus comme langue de culture mais aussi de littérature.

Ainsi, avec son manifeste – dont nul n’aurait pu prédire à une époque dominée par le latin l’incroyable postérité – rompait-il avec la tradition médiévale (inaugurer) ________________ le mouvement du classicisme promis à un bel avenir. (Ce faire) ________________ , il établissait un principe fondamental toujours d’actualité: l’égalité de toutes les langues.

Le Monde de l’Éducation

5 Translate the following sentences into French, using a present participle or a gerund in each.

a Living on a remote island, they led a very peaceful life.

b Having decided to leave the next day, he felt a lot happier.

c On returning home she began to prepare her meal.

d Although I would like to help you, I don’t really know how.

e While browsing among journals in the library, she had come across some very interesting articles.

f All she could see was a long queue stretching all along the street.

g He paid for his trip to Australia by working as a waiter.

REVIEW EXERCISE

Fill in the gaps in the following text with either an infinitive, preceded where necessary by à or de, or by a present participle, or by a gerund. The verbs which you are to use are given in numbered sequence at the end of the text.

UN ENTRETIEN AVEC JEAN DUVERGER: VERS LE BILINGUISME

Le bilinguisme scolaire précoce, plaide Jean Duverger, est la meilleure manière 1 ________________ vers le plurilinguisme.

«Dans un pays monolingue comme la France, à quel âge pensez-vous qu’il conviendrait 2 ____________ 3 _______________________ un enseignement bilingue des enfants? »

4 _______________________ d’enfants issus de familles elles aussi monolingues (français), je crois utile 5 ______________________ que le langage soit, chez ces enfants, bien installé, ce qui demande

French Grammar in Context 148

à peu près quatre ans. Il ne faut pas 6 ________________ le langage, qui est une fonction, avec la langue, outil de l’environnement à travers lequel cette fonction se met en place. Or

7 ____________________ un deuxième code avant que l’enfant ait acquis un comportement de parler, on prend le risque 8 ________________ en état d’insécurité linguistique préjudiciable à l’apprentissage de sa langue maternelle et à son développement cognitif. La période la plus favorable me semble donc 9 _______________ entre quatre et sept ans.

Quelles sont les conditions de réussite d’un enseignement bilingue?

Il est d’abord capital de ne surtout pas 10 ____________________ la première langue, sinon on ne fera pas des enfants bilingues mais des semi-lingues, des enfants qui ne joueront bien ni de l’un ni de l’autre code. Pour 11 __________________ une deuxième langue, il faut également immédiatement lui 12 _________ du sens: on joue dans cette langue, on lit des histoires à l’enfant, on fait avec de la musique et des activités motrices, bref, on l’utilise d’emblée. On ne l’apprend surtout pas «à vide» pour ne 13 ______________ qu’après. Il faut que l’enfant ait besoin de cette deuxième langue pour 14 ______________ sa vie d’écolier comme il a eu besoin de la première pour 15 ____________ 16 ______________ avec son entourage. C’est 17 ___________qu’on apprend 18 ______________, c’est aussi 19 __________________ qu’on apprend 20 _____________________ et cette deuxième langue va 21 __________ un véhicule d’enseignement pendant la scolarité primaire, les deux langues 22 ____________________ équitablement les apprentissages de l’école.

Dans des filières bilingues mises en place en Europe (de l’Ouest, centrale et orientale), au Proche et au Moyen-Orient et, plus récemment, en Asie du Sud-Est, on enseigne en français et non pas le français. C’est pourquoi on peut alors 23 ________ de français «langue seconde» et non pas

«langue étrangère»: une langue avec laquelle on s’est construit des apprentissages et une identité ne nous est jamais vraiment étrangère.

Le Monde de l’Éducation

1. aller. 2. faire. 3. débuter. 4. s’agir. 5. attendre. 6. confondre. 7. introduire. 8. le mettre.

9. se situer. 10. évacuer. 11. introduire. 12. donner. 13. s’en servir. 14. vivre. 15. pouvoir.

16. communiquer. 17. marcher. 18. marcher. 19. parler. 20. parler. 21. devenir. 22. se partager.

23. parler.

The infinitive and present participle 149

In document French Grammar in Context (Page 160-165)