CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS
RECOMMENDATIONS
Para poder ver que en los textos se muestra un proceso compartido de construcción de significados, estaremos investigando las formas de nominación de los participantes. Cuando pensamos en el grupo como un todo (T) todas las formas posibles para el lector encuentran representación, pero con una preferencia acentuada en relación a la interacción nosotros/tu, lo que puede evidenciar la integración del escritor al grupo y de la vinculación del texto a un lector más amplio, con la construcción de un leguaje
interactivo. Hay también la referencia fuerte a lo profesor nombrado explícitamente en los textos (15%) o de manera menos explícita (profesor: 7%) y menos directa aún con el uso de la 3a. personal a través del pronombre “ello” considerado no-persona, aquello que está fuera de la interacción “yo/tu”. Ya para los autores individualizados en sus producciones encontramos diferencias entre los textos (T1, T2, T3 y T4) y entre los textos individuales y el texto general (T). En esos momentos la interacción queda centrada entre el escritor (yo) y el lector (tu/grupo o tu/audiencia), dejando al profesor una participación secundaria, como muestra la tabla siguiente:
(T): Participantes (escritor/lector)
Nominación
Escritor/aluno Nombre propio / pronombres (yo: 26%)
Lector/profesor Pronombres (ello: 12%); de tratamiento (profesor, “psor”
(como “profe” en castellano: 7%) / nombre propio (Bigode: 15%; Marco: 2%)
Lector/grupo Pronombres (nosotros inclusivo e sus formas derivadas
como nuestro, nosotros, etc. – 31%; a gente – 3%) /nombre propio (10%)
Lector/audiencia Pronombre (tu - 51%)
Figura 3.18 Nominaciones en la interacción escritor-lector en total de tareas analizadas
En T1 los lectores que reciben representación son el escritor, el profesor y el grupo, privilegiando con esto la lenguaje informal y a la interacción en la aula. Como se ve en la tabla siguiente:
(T1): Participantes en la interacción (escritor/lector)
Nominación
Escritor/aluno Nombre propio / pronombres
Lector/profesor Pronombres
Lector/grupo Nombre propio / pronombres
Lector/audiencia ---
Figura 3.19 Nominaciones en la interacción escritor-lector en la tarea T1 En T2 no hay representación para los participantes, incluyendo el propio autor. El texto es construido con el uso del recurso de impersonalización (tercera persona del singular) y apagamiento del sujeto. Destinada a una audiencia mayor, pero sin adoptar las características del discurso didáctico que presuponen una interacción directa (con el uso de nominación explícita), aproximase del discurso académico/científico.
(T2):Participantes en la interacción (escritor/lector)
Nominación
Escritor/aluno Nombre propio (encabezamiento)/impersonalización
Lector/profesor Impersonalización
Lector/grupo ---
Lector/audiencia Impersonalización
En T3 como en T, al contrario de T2, todas las posibilidades son tornadas explícitas por el autor. Así encuentran representación como lectores el profesor, el grupo y a la audiencia, instaurando la interacción dentro del propio texto.
(T3): Participantes en la
interacción (escritor/lector) Nominación
Escritor/aluno Nombre propio / pronombre / elipsis
Lector/profesor Pronombre de tratamiento
Lector/grupo Pronombres
Lector/audiencia Pronombres / elipsis
Figura 3.21 Nominaciones en la interacción escritor-lector en la tarea T3 En T4 la interacción que encuentra representación explícita es la del autor con su lector/audiencia sin referencias al grupo o al profesor. Es en esto texto que la incorporación del discurso didáctico es sentida más fuertemente.
T4:Participantes en la interacción (escritor/lector)
Nominación
Escritor/aluno Nombre propio / pronombres
Lector/profesor Lector/grupo
Lector/audiencia Pronombres
Figura 3.22. Nominaciones en la interacción escritor-lector en la tarea T4
Cada uno de esos papeles encuentra manifestación lingüística en las formas de nominación escogidas por los autores. Como en T están todas las redacciones pastadas podemos buscar las elecciones representativas que forman el perfil general del grupo. Constatamos para el escrito el uso de nombres propios, lo que no puede ser tomado como dato relevante, una vez que el “encabezamiento” exigido por la institución en todas las REv no fue cortado de los archivos transcritos en formato “archivo.txt”. Como lo expuesto arriba, los textos muestran presencia de interactividad en sus construcciones por el empleo de 1a. persona en singular y plural “eu/nós/a gente” (yo/nosotros/la gente) como en “O que nós vimos de novo” o “aprendemos um tema novo”; y de “você” (tu)
como en “você não sabe de nada ainda” en la mayoría de ellos. Ese “nós” (nosotros) que el escritor adopta es lo que Fairclough (1989) define como el fenómeno de personalización sintética enque que el escritor allá de se incluyere como parte del grupo también crea en el lector las sensaciones de interacción y de solidaridad, mismo que su lector sea anónimo, construido un tono informal e interactivo de los textos.
El mismo fenómeno se da en la adopción de la forma “você” (forma informal equivalente en portugués al “tu” castellano) como medio del escrito hablar en dirección al lector directamente. En los textos esa forma aparece para la representación del grupo (todos los suyo colegas de la aula), del lector anónimo (“você” genérico (tu)) y hasta mismo del profesor en momentos en que el escritor establece una ilusión de diálogo con el profesor, usando para eso el empleo del discurso directo en que escritor/alumno pasa
la voz para el profesor que sume, en esos momentos, el lugar del “yo” y lo escritor, incluyéndose en el grupo, alocase como “você” (tu) (“Agora João me faça essa aqui”). Hay en algunos textos también el uso alternado de dos formas de referencia como en “Bom, depois o Bigode (você) deu”, en que el escritor alterna el ejemplo de la 3a. persona (no-persona) introduciendo la interacción directa profesor/aluno de forma paralela en su texto.
El grupo también es representado por nombres propios de los alumnos de la aula, citados directamente o por lo método que inventaran para resolver las ecuaciones como en “o método da Gabi” o aún “o (método) do Alê”, con eso tornan esos textos aún más familiares y próximos de la aula, dirigidos al publico restricto a ella.
Otra forma de nominación escogida por los escritores que merece comentario no solo por la cantidad con que fue usada, más por su inusitada opción, fueran los grupos nominales empleados para nombrar el profesor. Mismo siendo alocado como no- persona (“êle” (ello)) como está en “para ele nunca basta”, por tanto fuera de la interacción directa yo/tu, los escritores usaran del recurso de nominación por grupos nominales para traer el grado de familiaridad entre alumno/profesor en la aula para dentro del texto, expresa tanto a través de ironía “Nosso profesor e filósofo... / “seu profesor mais chato”) cuanto por medio de expresiones que muestran envolvimiento afectivo alto “O nosso querido..”.
Cuando pensamos en el nivel del discurso esas formas de nominación es indicio de una fuerte integración que hay entre profesor y el grupo como un todo, una vez que las análisis de los textos del grupo T, garantizan que no hubo una consigna que implicase una preocupación, por parte de los alumnos, de producir un discurso formal, pero al contrario, la fuerte preocupación de los alumnos en se colocar como persona expresando sus opiniones y tiendo la libertad de muchas veces tomar para si el lugar del profesor. Comose ha dicho arriba, en los textos individuales las nominaciones tuvieran variaciones significativas que ilustran la diferencias y semejanzas existentes en el grupo. Las formas de nominación adoptadas en T1 se encuadran al patrón del grupo por lo uso alternado de “eu/nós” inclusivo para el escritor como en eu tive uma excelente idéia” y “você/nós/a gente” para lo grupo “Muito bem, disso nós tiramos uma coisa”. La diferencia es marcada por lo empleo del discurso directo para el profesor en una simulación de diálogo ficticio entre profesor/grupo. Con estos recursos, propios del discurso literario el escritor crea una aproximación mayor del lector (audiencia) al traer para el texto una simulación de interacción concreta de la aula.
Otra diferencia entre este texto y el grupo está en la no-utilización del “você” (tu) genérico u de ninguna otra forma de nominación explícita de la audiencia. Los participantes nombrados en el texto son, por tanto, el profesor y el grupo, pero, indirectamente, por medio del recurso del discurso directo, como se pude observar en “deixa eu dar minha aula”, “agora todos façam esa” y “João, a gente já respondeu tudo?” colocados como habla del profesor y “Psor, eu sei fazer” o “Sim, profesor” colocados como hablas (proyectadas) de los alumnos. No es el escritor que se dirige o
nombra los lectores, pero los hace participantes activos del texto, nombrados personajes creados por el alumno/escritor.
En T2 la diferencia es más significativa. El texto es construido en la tercera persona del singular para garantizar la impersonalización y el consecuente apagamiento del sujeto. Hace alusión al discurso académico que se construí con esas mismas características. Tratase del texto que quiere producir una sensación de neutralidad, en que el escritor no muestra explicitamente sus opiniones, pero al contrario, tienta tórnalas consecuencia de reflexiones y de la lógica de la argumentación de su texto. El lector es la audiencia mayor que queda presupuesta y no es nombrada.
En T3 el escritor se utiliza del recurso de la personalización sintética haciendo uso del “nós/a gente” para nombrar a si mismo y al grupo, como se puede mirar en “a gente já sabia resolver”, “Já sabíamos resolver”, e un “você genérico” para se referir explícitamente a la audiencia como en “Lembre-se que:” y “Mas se você tem que resolver...”, creando una sensación de interacción entre lector/escritor. Tanto el profesor cuanto el grupo son nombrados apenas indirectamente con el uso de la 3a. persona del singular “ela/o profesor” (ella/el profesor).
Para se referir al grupo el escritor hace uso de expresiones impersonales “muita gente/ a pessoa” (mucha gente/la persona) como en “muita gente não entendeu a passagem” o
“quando a pessoa explicou ela não sabia que era o cascata”. Para referirse al profesor el escritor también emplea pronombre de tratamiento como el “profesor” en “A primeira coisa que o profesor fez”.
Esos recursos tornan el texto más formal y con características propias del discurso didáctico.En T4 la utilización de la interacción escrito/audiencia es aún mayor y elaborada para crear una vinculación fuerte y informal. En este texto no hay mención al grupo o al profesor ni de manera indirecta, ya que no hay uso de plural y ni de formas como “a gente” que podrían incluyere el grupo.
El escritor hace us del “eu” (yo/nombre propio) para nombrar a si mismo en una simulación de diálogo consigo mismo, como recurso retórico que se puede observar en “Joana, da onde você tirou o 9?” y de você (tu) y de formas de tratamiento como “minha cara” para nombrar el lector como en “Não, minha cara” y “Você tem que tomar certos cuidados matemáticos”.
A continuación, en el cuadro resumen (figura 3.21) se encuentran los elementos matemáticos y no matemáticos encontrados. Se percibe que los textos evidencian significados matemáticos, así como trazos de los modos de construcción, así como elementos de legitimación de dichos significados. Pero no establecen relaciones específicas para describir totalmente la práctica.
Así, consideramos que deberemos complementar como hemos explicado con otros análisis para poder sacar conclusiones más contundentes sobre los elementos normativos y actuativos.
Estatus Posicionamiento al/texto Inmersión Alumno/materia Relaciones Contacto Participación Integración Identificación interactiva
Implicación afectiva Relación D/A Alumno/alumno Alumno/texto Generalidad Elementos no matemáticos Filiación (identificación contextual) Representación Autoria de la audiencia Grado de Autonomía
Texto/lector Identificación dialogante Nombramiento
Institucionalización grupal
Interacción
Texto/materia Representación explícita Referencial didáctico Modulación Lector/audiencia Impersonalidad Declaración Informalidad Personalización Evaluativos Submisión al no saber Legitimación valorativa Posición de aprendizaje Vinculación didáctica Opinión Cooperación Reconocimiento docente Posicionamiento Crítico Uso de elementos institucionalizados Reconocimiento temático Uso de definiciones Sistemas representacionales Elementos estructuradores Uso equivalencias
Uso de autores matemáticos
Cognitivos Apropiación de habilidades Reconocimiento de errores Imitación de procedimientos Relaciones procedimentales Matemáticos y epistémicos Elementos de alto nivel Análisis-síntesis Identificación de argumentaciones Valorización de justificativas Particularización-generalización Incorpora dominios de validez
Metacognitivos Apropiación reflexiva
Reconocimiento de conceptos clave Apropiación consciente de lenguajes Incorporación de limitaciones Control de las justificaciones
Autoconsciencia Objetivación
Autoconsciencia de producción Expresa motivaciones propias al lector
Valorización epistémica
Introduce motivación extra-individual Valoriza la discusión como método Imita producción científica Reconoce valor de juicios externos