• No results found

3.3.1  Researcher  positionality    

As  a  British  Asian  woman  in  my  mid-­‐twenties,  born  to  parents  from  the  Indian  diaspora  of  the   1980s,   I   anticipated   that   my   researcher   positionalities   would   be   in   flux   while   carrying   out   research  in  India  (P.  Srivastava  2006;  Lukose  2009).  For  example,  I  was  aware  that  participants   might   respond   variously   to   my   identities   as   British-­‐born;   of   Bengali   and   Tamilian   parentage;  

from  an  upper-­‐caste  background  (my  ‘Iyer’  surname  obscures  my  inter-­‐caste  heritage);  as  an   unmarried  woman;  as  a  ‘Western’  researcher,  and  so  on.  While  in  Delhi,  I  found  myself  playing   with   my   self-­‐presentation   in   order   to   highlight   and   obscure   these   different   identities   in   different  contexts.  For  example,  I  acquired  several  churidar-­‐kurta  suits,  in  order  to  conform  to   the  ‘demure  modern’  of  contemporary  Indian  middle-­‐class  femininity  (Lukose  2009;  Gilbertson   2014  –  see  Chapter  Two).  I  wore  these  churidar-­‐kurta  suits  when  meeting  education  officials   and  seeking  research  permissions  in  the  city,  and  during  all  my  visits  to  the  schools11.    

In  addition  to  this  strategic  ‘Indian’  self-­‐presentation,  students’  initial  perceptions  of  me  were   also  shaped  by  the  introduction  I  offered  at  the  beginning  of  questionnaire  sessions  (see  Table   1).  I  explained  that  I  was  a  PhD  researcher  from  the  UK,  that  I  was  doing  a  PhD  in  International   Education,  and  that  I  was  interested  in  learning  about  young  people’s  experiences  of  going  to   school  in  Delhi.  However,  this  led  to  some  confusion;  during  the  first  questionnaire  session  at   CGS,  several  boys  put  their  hands  up  to  ask  my  research  assistant  if  I  was  ‘really  a  foreigner’.  I   then  explained  (and  subsequently  mentioned  in  all  my  introductions)  that  while  I  was  born  in   the   UK,   my   parents   were   Indian   and   had   moved   to   the   UK   after   they   got   married   –   as   discussed  below,  this  introduction  still  provoked  extensive  questioning.    

Prior  to  fieldwork,  I  had  assumed  that  my  age  would  encourage  students  to  feel  comfortable   with   me   during   research   interactions.   To   my   surprise,   however,   students   addressed   me   as   ‘ma’am’   whenever   they   spoke   to   me,   the   same   way   in   which   they   addressed   their   female   teachers.  On  reflection,  I  realized  that  at  26,  I  was  in  fact  a  decade  older  than  my  participants,   and  indeed  several  years  older  than  some  of  their  newly  qualified  teachers.  However,  I  found   that   my   liminal   status   (as   someone   who   looked   Indian   but   was   not-­‐quite   Indian,   and   who   seemed  like  an  authority  figure  but  did  not  quite  act  like  one)  meant  that  I  was  not  only  an   object  of  curiosity,  but  also  encouraged  students  to  interact  more  informally  with  me  than  the   formal  term  of  address  would  suggest.    

My   diasporic   identity   was   particularly   of   interest   to   students;   in   terms   of   my   ‘Indianness’,   many  students  assumed  that  since  I  had  Indian  parents,  I  naturally  ‘understood’  about  certain   things   –   for   example,   an   emphasis   on   academic   success   above   all   else.   By   contrast,   my   upbringing  in  the  West  was  a  topic  of  assumed  difference.    Many  students  wanted  to  know   whether   I   had   a   boyfriend;   the   fact   that   I   did,   and   that   my   parents   knew   about   him,   often   confirmed   students’   beliefs   about   essential   differences   between   ‘Indian’   and   ‘Western’   upbringings.   My   identity   as   a   ‘Westerner’   was   also   highlighted   by   my   basic   Hindi   language                                                                                                                            

11  My  outfits  were  similar  to  those  worn  by  female  teachers,  and  to  female  students’  salwar  kameez-­‐

skills,   which   were   often   a   source   of   amusement   for   students   (see   3.5.2   for   a   more   detailed   discussion  of  language  issues).  

My  own  responses  to  students  were  inevitably  shaped  by  my  research  interests,  but  also  by   my  lack  of  previous  experience  of  working  in  schools  or  with  young  people.  I  was  excited  about   getting  to  know  the  students,  particularly  since  I  had  spent  the  previous  two  years  writing  and   talking   about   the   importance   of   ‘hearing   their   voices’.   However,   I   was   initially   extremely   intimidated  when  interacting  with  students  en  masse,  and  when  attempting  classroom  control   for   the   first   time   during   questionnaire   sessions.   This   meant   that   I   welcomed   students   who   chose  to  ‘adopt’  me  while  I  was  in  the  school  (usually  girls,  and  some  of  the  boys,  who  were   participating   in   the   research)   by   acting   as   guides   and   protectors   from   curious   crowds   of   students.  Over  the  course  of  fieldwork,  I  established  good  relationships  with  these  students,   which  undoubtedly  contributed  to  my  increasing  confidence  in  the  schools,  and  my  eventual   ability  to  ‘deal’  with  large  groups  of  students.    

While   I   also   felt   that   many   students   became   more   comfortable   with   me   over   time,   as   discussed   above   (3.2.2),   participants’   responses   were   inevitably   still   shaped   by   the   ways   in   which  I  framed  the  research,  their  impressions  of  me  and  of  what  I  wanted  to  hear,  and  so  on.   For  example,  throughout  the  research  I  was  struck  by  participants’  emphasis  on  ‘Western’  and   ‘Indian’   cultures;   however,   participants   may   have   spoken   in   these   terms   specifically   in   response  to  my  diasporic  identity  –  perhaps  as  a  form  of  ‘explanation’  for  an  outsider,  or  due   to  an  assumption  that  I  was  seeking  to  establish  points  of  difference  between  India  and  the  UK   through   my   research.   After   briefly   introducing   my   research   assistant   below,   I   offer   further   reflections   on   the   ways   in   which   students   responded   to   me   during   research   interactions,   particularly  within  individual  interviews  (3.3.3).    

 

3.3.2  Introducing  my  research  assistant    

Prior  to  fieldwork,  I  felt  that  gatekeepers  were  likely  perceive  my  interest  in  talking  to  young   men  about  sexuality  as  inappropriate,  particularly  in  a  context  where  heterosocial  interactions,   let  alone  intergenerational  discussions  about  sexuality,  are  commonly  described  as  taboo  (see   Chapter   Two).   Moreover,   I   doubted   whether   boys   would   feel   comfortable   enough   to   talk   freely   to   me   about   gender   and   sexuality-­‐related   issues,   and   so   I   recruited   a   male   research   assistant.   At   the   end   of   fieldwork   Phase   One   (see   Table   1),   contacts   at   a   Delhi-­‐based   youth   NGO  introduced  me  to  Neeraj,  a  20-­‐year-­‐old  who  was  particularly  well  placed  to  be  involved  in   my   study,   since   he   had   worked   as   a   peer   educator   and   facilitated   sexuality   education  

workshops   with   young   people   through   the   NGO.   Based   on   his   experience,   I   sought   Neeraj’s   feedback  when  developing  research  tools  via  email  between  fieldwork  Phases  One  and  Two.   For  example,  Neeraj  advised  against  a  questionnaire  item  on  students’  caste  backgrounds;  as   this  is  not  information  usually  requested  on  official  forms,  he  suggested  that  students  may  feel   uncomfortable  responding  to  such  an  item.    

During  fieldwork  Phase  Two,  Neeraj’s  age  and  his  fluency  in  Hindi  meant  that  most  students   felt  relaxed  and  able  to  interact  with  him  immediately,  while  it  took  some  a  little  longer  to  feel   similarly   comfortable   with   me.   Occasionally,   Neeraj   carried   out   ad-­‐hoc   translation   –   for   example,   if   students   did   not   understand   me   when   I   was   explaining   the   research.   As   well   as   assisting  during  questionnaire  sessions,  Neeraj  co-­‐facilitated  mixed  student  FGDs  with  me,  and   carried  out  single-­‐sex  FGDs  and  individual  interviews  with  boys  at  all  the  schools.      

 

3.3.3  Ethical  issues  

The  research  received  ethical  approval  from  the  University  of  Sussex  Social  Sciences  and  Arts   Cross-­‐School  Research  Ethics  Committee  (SSA  C-­‐REC)  in  March  2013  (see  Appendix  1).  In  order   to  respect  young  people’s  right  to  participate  in  the  research  (Morrow  2008),  I  did  not  seek   parental  consent  on  their  behalf.  At  15-­‐17  years  old,  I  believed  that  students  were  capable  of   giving  fully  informed  consent  for  participation;  principals  and  senior  staff  also  confirmed  that   informed  consent  from  schools  and  the  students  themselves  was  sufficient.  At  the  same  time,  I   emphasized  students’  ‘right  of  withdrawal’  when  explaining  the  research  to  them,  to  ensure   that   they   did   not   participate   in   the   study   against   their   will   (Morrow   2008).   Following   the   ESRC’s  Research  Ethics  Guidebook  (2011),  information  sheets  emphasized  that  students  were   not  obliged  to  participate  in  the  study,  and  that  they  were  free  to  withdraw  from  the  research   any  time  before,  during  or  after  the  research  process.  I  reiterated  confidentiality,  anonymity   and   right   of   withdrawal   before   all   research   activities,   and   gave   participants   opportunities   to   ask   questions   before   signing   consent   forms,   and   before   each   research   encounter   (see   Appendix  2  for  information  sheets  and  consent  forms).    

Neeraj,  my  research  assistant,  and  Alok,  who  translated  Hindi  data  from  audio  recordings  (see   3.5.2),  both  signed  contracts  to  indicate  that  they  would  respect  confidentiality  and  anonymity   within   the   research,   and   that   they   would   only   disclose   information   shared   by   research   participants  with  me  (unless  participants  specified  that  they  did  not  want  this  information  to   be   shared   at   all).   At   the   start   of   all   FGDs   and   interviews   that   he   conducted   alone,   Neeraj   emphasized  confidentiality,  anonymity  and  right  of  withdrawal;  he  also  informed  participants  

that   I   would   be   listening   to   the   audio   recordings   later   on.   I   shared   audio   recordings   for   translation  with  Alok  via  a  shared,  password  protected  Dropbox  folder,  and  once  translation   was  complete,  these  audio  recordings  were  deleted.    

The   names   of   the   study   schools   have   been   changed,   while   pseudonyms   are   used   for   all   teachers  and  students  throughout  the  thesis.  In  the  schools,  students  addressed  teachers  by   their   first   name   followed   by   ‘ma’am’   or   ‘sir’;   to   reflect   this   manner   of   address   while   maintaining  anonymity,  in  the  thesis  I  refer  to  teachers  using  their  subject  and  ‘ma’am’  or  ‘sir’   (e.g.   ‘Biology   ma’am’,   ‘English   sir’).     At   the   start   of   each   individual   interview,   students   were   asked  if  they  wanted  to  choose  their  own  pseudonyms,  and  the  majority  of  students  did  this.  I   assigned  pseudonyms  for  those  who  did  not  want  to  choose  their  own  pseudonyms,  and  for   students  who  were  not  interviewed  individually.  Some  students  chose  existing  nicknames  for   pseudonyms,   while   several   boys   chose   pseudonyms   that   reflected   their   musical   tastes   (e.g.   Rapper,   Rocker,   Honey   Singh   –   the   latter   being   the   name   of   a   popular   Indian   rapper)   or   sporting  interests  (e.g.  Lionel,  after  Lionel  Messi).  ‘Tornado’  was  another  interesting  choice  of   pseudonym,  but  by  way  of  explanation,  this  student  simply  said  that  he  had  ‘always  liked  the   word’.    

In   addition   to   formal   procedures,   it   is   important   to   consider   the   ethical   implications   of   my   researcher   positionality   in   shaping   research   interactions.   For   example,   students’   ‘reading’   of   my   diasporic   identity   may   have   encouraged   them   to   talk   frankly   about   their   romantic   experiences;  several  girls  confided  in  me  about  their  ‘boy  troubles’  during  interviews,  which   they   may   have   felt   more   comfortable   doing   in   light   of   my   ‘Western’   (and   therefore   more   ‘liberal’)   identity.   Additionally,   girls’   and   boys’   openness   with   myself   and   Neeraj   may   have   developed   due   to   the   methodological   time   that   we   spent   in   the   schools,   but   also   simply   because   we   provided   a   sympathetic   ear   to   their   experiences.   Several   students   commented   that  adults  (i.e.,  their  parents  and  their  teachers)  never  usually  talked  or  listened  to  them  in   the  way  we  did.    

In   light   of   the   ways   participants   opened   up   to   us,   I   was   keen   to   establish   a   ‘reciprocal   exchange’   during   the   research.   I   felt   this   was   important   not   only   to   develop   and   maintain   trusting,   open   relationships   with   participants,   but   Oakley   (1981)   has   also   described   such   an   approach   as   an   important   feature   of   feminist   research   practice.   At   the   end   of   FGDs   and   interviews,  I  therefore  asked  participants  if  they  had  any  questions  for  me,  and  assured  them   that  they  could  ask  me  anything;  this  led  to  questions  about  my  own  opinions  on  the  topics  we   had   been   discussing,   perceived   cultural   differences   between   India   and   the   UK,   or   about   my  

personal  experiences  and  family  life.  During  classroom  observation  days,  students  sometimes   asked  to  see  pictures  of  my  family  and/or  my  boyfriend,  which  I  showed  them  on  my  phone.  In   all  cases,  I  answered  and  behaved  as  openly  as  I  could;  since  I  was  asking  participants  to  reveal   so  much  of  themselves  during  the  research,  I  was  keen  to  offer  at  least  something  of  myself.