innovación, con miras al desarrollo sostenible y la erradicación de la
pobreza
02028 La acción seguirá una estrategia dual, a saber: i) fomentar las capacidades, el conocimiento y la sensi- bilización del público con miras al desarrollo en los ámbitos de las ciencias fundamentales, la energía y la ingeniería; y ii) diálogo sobre políticas y fortalecimiento de capacidades en materia de políticas científi cas al servicio del desarrollo sostenible.
02029 La ciencia y la tecnología son fundamentales para abordar las necesidades humanas básicas y contribuir al logro de los ODM, especialmente la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. En parti- cular, las ciencias fundamentales y de la ingeniería son motores importantes del desarrollo económico y social. El aumento de capacidad en ámbitos esenciales como las ciencias fundamentales, la ingeniería y la energía será un cometido principal durante el bienio. La UNESCO fomentará las políticas y el aumento de capacidades en materia de ciencia, tecnología e innovación en todos los niveles, y propiciará la cooperación internacional y las asociaciones mundiales con miras a la creación y el fortalecimiento de estrategias nacionales en ciencia y tecnología y para aumentar las capacidades regionales en materia de ciencias fundamentales y sus aplicaciones. El Programa Internacional de Ciencias Fundamentales (PICF) y las asociaciones transdisciplinarias con importantes organizaciones científi cas gubernamentales y no gubernamentales garantizarán la existencia de estrechos vínculos con la comunidad científi ca y la utilización de la información relativa a los últimos adelantos de la ciencia en todas las actividades de la UNESCO. Se fomentará una cultura de la educación científi ca en todos los niveles, así como la promo- ción de la ciencia ante el público en general y los responsables de la adopción de decisiones, impulsando así una “ciencia al servicio de la paz” que recurra al poder transformador de la ciencia como instrumento para propiciar la paz. Al enfrentarse con la creciente necesidad de un sistema de suministro de energía fi able, respetuoso del medio ambiente y económicamente sostenible, la UNESCO hará hincapié en el fomento de fuentes de energía no tradicionales y renovables. Mediante la cooperación internacional se emprenderán nuevas estrategias para la elaboración y la reforma de las políticas nacionales de ciencia y la innovación de los sistemas nacionales de ciencias, abordándose entre otros el problema de la falta de docentes califi cados de nivel universitario en esta materia. En su función de centro de intercambio de información, la Organización facilitará también el intercambio de conocimientos, experiencias y prácticas idóneas en los ámbitos de las políticas científi cas y tecnológicas, las ciencias fundamentales y de la ingeniería, la energía y la cultura de mantenimiento.
02030 La UNESCO centrará su acción, principalmente a través del PICF, en el apoyo a las infraestructuras científi cas internacionales y los servicios que prestan a la creación de recursos humanos, al fomento de la transferencia del conocimiento científi co avanzado y la excelencia en la ciencia, a la utilización manco- munada de recursos intelectuales y el uso compartido de las instalaciones de investigación. El PICF aplicará una nueva estrategia centrada en actividades escogidas y prioritarias, orientadas al aumento de capacidades y a la enseñanza de las ciencias. Se hará hincapié en la creación de redes y el fortalecimiento de los centros de excelencia existentes, en particular en los países del Sur, en estrecha colaboración con los representantes más eminentes de la comunidad científi ca. Entre los asociados estratégicos del PICF fi gurarán asociaciones de científi cos como el ICSU y la TWAS, y centros de investigación de fama mundial, como el CERN, el CIIGB, el CIFT y el CIMPA. Se prestará especial atención al aumento de capacidades entre las mujeres y los jóvenes, mediante programas de formación y programas orientados a fomentar la sensibilidad y el acceso a la ciencia y la tecnología, así como a la mejora de la capacita- ción de los profesores universitarios de ciencia. Las ciencias fundamentales estarán relacionadas con la biología molecular, la biotecnología, la química, la física pura y aplicada, y las matemáticas, así como los ámbitos interdisciplinarios que sustentan la salud humana, la conservación del medio ambiente y el bienestar humano. Se fortalecerá la capacidad en disciplinas específi cas en todas las regiones y todos los niveles, mediante la enseñanza de la ciencia y el fomento de una cultura de la ciencia. Se fortale- cerá la colaboración con el Sector de Educación para promover la enseñanza de las ciencias en el nivel universitario [Eje de acción 4].
Habida cuenta de la prioridad concedida por la Organización al cambio climático, se ha de establecer una nueva estrategia de gestión de la energía, en la que se destaquen las energías renovables como elemento de un modelo sustitutivo de desarrollo sostenible. Por consiguiente, el Sector hará hincapié en el aseso- ramiento sobre políticas, el fortalecimiento de las capacidades institucionales y humanas y la difusión de conocimientos científi cos y técnicos sobre las energías renovables y la gestión y la conservación de
la energía, en particular gracias a la cooperación Sur-Sur. Proseguirá la puesta en práctica de los compo- nentes regionales del Programa Mundial de Educación y Formación en materia de Energías Renovables (GREET) mediante alianzas internas estratégicas con los programas científi cos internacionales de la UNESCO y los sectores del programa, así como asociaciones con otras organizaciones y entidades internacionales. Ello supondrá concebir y establecer sobre el terreno estructuras de formación, elaborar y difundir material didáctico, introducir programas de formación en distintos niveles de la educación, fi jar normas educativas y reconocer centros de excelencia como catalizadores de la creación de redes. Las actividades que realice la UNESCO en la esfera de la energía se integrarán en las que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas y contribuirán a éstas, en especial por conducto del mecanismo de colaboración en materia de energía, ONU-Energía [Eje de acción 4].
La acción en las ciencias de la ingeniería se orientará a la creación de capacidades humanas e institucio- nales, las previsiones en materia de innovación tecnológica, el fomento de una cultura de mantenimiento, la investigación y la gestión del conocimiento en la ingeniería, así como las aplicaciones de la ingeniería y la tecnología encaminadas al logro de los ODM, en particular la erradicación de la pobreza y el desa- rrollo sostenible. Estas actividades se llevarán a cabo en asociación estrecha, permanente y estratégica con la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros y el Consejo Internacional de Academias de Ingeniería y de Ciencias Tecnológicas [Eje de acción 4].
02031 La UNESCO iniciará una nueva refl exión sobre la elaboración de políticas de ciencia y tecnología, fortalecerá las capacidades para la formulación de políticas y fomentará la cooperación internacional y el intercambio de experiencias en este ámbito. Se subrayará la contribución de la ciencia a la paz mediante el diálogo. En colaboración con el IEU, se proporcionará asesoramiento y asistencia para la puesta en marcha o ampliación de servicios nacionales de estadística capaces de producir datos fi ables sobre ciencias, tecnologías e innovación, con miras a la formulación de políticas efi caces de ciencia y tecnología. La Organización fomentará también programas de colaboración de ámbito regional e inter- nacional, ampliará el trabajo analítico intersectorial en colaboración con asociados como la OCDE, la TWAS y la UNU, y apoyará a las redes de formulación de políticas regionales en materia de ciencia y tecnología. La UNESCO movilizará los conocimientos, comprendidos los conocimientos tradicionales, y velará por la integración de los principios del desarrollo sostenible en las políticas nacionales de ciencia, tecnología e innovación, al ayudar a los países que están reformando sus políticas o sus instituciones de ciencia y tecnología. Además, la Organización fomentará el apoyo fi rme y a largo plazo a la ciencia y la tecnología, con el fi n de velar por el fortalecimiento de la base de recursos humanos y la creación de una infraestructura adecuada. Se dará prioridad a los países que más lo necesiten, en particular los de África, los Países Menos Adelantados y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo [Eje de acción 4].
02032