• No results found

The structure of the monad

In document Ibn Arabi, Time and Cosmology (Page 168-172)

6 The Single Monad model of the cosmos

6.4 The structure of the monad

$WWKHEHJLQQLQJRIWKH¿UVWFKDSWHURIAl-Tadbîrât Al-Ilâhiyya, Ibn ‘Arabî says:

µ7KH ¿UVW H[LVWHQW RULJLQDWHG E\ $OODK LV D VLPSOH VSLULWXDO 6LQJOH 0RQDG

embodied according to some doctrines and not-embodied according to others’

(Tadbîrât: 87).

146 The Single Monad model of the cosmos

As this remark indicates, Ibn ‘Arabî was well aware that there has long been a debate amongst philosophers whether the monad is a physical or metaphysical entity, or whether it is embodied or not [see also I.47.22]. Although he mostly prefers the second choice (Al-Durrat Al-Baydâ’: 134), Ibn ‘Arabî sometimes does not rule out either case, perhaps because the argument should be meaning-less – i.e. the reality must necessarily encompass all manifestations of creation, both spiritual and manifest – if we recall that there is in reality only one Single 0RQDG0DQ\WLPHVWKRXJKKHDI¿UPVWKDWWKH6LQJOH0RQDGLVHPERGLHGDQG

indivisible, especially when the manifest world is concerned [II.438.2]. On the other hand, the essences of the spirits and souls are not likely to be embodied

>,,@ WKRXJK ERWK WKH PDQLIHVW DQG VSLULWXDO  DUH RQO\ UHÀHFWLRQV RI WKH

Single Monad that itself can be described neither as (solely) physical nor as met-aphysical, because it is necessarily the whole of creation. In the very long chapter 198 of the Futûhât, in which Ibn ‘Arabî talks in detail about the various aspects of divine creation, he summarizes the various divisions or types of physi-cal and metaphysiphysi-cal entities. He also states the difference between the essences (monads) and their accidents (forms). This is shown in the following long passage in which Ibn ‘Arabî also shows the basis of the Single Monad model, ZKLOHSRLQWLQJRXWWKHGLIIHUHQFHEHWZHHQWKHDSSURDFKHVRIWKH6X¿VDQGRIWKH

philosophers that we discussed at the beginning of Chapter 5. There he says:

1RZ\RXPXVWNQRZWKDWHYHU\NQRZDEOHWKLQJWKDWPD\EHFODVVL¿HGPXVW

unavoidably enter into (the category of) what exists in thought (wujûd dhihnî). But this thing that exists in thought may belong either to what can receive real existence (wujûd ‘aynî); or to what may not receive real existence, like the things that are impossible (al-muhâl). And that which can receive real existence either subsists by itself, which is called ‘not-in-a-substrate’ (lâ-fî-mawdû‘ ) or else it does not (subsist by itself). And that which subsists by itself is either embodied (or more strictly speaking, ‘local-ized in a place’, mutahayyiz), or not embodied.

 $V IRU WKDW VHOIVXEVLVWHQW UHDOLW\  ZKLFK LV FODVVL¿HG DV QRWLQD

substrate and not embodied, it must necessarily be either what necessarily exists by its own essence (wâjib al-wujûd li-dhâtihi), and He is Allah the Exalted; or what necessarily exists through (the determination by) something other than itself, and that is what is contingent (al-mumkin: i.e. the whole created world). And this (category of what is) contingent is either embodied (in-a-place), or not embodied. As for the division among the contingent things of what is self-subsistent, that is either not embodied – like the rational souls (al-nufûs al-nâtiqa al-mudabbira) that govern the substance of the VSLULWXDO ZRUOGRI/LJKWWKHQDWXUDOZRUOGDQGWKHHOHPHQWDOZRUOGRUHOVH

(the self-subsistent contingent things) that are embodied are either compound with parts, or without parts. So if it has no parts, it is the (simplest) ‘Single Monad’;8 and, if it has parts, it is a (natural, elemental) body (jism).

As for the category (of knowable things) that are in a substrate which are not self-subsistent and embodied – except by way of being dependent (on

The Single Monad model of the cosmos 147 their substrate), members of this category are either necessary concomitants of their substrate, or they are not (necessary concomitants). Or rather, that is how it seems to ordinary vision, since in the fact of the matter nothing that does not subsist by itself (i.e. everything but the Creator) actually continues (in existence) for more than the instant of its existence; it may either be fol-lowed by (new creations that are) similar (amthâl), or by that which is not similar to it. As for what is followed by (new creations that are) similar, that is what are imagined to be the ‘necessary concomitants’ of a thing, like the yellowness of gold or the blackness of ebony. As for (those characteristics) which are not followed by similars, they are called ‘accidents’ (al-‘arâd), while the necessary concomitant is called an (inherent) attribute (sifa).

So the knowable things that have actual existence are not more than those we have mentioned.

Now you must know that the world is one in substance and many in form (appearance). So since it is one in substance, it does not transmute (from one thing into another entirely different one: lâ yastahîl). And also the form itself is not transmuted, since otherwise this would lead to ‘reversing the realities’ (qalb al-haqâ’iq) – for heat may not (at the same time) be cold-ness, dryness may not be wetcold-ness, whiteness may not be blackcold-ness, and the triangle may not be square. But something that is hot can come to exist as cold, though not at the same time when it is hot; and also what is cold can FRPHWRH[LVWDVKRWEXWQRWLQWKHVDPHWLPHZKHQLWLVFROG/LNHZLVHZKDW

is white may become black, and the triangle may become a square.

So there is no transmutation (lâ istihâla), but the earth, water, air, the (celestial) orbs (DODÀkN) and all the generated existents (of the sublunar world: al-muwalladât) are (only) forms in the (Single) Monad. So (certain) forms are bestowed upon it and that (process of bestowing forms) is called, ZLWKUHVSHFWWRWKHLUVSHFL¿FVKDSH hay’a) ‘generation’ (kawn). Or (certain) forms are taken off of so that a (particular) name (i.e. attribute or property) is removed, and that is (called) ‘corruption’ (fasâd). So in fact there is no transmutation, in the sense that the actual entity of a thing changes into another (entirely different) actual entity, but it is only (by an entirely new re-creation) as we have explained.

So the world is continually being generated and corrupted (destroyed) at every single instant of time (zamân fard). And there would be no persist-ence for the actual entity of the substance (Monad) of the world, were it not for its receptivity to this ‘creative formation’ (takwîn) in itself. So the world is always continually in need (faqr: of the divine creative force). As for the forms, they are in need (of Allah’s creation) in order to come out from non-existence into non-existence. And as for the Monad, it (is in need) of preserving its existence through that (creative Act), because its existence is unavoida-bly conditioned upon the existence of the creative formation of that (i.e. the LQ¿QLWHIRUPV IRUZKLFKLWLVDVXEVWUDWH

 /LNHZLVH ZLWKWKHGHSHQGHQF\RQWKH&UHDWRU RIWKH SXUHO\VSLULWXDO  self-subsistent contingent (existent) that is not embodied: it is (still) the

148 The Single Monad model of the cosmos

substrate for the spiritual attributes and perceptions that it supports, so that its own individual reality may not continue without them. But those spiritual attributes and perceptions are continually renewed in that (spiritual existent) just like the accidents (forms) are continually renewed in the bodies.

In the same way the contingent that exists by itself and is not embodied is the substrate of what it carries of spiritual descriptions and perceptions (that is the bearer of meanings) that its essence may not remain without them. And they are renewed on it just like the renewal (i.e. re-creation) of the forms in the bodies; the image of the body is a form in the monad but the terms (hudûd: by which the object is described) are related to the images (of the body, not to the body itself). So the images are the ones which are termed (mahdûda), and one of these terms is the monad in which these images appear. That is why they (the philosophers) call the images monad(s) because they take the monad in the term of the image.

This is possibly the main barrier that prevents us from witnessing the reality of the world; we always try to assign an image to every concept, and then we discuss the terms of this image such as its shape, colour, size . . . etc.

The Single Monad, however, may not be captured into image, not to mention the Real Himself. Therefore, approaching these matters in any way other than the path of (experiential) divine unveiling will not lead one to the truth of the matter as it really is. No wonder that they (those who rely on their own unaided theorizing) never cease to be in disagreement (about this). That is why the group of the blessed, who are supported by the Holy Spirit, turned to purifying themselves from their own thinking, and to liberating themselves from the bonds of their (natural, animal) forces, so that they became con-QHFWHG ZLWK WKH *UHDWHVW /LJKW DQG VDZ IRU WKHPVHOYHV WKH UHDOLW\ RI  WKH

PDWWHUDVLWUHDOO\LVLQLWVHOI%HFDXVHWKH5HDO±PD\+HEHFKHULVKHGDQG

JORUL¿HG ± is their vision [Kanz: 21327], so all what they see is the Real (Chittick 2002: 116–124). As the righteous one (Abû Bakr al-Siddîq) said: ‘I have seen nothing but I have seen Allah before it.’ So he sees the Real, then he sees His effect in the world; that is to witness how the world emerged as if he witnessed the possible things in their determination state when (Allah) threw what He has thrown on them from His greatest light so they became described by existence after they were described by non-existence [Kanz:

548, 1314]. So this (person), who has got this state, the veil of blindness and misleading has been removed for him: ‘now We removed thy veil, and sharp is thy sight this day!’ (50:22), ‘Lo! therein verily is a reminder for him who hath a heart’ (not only an intellect, see also section 5.1), ‘or gives an ear and he is witnessing (the truth)’ (50:37). So (Allah) made knowledge available in witnessing, because the judge judges based on his best guess while the witness witnesses with knowledge not by guessing.

[II.454.1]

According to this passage, Figure 6.1 summarizes the different types of things in existence.

The Single Monad model of the cosmos 149

Also in his Inshâ’ al-Dawâ’ir (Constructing the Circles), Ibn ‘Arabî explains the different categories or types of existence in the same way, which he repre-sents schematically in Figure 6.2.

In document Ibn Arabi, Time and Cosmology (Page 168-172)