A. Theoretical Framework
6. Students Attitude
561 También aparece en las tablillas KN Ak 626, As 40, Lc 548, 549, Le 641, X7564 y Xe 6011. 562 También en X 7642 y 7672, ambas sin contexto.
563 Ver el término ku-ta-ti-jo.
564 También aparece en las tablillas KN Ce 59, Dq 42, X 7776; ma-sa-de en KN X 744. 565 Docs2 p. 559. Melena 1974c p. 314.
566 Killen 1985a, p. 18.
136
identificación. Como Killen568 apuntó también aparecería en la tablilla KN Uf(2) 839. El
autor lo sitúa cerca de otra localidad, da-*22-to, posiblemente al oeste de Cnoso.
2.8.12. Pa-i-to: Topónimo atestiguado en las series de Cnoso: D-, E, F, Ga, L-, Od, Pp, S-, V, Wb y X-. Interpretado unánimemente como , localizado en la llanura de Mesará, al sur del río Anapodháris569.
2.8.13. Pa-ki-ja-ni-jo / pa-ki-ja-ni-jo-i: El término pa-ki-ja-ni-jo, derivado de pa-
ki-ja-na, aparece acompañado de la palabra a-ko-ro indicando un lugar, en la tablilla PY
Fr 1236. Además, se registra en la tablilla Fr 1224, en caso genitivo, pa-ki-ja-ni-jo-jo. En PY Fr 1216 encontramos el mismo término en plural, pa-ki-ja-ni-jo-i, interpretado como /pa-ki-ja-ni-joihi/ ‘a los pakijanos’, se puede considerar al mismo tiempo un receptor de aceite y también una indicación de lugar570. La palabra es un dativo plural que hace referencia a personas, pero también puede indicar un lugar, como afirma Shelmerdine571. En la tablilla Fr 1224 concuerda con la palabra me-no, formando así el nombre de un mes572.
2.8.14. Qa-mo: topónimo que se atestigua en la tablilla KN Ga 417573. Se suele situar en la llanura de Mesará, Creta Central574, por su relación con u-ta-no.
2.8.15. Ru-ki-to: topónimo que aparece en las series D-, Fh, V y X de Cnoso575. Era un centro ovino, productor de cereales y ko-ri-ja-do-no. Se puede identificar con *, identificable con . Killen577 lo une al grupo de tu-ri-so, un grupo
de localidades cercanas entre ellas, entre las que encontramos su-ri-mo, u-ta-no, ti-ri-to,
qa-mo, pu-so y qa-ra.
568 Killen 1985a, pp. 6-7: podría estar en conexión con el grupo tu-ri-so.
569DMic II, p. 68, s.v. 570 Shelmerdine 1985, p. 73. 571 Shelmerdine 1985, p. 74. 572 Ver más adelante. 573 También en KN D-, Pp 497, Xd 148 y X 9424. 574 Murray-Warren 1976, p. 43.
575 Ver el término ru-ki-ti-jo. 576 Melena 1976, pp. 147-148.
577 Killen 1985a, p. 5-9. Este grupo de localidades se situaría, según el autor, al norte del área central de la
137
En la tablilla Ga(2) 415 de Cnoso aparece el término ru-ki-ti-jo, que es un gentilicio del topónimo ru-ki-to, y se interpreta como ‘los hombres de ru-ki-to’. Existen ciertas dificultades a la hora de interpretar ciertos gentilicios. En algunas ocasiones no se sabe con certeza si hacen referencia al producto que se registra en la tablilla, o bien, si se trata de un grupo de hombres que se encargan de subministrar el producto al palacio, posibilidad que parece más probable.
2.8.16. ]ti-no-de: Acusativo de dirección de lo que parece ser un topónimo atestiguado en la tablilla PY Fr 1223578. El hecho de que se trate de un término incompleto no facilita el proponer una interpretación satisfactoria.
En la tablilla donde está registrado, no aparece ningún otro elemento que relacione este topónimo con ninguna divinidad ni santuario. Por esta misma razón, Bendall579 cree que existen tablillas que registran desembolsos de productos para ser consumidos o utilizados en banquetes que no son religiosos.
2.8.17. Tu-ni-ja: Topónimo que aparece en las tablillas KN Fh 362 y 373580 (en esta última tablilla se trata de un acusativo de dirección; tu-ni-ja-ḍẹ). Por las tablillas de la serie D- se deduce que es un importante centro ovino y textil (serie L-). Por las tablillas Le 641, Le 654, Xd 149 y Ap 629, se sitúa cercana a las localidades de ko-no-so, a-mi-
ni-so, se-to-i-ja, e-ra, ri-u-no y ri-jo-no. Esta ubicación hace posible su identificación con
, al sur de Cnoso581.
2.8.18. u-po-jo: Este término se atestigua en las tablillas de Pilo Fn 187.8, Fr 1225.1, 1236.1. Igual que el término a-si-wi-ja, u-po-jo acompaña a la po-ti-ni-ja. Se trata de un topónimo en genitivo. Puede ser el lugar de residencia y culto de la Potnia y/o el epíteto de la diosa. La palabra u-po-jo está conectada etimológicamente al sánscrito
578 Del topónimo ti-no que aparece en las tablillas PY An 18 y Xa 565. Killen 1985, p. 14: cree que puede
estar cercano al centro pilio.
579 Bendall 1998-99 p. 7. En oposición, Waanders 1997, pp. 61-62, que cree posible que el término
incompleto designe un santuario.
580 También está registrado en las tablillas KN Ak 630, Ap 629, Lc 547, Le 641, 654, 5646, Xd 149 y X 7633.
También en varias tablillas de la serie D-.
581 Melena 1974c, p. 331. Killen 1985a, p. 7: cree que la localización de tu-ni-ja no está del todo clara. Se
podría situar en el sureste del área central, pero también tiene ciertas conexiones con la zona norte de la isla.
138
yúpa ‘un lugar de sacrificio’582. Así u-po-jo po-ti-ni-ja significaría ‘la Señora del lugar de
sacrificio’. Gulizio, Pluta y Palaima583creen que este epíteto puede hacer referencia a una
clave para identificar un aspecto de un culto particular de la Potnia. Por tanto, en este contexto en el que encontramos el término, tal vez sea mejor tomarlo con la función de epíteto que acompaña o diferencia a la diosa.
Poco se sabe del lugar de culto de esta diosa, u-po-jo po-ti-ni-ja. En la tablilla Fr 1236 aparece a la derecha de otro nombre de lugar, pa-ki-ja-ni-jo a-ko-ro. Como hemos comentado anteriormente584, se trataría de un territorio a las afueras de Pakijana. Esto había llevado a pensar que los micénicos llevasen a cabo el culto de ciertas divinidades al aire libre, en bosques o colinas cercanas585.
2.8.19. *47-so-de: topónimo en acusativo singular que aparece en la serie Fh de Cnoso. Es difícil su interpretación, así como su posible localización.
2.8.20. *83-ja-de: topónimo que aparece en algunas tablillas de la serie Fh de Cnoso. En los registros siempre aparece recibiendo cantidades de aceite.
2.8.21. *83-re-jo-de: topónimo en acusativo de dirección que aparece en la tablilla KN Ga 465. Según Melena586, podría tratarse de “una localización toponímica mediante la utilización del nombre de un santuario”. El hecho de que aparezca sólo en esta tablilla dificulta el poder saber con exactitud si es así o es un simple topónimo.
Al finalizar este punto, podemos constatar que algunos de los topónimos aquí aparecidos son importantes centros de ganado lanar. Cuando hemos comentado la tablilla PY Fr 1225, hemos dicho que el término we-a2-no-i hacía referencia a unos vestidos y
probablemente de lino. Hemos comentado que el lino se volvía más brillante con el aceite.
582 Sucharsky-Witczak 1996 y Gulizio-Pluta-Palaima 2001, p. 456. Para Boëlle 2003, p. 191 n. 15, existiría
otra posibilidad de interpretación * ὕφοιο, cuyo significado sería algo así como ‘la Soberana del tejido’, incluso menciona la posibilidad de ‘la Señora de abajo’. Bennett 1958, pp. 55-56, analiza el término dentro del contexto de las tablillas en las que aparece.
583 Gulizio-Pluta-Palaima 2001, p. 456. Consideran que cuando un término precede a ‘Potnia’, hace
referencia a un aspecto local o una clave de su culto, normalmente en genitivo, mientras que los términos que siguen a ‘Potnia’, definen un aspecto particular de su culto por los significados de un adjetivo o epíteto que la describen.
584 Ver término a-ko-ro, 2.8.2.
585 Cf. Sucharski-Witczak 1996, pp. 8-9. 586 Melena 1985, p. 479.
139
Sin embargo, hemos comprobado que algunas asignaciones de aceite se enviaban a estos centros productores de lana en Cnoso. Shelmerdine587 cree que estas asignaciones tenían
que ver con el trabajo de las empresas textiles, de los sastres. Por tanto, el tratamiento que podría haber recibido el lino de las tablillas de Pilo, lo podrían recibir las piezas confeccionadas con lana. Shelmerdine habla de la tablilla KN Xe 7711 en la que un individuo llamado Etawoneus recibe algo de un perfumista. El texto de la tablilla dice así:
KN Xe 7711
.a ]p ̣ị-ri-jo do-ke [ .b ]e-ta-wo-ṇẹ [
Podemos entrever ]p ̣ị-ri-jo en ku-pi-ri-jo, que como hemos visto anteriormente hace referencia a un personaje importante dentro de la administración de Cnoso, y más concretamente, relacionado con la industria del aceite de esta localidad. El segundo término hace referencia a una persona que se dedica a finalizar las piezas de ropa, su decoración final y su tratamiento. Es evidente que no tenemos mucha más información588, simplemente sabemos que ku-pi-ri-jo da algo a e-ta-wo-ṇẹ. Esta sería una prueba más de que las ropas eran tratadas con aceite manufacturado. Es posible que éste último personaje aparezca también en otra tablilla cnosia: KN Ga (2) 1335. Veamos su texto:
KN Ga (2) 1335 (136/J1)
.a e-ta-]wo-ne-we [
]po-ni-ki-jo[
En esta tablilla se asigna una cantidad de la planta conocida como po-ni-ki-jo a este trabajador textil. Este hecho no debe sorprendernos ya que se trata de alguien que se
587Shelmerdine 1996, pp. 469ss.
140
dedica a la finalización de ciertas piezas de tela. Sin embargo, esta tablilla nos hace pensar en la relación que podía existir entre la industria del aceite perfumado y la textil589.
589 Recordemos que ya hemos hablado de la tablilla PY Fr 1225 donde se asigna una cantidad de ungüento
141