nucleotide variant detection methodologies applied to low coverage whole genome sequencing data
Chapter 3. Direct estimate of the de novo mutation rate in the domestic dog
4.1. Synopsis Exclusion of known progressive retinal atrophy genes for blindness in the Hungarian Pul
4.1.1. Supplementary materials for section 4.1 Materials and Methods
Testimonio de que Gil Funes, pregonero de la villa de Tudela, ha pregonado la toma a censo de las heredades yermas que el rey tenía en dicha villa.
A- AGN. Comptos, Caj. 6, nº 102. Perg. 301 x 114 mm. Notario, Francisco Pérez, notario público y jurado del concejo y villa de Tudela. Romance navarro.
Ref.: CASTRO - IDOATE, Catálogo …, t. I, nº 915.
In Dey nomine. Sepan todos quoantos esta present carrta ueyran et hoyran que en el aynno de la era mill CCCº LXVIIº, en la /2uilla de Tudela, en presencia de mi Françisco Peres,
notario, et de los testigos de iuso escriptos, Gil Funes, pregonero de la /3dicha uylla por man-
damiento del honrrado don Iohan Renalt d’Oxue, iustiçia de la dicha uylla , pregono por toda la uylla /4 de Tudela et en la moreria quien queria tener et dar a tomar a çens perpetuo o en otra
manera todas las heredades yermas /5que no eran lauradas del seynor rey de las del iustiçia-
do, sytradas en los terminos de la uylla et el dicho Gil Funes /6 pregonero diziendo qu’el no
fallaua ni a fallado omme ni muger quel aya dicho nin prometido cosa alguna, et el dicho pre- gonero /7requerio a mi dicho notario que de los pregones que el auya fecho por mandamiento
del dicho iustiçia le fizies carrta publyca /8 para guarrda et conseruaçion de todo su buen
dicho. La quoal el pudiese mostrar en su tiempo et logar ante los hoydores de los /9comtos rea-
les del seynor rey. Testimonios son d’esto que presentes fueron et uyeron et hoieron Miguel de Soria et Per /10Esteuan, tendero, vezinos de Tudela.
Sig(signo)no de mi Françisco Peres de Bilforado, notario pu-/11blico iurado del conçeio de
la uylla de Tudela quy a todas las cosas sobredichas et cada una d’ellas con el dicho /12pre-
gonero testimonias present fu, et que de mandamiento et requerimiento del dicho pregonero esta carrta con mi propria mano escriui et /13 en la lina primera do se leye dezeno dia de
51
1329, septiembre 20. [Tudela].Testimonio de como Miguel García, lugarteniente de justicia por Juan Renalt de Ujue, hizo almoneda de los bienes muebles de Ibáñez Sayón, que había dado muerte a Gonzalo de Logroño.
A- AGN. Comptos, Caj. 6, nº 103. Perg. 299 x 75 mm. Notario, Francisco Pérez, notario público y jura- do del concejo y villa de Tudela. Romance navarro.
Ref.: CASTRO - IDOATE, Catálogo …, t. I, nº 916.
In Dey nomine. Sepan todos quoantos esta present carrta ueyran et hoyran que en el ayno de la era mill CCC LX siete aynos, XX dias del /2mes de setiembre fama fue que Yuannes Sayon
mato a Gonçalo de Logrono, espadador, et fecha la dicha muerrte, Miguel Garcia, tenen-/3
logar de iustiçia por el honrrado don Iohan Renalt, iustiçia, fue a las casas del dicho Yuanes et de su muger et puso las casas /4 e los bienes mobles que se fallaron a mano de la Seynoria,
que son a saber tres leytos desbaratados que se uendieron en el … por /5 pregonero en la
almoneda, los quoales ualyeron quinze sueldos carrlines prietos, ouolos Aldonça. Testimonios son d’este Pasquoal de /6 Leminana, et Domingo Iust, uezinos de Tudela. Sig(signo)no de mi
Françisco Peres de Bilforado, notario pu-/7blyco iurado del conçeio de la uilla de Tudela quy a
todas las cosas sobredichas con los dichos testigos present /8 fu et qui de mandamiento et
requerimiento del dicho tenenlogar de iustiçia esta carrta con mi propria mano escriuy el dia, mes, ayno, /9 era et logar sobredicho.
52
1329, octubre 14a.Martín Iñiguez de Azoz, capellán, fraile en San Cristobal, cerca de Ezcaba, y Elvira Ochoa de Anoz, su clavera, reconocen que deben a Benvegut de Bergerac, judío francés, residente en Puente la Reina, 60 sueldos de sanchetes que les había prestado.
A- AGN. Comptos, Caj. 6, nº 106. Perg. 323 x 178 mm. Le falta un trozo en el centro, así como el sello de cera pendiente, de la Corte, puesto por Juan Pérez de Undiano, guardasellos del rey en Pamplona. Notario, Miguel García de Urusurgui, escribano jurado de Pamplona. Romance occitano.
Publ.: GARCIA LARRAGUETA, Documentos …, 1ª Serie, nº 229. Ref.: CASTRO - IDOATE, Catálogo …, t. I, nº 918.
Sabuda cosa sia a totz ommes que io don Martin Yniguiz d’Açotz, capelan, frayre en Sant Cristafle, apres Ezquaua, et io Aluira Ochoa d’Anoz, sa clauera, atorguam et benem /2de mani-
fest que deuem cada un per lo tot a uos Benuengut de Bergerac, iudeu françes estaiant el Pont de la Reyna o a tot omme qui esta carta mostrara sens altra carta de procu-/3 racion nenguna
sissanta soltz de bons sanchetz quales uos a nos prestastes et nos de uos aguimes et reçebi- mes ont ben pagatz nos tenguimes, renunciant a la exception /4de non contatz dines, terme es
que uos deuen pagar lo dit deute planament, sens alçament nin pleytesia nenguna sobre totz nostres bens a esta primera festa de Sant Miguel que uen /5sen nengun altre alongament a uos
lo dit Benuengut o a tot omme qui esta carta mostrara et si pagar non uos auien lo dit deute al terme sobredit que del dit terme /6adeuant tot lo dit deute vaya et guaynnia a razon de cinc per
seys per an, et a dar et pagar enquara per totz quantz dies pasarien del dit terme adeuant per cada dia /7 dos soltz de sanchets per pena, la mitat a la Seynoria mayor de Nauarra et l’altra
mitat a uos lo dit Benuengut o a tot omme qui esta carta mostrara, et a tenir et complir /8 tot ço
que en esta carta se contien, et non venir contra en tot ni en partida nos les ditz deutors renun- ciam tot for, hus et costumpne cclesiastic et seglar et specialment renunciam /9cada un de nos
tot nostre for et obliguam totz nostres bens mouentz et sedentz gaynnatz et per gaynnar or que les ayam et trobar se puysquen al molt alt et poderos seynor don /10 Ph(ilip), per la gratia de
Deus rey de Nauarre, comte de Euuros, de Engolesme, de Moretaynn et de Longuavila, et a son gouernador de Nauarre o a son loctenent que del dit terme /11adeuant sens citar et sens amo-
nestar et sens nengun altre constreyniment dongam porter o portes per enparar et prendre totz nostres bens et ne vendiem et fermiem tantz et pa-/12guien a uos lo dit Benuengut o al mostra-
dor d’esta carta de tot ço que sobredit es et prenguam al hondrat et saui don Iohan Peritz d’Undiano, franc de Pampalona, garda del sayel /13del seynor rey en Pampalona, que el meta
lo dit sayel en esta carta per far tenir et complir tot ço que sobredit es. Et io lo dit Iohan Peritz d’Undiano a pregaries dels ditz deutors per lo /14 certificament que me fi Miguel d’Urusurgui,
escriuan inbiat en persona mia per reçeber esta obligation, ey mis lo dit sayel en esta carta per far tenir et complir tot ço que /15sobredit es. De tot a quo son testimonis don Sancho d’Oreyça,
peleter de Pampalona, et Miron de Bergerac, iudeu d’aquel medeys loguar.
Facta carta in era Mª CCCª LXª /16 et siet, XIIII dies el mes d’octobre. E io Miguel Garçeiz
d’Urusurgui, escriuan iurat de Pampalona, escriui esta carta per mandament de les dites parti- des et fi aquest /17mon sig(signo)ne acostumpnat et fuy testimoni.
NOTA:
a. El 14 de octubre de 1329 fue sábado, aunque en el documento pone jueves, es posible que en vez de ser día 14 fuera 19, por omisión de una “V” en la data.
53
1330, abril 10. [Tudela].El concejo de Tudela eleva una súplica a Felipe III de Evreux, en relación con el régimen municipal de la villa.
A- AGN. Comptos, Caj. 7, nº 3. Perg. 408 x 578 mm. Parte izquierda de una carta partida por ABC. Notario, Miguel Pérez Baldoin, notario público jurado del concejo de Tudela. Romance navarro.
Ref.: CASTRO - IDOATE, Catálogo …, t. I, nº 923. YANGUAS, Diccionario …, t. III, pp. 418-424.
In dei nomine, Conozcan todos que nos Pero Gonçaluez de Morentin, alcalde, Loppe Ferrandez de Valtierra, iustizia, don Ferrand Garcia de Montagut, don Guillem Perez de Burgos, don /2Ponz de Eslaua, Miguel Renalt, Bernard Durant, Pasqual de Sant Martin, et Pero Xemeniz
de Burdel, iurados, et el concello de Tudela, plegados a concello a uoz de pregoneros, dentro en /3 la claustra de la maor eglesia de Santa Maria de Tudela, segunt husado et costumbrado
es de plegar concello en la villa de Tudela, todos enssemble a una uoz de nuestra pura et a-/4
gradable voluntat, sin deuareamiento alguno, otorgamos et en uerdat reconoscemos que aue- mos et auremos por firme, estable et valedero la suplicacion et articulos contenidos et decla-/5
rados en esta present carta de parte de iuso, contenient la forma que se sigue:
A la real magestat supplican los sus humiles vassallos el su concello de Tudela /6 que el
sennor rey por su merce deue dar alcalde perpetuo segunt fuero de Tudela et segunt solia seer ancianament, et aqueyll alcalde deue fazer alguna merce /7 segunt los reyes passados quisie-
ron fazer. Et quando muriere l’alcalde perpetuo que sea esleyto segunt fuero et mantienga la villa de Tudela segunt el fuero /8del logar ancianament acostumbrado, et esto todo alcalde que
fuere, remouida toda mala costumbre.
Sobre el primero articulo es hordenado que si el con-/9ceyllo de la villa de Tudela non esle-
yessen perssonas sufficientes segunt lur fuero, que el sennor rey ho su gouernador puedan poner aquella uegada que esto /10acaesçra perssona sufficient vezino de la villa por alcalde,
et esto en razon que pecaron en la eleccion, non esleyendo perssonas sufficientes.
Item que si el dicho /11alcalde que sera perpetuo husasse mal del officio, notoriament o
manifiestament que el sennor rey o su gouernador lo priue del officio del alcaldio et lo punga /12
segunt sus meritos. Et si notorio o manifiesto non fuesse prouandose sufficientment su culpa por fidedignas perssonas que sea prouado et punido, /13 segunt sus meritos, et el dicho con-
cello de Tudela ayan su eleccion en la forma et manera sobredicha.
Item que en la villa de Tudela aya ocho iurados /14los quales sean escogidos de los meio-
res et de los mas sauyos ombres de la villa como ancianament solian seer et non por perro- quias, et estos que se camien cada /15un anno et sean aymeriales? et aquellos dichos iurados
pongan cada un anno por bayles de los terminos de Tudela ombres buenos et raygados. Item /16 que ayan los dichos iurados setze consseieros de los mellores et mas sauyos
ombres de la villa, et este numero de los setze consseieros que sea perpetuo en esta /17forma:
de los setze consseieros los ocho. Et los otros ocho /18consseieros que fincaran que sean iura-
dos al otro anno ensseguient. Et los setze consseieros quando al primer anno saldran los ocho de sus compainneros /19iurados, que en logar de aquellos esleyan sobre lur sagrament ocho
ombres buenos de los meiores et mas sauios de la villa, et depues cada un ainno por esta /20
manera, porque el numero de los setze consseieros romanga perpetuo, et estos consseieros que iuren assi como los iurados de catar los dreytos del sennor rey et del /21pueblo de la villa.
Item que non sea fecho concello en Tudela sinon huna uez en el anno al cambiar de los officiales, et quando se ouyere de fazer concello /22que lo fagan saber al iustizia o al su logar-
tenient, segunt es husado et costumbrado, saluando si non fuere por el mantenimiento et iusti- zia de las aguas /23o por mandamiento del sennor rey o de sus officiales o por otro granado
negocio del concello de Tudela o de su aliara. Et que la canpana non sea reppicada /24sinon
por los dichos casos, so pena de cuerpos et de bienes d’aquellos que lo fiziessen por otro mouimiento de malicia, si non fuere por fuego o por apellido o por otra cosa razonable. /25
Item los paramientos de las conffrarias de los menestreres de toda manera de gent que son a desseruicio del sennor rey et a danno grant del pueblo que sea la merce /26del sennor
rey que sean desfechas. Et todo esto que sobredicho es que finque et sea a correccion et melloramiento de uos sennor et de uestro buen conssello.
Item /27 en razon de las conffrarias que son fechas por los menestrales cada vno de su
menester, es ordenado por razon que muytos males se end siguen al pueblo /28que sean des-
feytas et d’aqui adelant non sean guardadas nin obseruadas en pena de los cuerpos et de quanto an.
Item si algunos estatutos o paramientos /29se houiessen a fazer por guardar lures menes-
teres de enganno a proueyto del pueblo, que los dichos paramientos et ordenanças sean fechas de voluntat et expresso /30conssentimiento del alcalde, del iustizia et de los iurados qui
por tiempo seran et end sea fecha carta publica et de los paramientos et estatutos que seran feytos /31en la manera sobredicha, puedan husar sin pena et non de otros paramientos ningu-
nos en pena de los cuerpos et de quanto han. Et si por l’alcalde, iustizia /32et iurados se tro-
basse que houiessen menester melloramiento, que los puedan mellorar toda ora que ellos por bien terran, a proueyto del pueblo.
Item supplican /33que el sennor rey mande al su bayle de los iudios et de los moros que
los contiengan a fazer et guardar las cosas sobredichas.
Item sobre el fecho de los /34escriuanos que quando mueren, los registros fincan en las
mulleres o en lures herederos o en lures parientes o cabeçaleros, lo que es contra razon, dond muytos males /35 end an uenido en la villa de Tudela, et d’aqui adelant se end podrian segue-
cer, ordenamos que luego que el escriuano finara, l’alcalde et los iurados o algunos /36d’ellos
con l’alcalde, vayan a la casa del escriuano et prengan todos los registros et las notas a su mano, et las pongan en su deposito porque aquellos qui an notas /37et non son engrossadas,
l’alcalde, a requisicion de la partida, las mande engrossar, ho si dubda nasciesse sobre alguna carta por eyll feyta, que se pueda la uerdat saber por /38la nota del dicho registro.
Item es ordenado del feyto del fuero que el fuero anciano horiginal sea guardado et obse- ruado et sea puesto en una cadena en Sancta /39 Maria, en deposito, et todos los otros fueros
sean corregidos et emendados, segunt aquell. Et qui quiere que de otro fuero husara en la villa de Tudela ni en los otros /40logares do el fuero de Sobrarbe corre, nin los falssara nin corron-
Item a la requisicion que fazen l’alcalde, los iurados et el concello de Tudela en un instru- mento publiquo scripto por mano de Miguel Perez Baldoin, notario, contenient la forma /42que
se sigue:
Item sobre aquello sennor que el uestro cormano don Alffonsso fablo con uos en razon que qui muriesse, entendiendo que qui fuera a seruicio de /43Dios et uestro, plaze nos sennor, inf-
formado del uestro fuero et priuilegio, aquello que uos y querredes ordenar, que nos lo auemos et aueremos por bien. /44 Plaze al sennor rey que qui mate que muera, en todas cosas guar-
dando su drecho del fuero.
Item plaze al sennor rey que todo vezino o morador /45en Tudela christiano, que fara vezin-
dat ho binra en seruicio de otro vezino o morador por soldada ho por si morara faziendo vezin- dat qui matara uno a otro /46 que muera. Et feyta la iustizia que non pague homizidio et sus
bienes finquen a sus herederos, sinon fiziesse la muert a traycion, et si fuesse fecha a tray-/47
cion que los bienes suyos sean conffiscados al sennor rey en este caso de traycion, et non en otro caso ninguno, segunt fuero de Tudela. Et si el /48matador fuyesse et preso non fuesse por-
que la iustizia non se pudiesse fazer, que la su perssona finque obligada a la iustizia quando quiere que fuere trobado /49en el regno, et sus bienes finquen a sus herederos francos et qui-
tos, si non fuere en el caso sobredicho de traycion.
Item si algun uezino o morador de los sobre-/50dichos matara a otro que non sea vezino o
morador en Tudela, que non muera por razon del dicho paramiento, mas que sea punido segunt sus feytos /51por el fuero , huso et costumbre de Tudela antiguament obsseruado.
Item en el dicho paramiento non se entiende nin son los moros nin los iudios, et si muert /52
contesciesse en ellos que sea punido el matador segunt el dicho fuero et la costumbre de Tudela.
Item queremos et nos plaza que en todos los otros /53casos el fuero de Tudela sea mante-
nido et obsseruado sin corrupcion alguna, et por el dicho paramiento en ningun otro caso non le sea preiuizio ninguno al /54 dicho fuero, et este paramiento que atare a tanto tiempo quanto
fuere la voluntat del sennor rey, et cada que su voluntat fuere lo pueda desfazer. /55
Testigos son de aquesto qui presentes fueron et esto vieron et oyeron et qui por testigos se otorgaron: Iohan de Nauarra, notario, Iohan Pelegrin de Marziella et /56Iohan Sanchez de Vera,
vezinos de Tudela. Et yo Miguel Perez Baldoin, notario publico iurado del concello de Tudela, esta carta con la mi propria mano /57 scriuy et este mio acostumbrado sig(signo)no y fiz, el
decimo dia del mes de abril, era mil trezientos sixanta ocho.
54
1330, julio 9.Alfonso, hijo del infante don Fernando de Castilla, a quien correspondía el derecho de regir ese Reino, reconoce el derecho que tenían los reyes Felipe y Juana, de la casa de Evreux, sobre las tierras de Guipúzcoa, Alava, Rioja y otras que pertenecieron antiguamente a Navarra.
B- AGN. Cart. I, pp. 123-124. Muy estropeado y borroso, afectando al texto y a la data, que se indica arriba en letra moderna. Notario, Miguel Ortiz de Miranda, notario público jurado en la Corte de Navarra. Romance navarro.
Publ.: MORET, Papeles …, t. II, fols. 1125-1139. Ref.: IDOATE, Catálogo …, nº 679.
YANGUAS, Diccionario …, t. III, p. 88
Fol. 123.
Seppan quantos esta present carta [uieran et] /2 oyran que como todo hombre … /3 ne
pu… (±2) celestiales ma… /4 ment en la fin de sus dias quanto pueda temer /5 por ende nos
don Alfonso, fiio del infante don /6Ferrando de Castieilla, a qui el drecho del regnar /7los reg-
nos de Castieilla por drecha succession entegrament partanesce como quiere que /8de fecho
nos los tenga otro por violencia …apados et usurpados contra Dios et razon que-/9riendo des-
cargo las conciencias de nuestros predeccessores et nuestra, conoscemos et (±2) /10dat que
el drecho de auer et heredar la propriedat de las tierras de Ipuzcoa et de Alauia [et de] /11Roia
et de toda la otra tierra que ha seydo et es del regno de Nauarra es del rey et … /12de Nauarra