• No results found

Thiols react with tetrathionate in a double displacement reaction to form

Este icono se activa una vez que el aparato de diálisis ha completado con éxito la comprobación automática. En este momento se puede conectar al paciente.

4.3

Reducción del sonido de las señales acústicas en

preparación

Hay una posibilidad para el usuario de supresión de algunos sonidos de aviso durante preparación, sólo los que requieren interacción con el usuario. Por ejemplo, supresión de fallo o demanda de acción. Las alarmas óptica no se ven afectadas.

La función “Reducción de sonido de las señales acústicas en tratamiento” se puede usar para los siguientes avisos:

Identifiación Text

1927 Volumen de aclarado completado 1928 Volumen de llenado completado

1112 Volumen de aclarado por UF muy alto para dializador 1153 Repetir secuencia automática de test!

1033 Temperatura baja

1034 Temperatura alta

1038 Conectar Acetato/Concentrado ácido 1040 Conectar Bicarbonato

1041 Conectar toma de concentrado azul para lavado 1045 Cartucho de Bicarbonato abierto

La preparación de la máquina con los avisos acústicos puede retrasar el siguiente tratamiento ya que se requiere más atención por parte del personal.

Dialog+

Preparación de la Hemodiálisis

4

Fig. 4-4 Pantalla principal de “Hemodiálisis”

Pulsar el icono en la pantalla principal.

Se mostrará la siguiente pantalla.

Fig. 4-5 Pantalla de supresión de señales acústicas.

Apéndice

Dialog+

4-8 IFU 38910318ESPE / Rev. 2.17.00 / July 2013

4

Si la función no está activa (el fondo del icono no está coloreado en verde) podría activarse pulsando el icono. Los sonidos de aviso de la lista anterior son automáticamente suprimidos. Como indicación, aparece un altavoz tachado en la línea de la fecha.

Fig. 4-6 Línea de fecha con el icono de supresión de alarmas acústicas. Ahora el icono se muestra como activo (fondo coloreado en verde)

Pulsando el icono otra vez se deshabilita esta opción y las señales acústicas para los avisos listados anteriormente, se activan. El indicador en la línea de la fecha desaparece.

El Servicio Técnico puede preestablecer la función “Reducción de las señales acústicas en preparación” en el modo TSM.

La función “Reducción de las señales acústicas en preparación” solo está disponible durante la selección del programa y en preparación, y puede ser configurada en ambas fases. Para el resto de fases de tratamiento esta función no está disponible (el icono aparece en gris). En la próxima diálisis esta función pasará al valor por defecto establecido en modo Técnico (TSM).

4.4

Conexión del concentrado

Tras la comprobación de la presión interna aparece sobre fondo amarillo el mensaje: Conectar el concentrado acetato/ácido.

ADVERTENCIA

Riesgo para el paciente si se utiliza una composición del dializado incorrecta

Comprobar que se administra el concentrado correcto para el tratamiento deseado.

Utilizar sólo concentrados cuya fecha de caducidad no haya expirado.

Utilizar únicamente envases de concentrado originales, cerrados e intactos.

Observar la información sobre almacenamiento que aparece en el envase del concentrado.

Se recomienda utilizar concentrados producidos por B. Braun Avitum S.A.

Cuando se usen concentrados no producidos por B. Braun Avitum S.A. tiene que comprobarse en la etiqueta el ratio correcto de mezcla y la composición.

El nefrólogo del centro es el responsable de la elección del concentrado que se debe utilizar.

Dialog+

Preparación de la Hemodiálisis

4

Para la diálisis con bicarbonato:

Introducir el tubo rojo de concentrado en el recipiente que contiene concentrado

de bicarbonato ácido, p. ej., SW 325A.

Introducir el tubo azul de concentrado en el recipiente que contiene concentrado

de bicarbonato alcalino, p. ej., solución de bicarbonato al 8,4 %.

El aparato de diálisis continúa con la secuencia de comprobación automática.

Para la diálisis con acetato:

Colocar el conector rojo de concentrado, marcado con tubo blanco, en el

recipiente que contiene concentrado de acetato, p. ej., SW 44.

Dejar el conector azul de toma de concentrado en el correspondiente alojamiento

azul de lavado.

El aparato de diálisis prosigue la secuencia de comprobación automática.

4.5

Ajuste de los parámetros de lavado del dializador

Esta función permite el lavado de la membrana del dializador con o sin ultrafiltración.

Pulsar el icono en la ventana de preparación.

Aparecen los parámetros de lavado.

Apéndice

Dialog+

4-10 IFU 38910318ESPE / Rev. 2.17.00 / July 2013

4

Ajustar los valores deseados para los parámetros de lavado según la tabla

siguiente.

Item Texto Rango Descripción

1 Llenado/lavado del

sistema AV – Lavado del compartimentode sangre

2 Velocidad de llenado

de BP 50 – 600 ml/min Velocidad a la que se llena olava el compartimento de la sangre

3 Volumen de llenado de BP

0 – 6000 ml La bomba de sangre se para una vez lavado el

compartimento de sangre con el volumen prefijado

4 Lavado con

ultrafiltración –

Lavado de la membrana del dializador

5 Velocidad de lavado de BP

50 – 300 ml/min Velocidad de la bomba de sangre para el lavado del sistema AV

6 Tiempo de lavado 300 – 800 ml/min Flujo del dializado para la fase de lavado

7 Tiempo de lavado 0 – 59 min Duración del programa de

lavado

8 Flujo UF para lavado 0 – 3000 ml/h cuando se

utiliza suero fisiológico –

9 Volumen UF para

lavado dializador 0 – 2950 ml cuando seutiliza suero fisiológico –

10 Flujo bomba para conectar paciente

50 – 600 ml/min

Confirmar todos los parámetros presionando el iconoACEPTAR

Se vuelve a mostrar la ventana inicial de preparación.

Dialog+

Preparación de la Hemodiálisis

4

4.6

Colocación y cebado de las líneas de sangre

Related documents