• No results found

2.8 Defining the motion of the camera

2.8.3 The up vector of the camera

Las lámparas de vapor de mercurio tienen electrodos que ?63 46857>693 6?3 :88:9;=63 <@93 >69H7@96H3 A:B:HK3 C6?3 @8C693 C63 ?@H3 DEE3 FK3 4@83 ?@3 ;=63 9@3 96<6H7>:93 979GI93 C7H4@H7>7J@3 :C7- <7@9:?3 4:8:3 6?3 :88:9;=6M3 N793 65A:8G@K3 ?:H3 C63 O:?@G69=8@H3 56>P?7<@H3 Q3 ?:H3 C63 H@C7@3 :?>:3 486H7R9K3 96<6H7>:93 >69H7@96H3 de encendido muy elevadas que no puede suministrarlas la reactancia por sí sola.

El proporcionar esta tensión de encendido es la misión de ?@H3:88:9<:C@86HK3;=63>:5A7X93H63=>7?7Y:934:8:36?3:88:9;=63 de algunas lámparas de vapor de sodio a baja presión.

Principios de funcionamiento

Están basados en aprovechar la energía almacenada en =93<@9C69H:C@83;=63H63C6H<:8G:K356C7:9>63=93H7H>65:3C63 C7H4:8@3:C6<=:C@K3H@A8636?3A@A79:C@34875:87@3C63=93>8:9H- ^@85:C@8M3_6A7C@3:3?:3A8=H<:3J:87:<7R93C63`=B@36936?39I<?6@3 C6?3 57H5@K3 :4:86<63 =93 754=?H@3 C63 >69H7R93 79C=<7C@3 693 6?3 H6<=9C:87@K3C63=93J:?@83C6347<@35=Q36?6J:C@3Q3C63<@8>:3C=8:- ción que superpuesto a la tensión de red hace saltar el arco en el interior del tubo de descarga.

Según su principio de funcionamiento podemos distinguir tres tipos diferentes de arrancadores:

~ Arrancador independiente.

~ Arrancador de transformador de impulsos. ~ Arrancador independiente de dos hilos.

gC65PH3 C63 6H>:3 <?:H7h<:<7R93 4@83 H=3 ^@85:3 C63 ^=9<7@9:- 5769>@K3 ?@H3 :88:9<:C@86H3 4=6C693 >69683 693 H=3 79>687@83 =93 sistema de desactivación que corte su funcionamiento si la ?P54:8:39@3:88:9<:3693=934?:Y@3C63>7654@K3Q3;=63C69@57- namos como:

~ Arrancadores temporizados.

Esta temporización evita que en caso de fallo de la lám- 4:8:K3 6?3 :88:9<:C@83 H@56>:3 :3 >@C@3 6?3 <78<=7>@3 :3 ?@H3 6^6<>@H3 de los pulsos de alta tensión del arrancador durante largo periodo de tiempo. 153 L N 240V 230V A L R R L N

H

ID

Arrancador independiente o superposición de im- pulsos. (Arrancador serie)

G=4 3:42+H6C!4+6?+6H"=6#2+$6+?2+%C=82+L&+'?+ :4$64H2- dor C se descarga mediante el circuito de disparo D sobre ?2H+6HF382H+$6+F83#283:+$6?+I824HJ:8#2$:8+KM+6?+ =2?+2#F?3% 2+ el impulso al valor adecuado. La tensión del impulso depen- de exclusivamente del propio arrancador. Es compatible con cualquier reactancia de choque y ésta no soporta los impul- H:H+$6+64 64$3$:M+ =X:+Y2?:8+64+#= Z:H+ 2H:H+6H+6?6Y2$:&

Arrancador de transformador de impulsos. (Arrancador semiparalelo)

[I3?3\2+ ?2+ 862 I24 32+ :#:+ 2#F?3% 2$:8+ $6+ ?:H+ 3#F=?H:H+ de tensión producidos por el arrancador y funciona según 6?+6H"=6#2+$6+?2+%C=82+_&+'?+ :4$64H2$:8+`+H6+$6H 28C2+ mediante el dispositivo de disparo D entre los puntos 2 y 3 $6+?2+862 I24 32M+"=6+ :4+=42+2$6 =2$2+F8:F:8 3c4+$6+6H- F382H+ 86HF6 I:+ 2?+ I:I2?+ $6+ ?2+ d:d342+ 2#F?3% 2+ 6?+ 3#F=?H:+ 2?+ valor necesario.

El valor de los impulsos depende tanto del propio arranca- $:8+ :#:+$6+?2+862 I24 32+=I3?3\2$2+XM+F:8+6HI:M+4:+H36#F86+ es compatible cualquier combinación de ambos. La reac- tancia debe llevar toma intermedia y estará sometida a las elevadas tensiones de pico producidas para el encendido.

Arrancador independiente de dos hilos (Arrancador paralelo)

G=4 3:42+H6C!4+6?+6H"=6#2+$6+?2+%C=82+f&+g2+6468Ch2+2?- macenada en el condensador C es devuelta hacia la lámpa- 82+F:8+?2+34I68Y64 3c4+$6?+ 38 =3I:+$6+$3HF28:+iM+64+6?+F86 3H:+ instante en el que la tensión de aquélla pasa por su valor #jk3#:M+:dI643l4$:H6+=4+3#F=?H:+$6+=4+Y2?:8+$6+F3 :+64I86+ _+X+m+Y6 6H+6?+$6?+34HI24Ij46:+$6+?2+86$M+2? 24\24$:+64I86+ noo+ X+ L&_oo+ pM+ F68:+ $6+ #2X:8+ $=82 3c4+ XM+ F:8+ ?:+ I24I:M+ $6+ más energía que los obtenidos con los otros sistemas de arrancadores.

Éstos son utilizados sólo para algunas lámparas de halo- genuros metálicos y para las de sodio a baja presión de 35 vM+ "=6+ 86"=36864+ 3#F=?H:H+ $6+ I64H3c4+ 86?2I3Y2#64I6+ d2w:H pero de un ancho determinado.

Independent ignitor or superimposed system. (Series ignitor)

!"#$ %&'(#$ )#$ "*+",)-.+$ "*$ -!.$ +")/')0$ &1$ 2/3'.$ 45$ 6)- pacitor C is discharged by means of trip circuit D on the pri- 0)'9$:&&;#$&1$-')*#1&'0.'$ <$%!",!$)0;:"2.#$-!.$;3:#.$-&$-!.$ correct value. The voltage of the pulse depends exclusively on the ignitor itself. It is compatible with any choke ballast and this does not support the ignition pulses, whose value in many cases is high.

Pulse transformer ignitor. (Semi-parallel ignitor)

This uses the ballast to amplify the voltage pulses pro- duced by the ignitor and operate according to the diagram of 2/3'.$?5$6);),"-&'$6$"#$+"#,!)'/.+$@9$0.)*#$&1$-!.$-'";;"*/$ device D between points 2 and 3 of the ballast, which with a suitable proportion of loops respect to the total of the coil, )0;:"2.#$-!.$;3:#.$-&$-!.$'.E3"'.+$F):3.5

The value of the pulses depends both on the ignitor itself and on the ballast used and, therefore, a combination of both is not always compatible. The ballast must have an interme- diate connection and will be subject to the high peak volt- ages produced for the ignition.

Independent two-wire ignitor (Parallel ignitor)

!"#$%&'(#$),,&'+"*/$-&$-!.$+")/')0$&1$2/3'.$G5$ !.$.*.'/9$ stored in capacitor C is returned to the lamp by the interven- tion of trip circuit D, in the precise instant when the voltage passes through its maximum value, obtaining a pulse with a peak value between 2 and 4 times that of the instantaneous value of the network, reaching between 600 and 1.200 V, but lasting for longer and therefore with more energy than those obtained with other ignitor systems.

These are only used for some metal halide lamps and for low pressure sodium ones of 35 W, which require relatively low voltage pulses but with a certain width.

154 C 1 3 2 C D R Fig. 2 C : Condensador / Capacitor R : Resistencia / Resistance D : Circuito de disparo / Switch circuit Arrancador Ignitor L N L N T C C D R Fig. 1 T : Transformador / Transformer C : Condensador / Capacitor R : Resistencia / Resistance D : Circuito de disparo / Switch circuit

H

ID

Particularidades de los distintos tipos de arrancadores

Cada uno de los tres tipos de arrancador descritos tienen /282/>680H>3/2H1 428>3/=?286HK1 =52H1 4:H3>372H1 91 :>82H1 5:K1 ;=61 conviene conocer para poder seleccionar el más adecuado en cada caso.

Arrancador independiente. (Superposición de impulsos)

1. Su funcionamiento es independiente de la reactancia

F61/G:;=6135H>2?2F2K1921;=615:156/6H3>21>:I2135>68- media.

2. Tiene la ventaja de que no somete a la reactancia a

?:H13I4=?H:H1F612?>21>65H3P5K14:81?:1;=61QH>215:156/6- sita aislamientos especiales.

3. El arrancador está recorrido por la corriente de lám-

4282191G21F616H>28148673H>:142821H:4:8>28?2K1;=6F25F:1 limitada su utilización a las lámparas cuya corriente sea igual o inferior a la permitida por aquél.

4. Z?16H>28186/:883F:H14:81?21/:88365>61F61?21?[I4282K1486-

sentan pérdidas propias de un valor apreciable.

5. Debe colocarse próximo a la lámpara para evitar que

el impulso se debilite en el recorrido entre ambos. Sin 6I`28a:K1?21862/>25/3214=6F616H>2812?6b2F21F616??:Hc

6. Son arrancadores que incorporan en su interior el

transformador de impulsos.

Arrancador de transformador de impulsos

1. Utiliza la reactancia como transformador de impul-

sos. Esto permite utilizarlos para cualquier potencia F61 ?[I4282K1 468:1 ?21 862/>25/321 G21 F61 >65681 =521 86- ?2/3P51F616H4382HK165>861?21>:I2135>68I6F32191?21f52?K1 2F6/=2F212?128825/2F:8K14:81?:1;=615:1H38761/=2?;=3681 combinación de ambos.

2. gH1=5128825/2F:816/:5PI3/:K1921;=61=>3?3h21?21862/-

tancia como transformador de impulsos.

3. La reactancia debe estar construida de modo que so-

porte los impulsos de alta tensión generados en su `:`352F:K1 >65365F:1 651 /=65>21 ;=61 H31 ?21 ?[I42821 5:1 ??6a21 21 65/65F681 4:81 2a:>2I365>:1 :1 8:>=82K1 F6`68[1 H:4:8>28?:H1F=825>614680:F:H1F61>36I4:148:?:5a2F:HK1 hasta que se efectúe la reposición de la lámpara.

4. La reactancia y el arrancador han de estar juntos y am-

bos lo menos alejados posible de la lámpara. No obs- >25>6K12FI3>651G2H>211mn1Ic1F61H64282/3P51F61QH>2191 hasta 20 m. con condiciones de cableado especiales.

Arrancador independiente de dos hilos

1. Son utilizables únicamente con determinadas lámpa-

ras de halogenuros metálicos y de sodio a baja pre- sión que requieren impulsos del orden de 600 a 1.000 V de tensión de pico.

2. q21>65H3P51F613I4=?H:K1F61=5172?:81I[r3I:1F61mcsnn1

tcK1G2/61;=616516?1/2H:1F61;=61?21?[I428215:1??6a=6121

Peculiarities of the different types of ignitors

Each one of the three types of ignitors described, have peculiar characteristics, some positive and others not, which should be known in order to be able to select the most suit- able one in each case.

Independent ignitor. (Superimposed System)

1. It operates independently from the choke ballast in-

stalled as it does not need intermediate connection.

2. It has the advantage that it does not submit the ballast

to high voltage pulses, so it does not require special insulations.

3. The lamp current runs through the ignitor so it must

be designed to support this, its use being limited to those lamps whose current is equal or less than that permitted by it.

4. As the lamp current runs through them, they present

own losses of a considerable value.

5. It must be placed near to the lamp to prevent the

pulse from weakening during the run between both. However, the ballast can be at a distance from them.

6. They include the pulse transformer on the inside.

Pulse transformer ignitor

1. It uses the ballast as a pulse transformer. This means

they can be used for any lamp power but the ballast must have a loop ratio, between the intermediate and !"#$%&'""(&)*'"+%/0*&0%*7%78*)#9$(%:';%)0(%*<"*)';+%7'%#% combination of both cannot be used.

2. It is economic, as it harnesses the ballast as a pulse

transformer.

3. The ballast must be made so that it can support the

high voltage pulses generated in the winding, bear- ing in mind that if the lamp does not come on due to exhaustion or breakage, it must support them for long periods of time, until the lamp is replaced.

4. The ballast and the ignitor must be together and both

as near as possible to the lamp. However, they admit up to 10 m separation from the lamp and up to 20 m with special wiring conditions.

Independent two-wire ignitor

1. They can only be used with certain metal halide and

low pressure sodium lamps which require pulses of around 600 to 1.000 V peak voltage.

2. The pulse voltage, with a maximum value of 1,200 V,

means that in the event that the lamp does not ignite, this does not represent a serious risk of perforation of the insulations of the equipment.

155 C C D R Fig. 3 C : Condensador / Capacitor R : Resistencia / Resistance D : Circuito de disparo / Switch circuit L

N

Arrancador

H

ID

encender no suponga un riesgo grave de perforación de los aislamientos del equipo.

3. Aportan mayor energía en los impulsos y por eso les

afecta muy poco la distancia de lámpara a la que se coloquen ni la capacidad que presenten los cables.

Arrancador digital temporizado AVS 100-DP !"#$%&$'()*+,./)'*,'2

;H< =>< ?@@?>A?BC@< BD< EFGC< BDGD>BFD>EDK< EDIGC@FJ?BC< L< =>FMD@H?NK<O=D<D><ACIPF>?AFQ><AC><N?H<@D?AE?>AF?H<;RS<AC>< ECI?< ?BDA=?B?K< L< T@?AF?H< ?< N?< F>>CM?BC@?< EUA>FA?< VW=NHCX W?=H?YK<?HDT=@?<DN<D>AD>BFBC<BD<N?H<NZIG?@?H<BD<[?GC@<BD< Sodio Alta Presión de 50 a 1000W y Halogenuros Metálicos de 35 a 1800W.

Ventajas tecnológicas y características generales

Con la técnica de “Pulso-Pausa” se reduce al mínimo el EFDIGC<BD<FIG=NHCH<BD<?NE?<ED>HFQ>K<AC><NC<O=D<HD<IF>FIFJ?< la fatiga del equipo eléctrico y la emisión de interferencias.

;N<AFANC<DH<BD<?G@CjFI?B?ID>ED<kl<IF>=ECHK<BD<NCH<A=?NDHK< solo durante 2 minutos 15 segundos está dando impulsos de alta tensión.

Además incorpora un microprocesador que desactiva el arrancador cuando detecta una lámpara agotada o defec- tuosa.

El arrancador desactivado se rearma automáticamente tras la reposición de la tensión de red.

oBIFED< =>?< A?G?AFB?B< BD< A?@T?< DNDM?B?K< NC< O=D< GD@IFED< colocar el arrancador a mayor distancia de la lámpara.

Ventajas respecto a los arrancadores de tipo independiente

p<qD>C@<E?I?rC<L<GDHC ~ Menores pérdidas propias

~ Admite mayor distancia a la lámpara ~ Menor calentamiento

~ Totalmente silencioso

~ Un solo arrancador para toda la gama de potencias

Ventajas respecto a otros arrancadores de tipo dependiente

p<<qZH<v?PFNFB?B<D><DN<D>AD>BFBC<BD<NZIG?@?H<BD<w?NCTD- >=@CH<IDEZNFACHK<NC<O=D<ND<GD@IFED<HD@<=EFNFJ?BC<G?@?<=>?< amplia gama de lámparas V.S.A.P. y Halogenuros Me- tálicos

~ Reduce al mínimo el tiempo de los impulsos de alta ten- sión evitando la fatiga del equipo.

Otras características

~ Funciona con reactancia con toma adecuada.

~ Evita los clásicos encendidos y apagados de las lám- G?@?H<?TCE?B?HK<AC><DN<AC>HFT=FD>ED<?wC@@C<BD<D>D@T{?| p<<oN<G?H?@<DN<?@@?>A?BC@<?<HFE=?AFQ><BD<BDH?AEFM?BCK<I?>- tiene la lámpara apagada y facilita la labor de manteni- miento.

3. They provide greater energy in the pulses and there-

fore the distance from the lamp at which they are placed and the capacity of the wires affects them very little.

Digital ignitor with timer AVS 100-DP (Pulse-Pause Technique)

This is a universal ignitor with timer which when combined !"#$%&'()*%+,//,*#*%0*"12%#$4%,5460,#4%*7894#%,15%#$,19*%#7% the innovative “Pulse-Pause” technique, ensures the ignition of High Pressure Sodium lamps from 50 to 1000W and of Metal Halide lamps from 35 to 1000W.

Technological advantages and general characteristics

With the “pulse-pause” technique the high voltage impulse time is reduced to a minimum and as a result the fatigue in the electronic gear and the emission of interferences are also reduced.

The cycle lasts for aproximately 30 minutes, of which high voltage impulses are only given for 2' 15''.

A microprocessor that switches-off the ignitor when detect- ing an exhausted or defective lamp is also incorpored.

The deactivated ignitor will automatically restart after the restablishment of the voltage in the mains.

It allows for a high charge capacity, which allows the igni- tor to be installed at greater distances from the lamp.

Advantages over independent type ignitors

~ Smaller and lighter ~ Smaller own losses

~ Allows greater distances from the lamp ~ Less heating

~ Totally silent

~ Only one ignitor for the whole power range

Advantages over other ignitors

~ More reliable in the ignition of metal halide lamps, which allows them to be used with a wide range of High Pres- sure Sodium Vapour Lamps and Metal Halide Lamps. ~ Reduced the minimum time of high voltage impulses

avoiding fatigue in the gear.

Other characteristics

~ Operates with ballasts with an adequate socket. ~ Avoids the classic switching on/off of burntout lamps so

saving energy.

~ When the starter is desactivated the lamps are kept switched off making maintenance easier.

H

ID

!"#$%&'(&')*+!),-$)./&'(&01*&)/+(!2%01*& Pulso-Pausa en el tiempo

La zona sombreada corresponde a los periodos en los que el arrancador está dando impulsos y las zonas en blan- co a los que no da impulsos.

Normas de referencia

Las normas aplicables a los arrancadores y según las 9=:?;H<;H>@A<B:CDE9:FGH<?GH<F;<IJKL<HGAM

EN 61347-2-1 Aparatos auxiliares para lámpara-parte 2-1: requisitos particulares para arran- cadores (excepto arrancadores de des- tellos).

EN 60927 Aparatos arrancadores y cebadores (ex-

9;]>G<?GH<F;<;^=_EGH`a<bD;H9DE]9EGA;H<F;< funcionamiento.

EN 60662 Lámparas de Vapor de Sodio a

alta presión.

EN 61167 Lámparas de halogenuros metálicos.

Recomendaciones para el uso de arrancadores

~ En primer lugar debemos elegir el arrancador adecuado ]:D:<?@i]:D:H<j=;<F;H;:iGH<EAH>:?:DL<F;<BGDi:<j=;<AGH< proporcione:

:`<<;?<_G?>:k;<F;<]E9G<A;9;H:DEGL<

b) número de impulsos exigidos para encender la lám- ]:D:L<l<

c) admita la capacidad de carga que suponen los cables hasta la lámpara.

~ Debe cuidarse la ubicación de manera que haya siem- pre la mínima distancia desde el arrancador a la lámpa- D:L<]:D:<j=;<?:<9:]:9EF:F<F;<?GH<9:C?;H<H;:<ioAEi:<l<:Ho< asegurar el encendido. Dicha capacidad depende de la separación entre sí de los cables y de su longitud. Los 9:C?;H< i:Ap=;D:L< :?< >;A;D< ?GH< 9GAF=9>GD;H< i=l< ]DqrE- iGH<l<>D;As:FGHL<]D;H;A>:A<9:]:9EF:F;H<:?>:H<t;A>D;<uv< l<wxv<]Byi`L<iE;A>D:H<j=;<?GH<9:C?;H<=AEz?:D;H<9GA<C=;A< aislamiento presentan capacidades mucho más bajas (de 20 a 50 pf/m).

~<<I?<9GAF=9>GD<]GD>:FGD<F;?<Ei]=?HG<F;<?:<:?>:<>;AHEqAL<;?< 9=:?< H;< EAFE9:< ;A< >GFGH< ?GH< :DD:A9:FGD;HL< F;C;< F;< H;D< de un aislamiento para tensión de servicio no menor de 1 kV (Tensión de prueba 3 KV). Y estar conectado al contacto central del portalámparas para favorecer el en- cendido de la misma.

~ Respetar siempre la forma del conexionado que se indi- ca en el esquema del arrancador.

~ Evitar que en el alojamiento del arrancador pueda haber …=i;F:FL< ;A>D:F:< F;< :p=:< G< 9GAF;AH:9EGA;HL< l:< j=;< ello puede provocar derivaciones entre terminales o a >E;DD:< j=;< AGH< :A=?:Do:A< ;?< Ei]=?HG< F;< :?>:< >;AHEqAL< AG< produciéndose el encendido.

~ También hay que evitar una excesiva temperatura am- biente que pueda provocar un sobrecalentamiento en el arrancador y ponga en peligro su duración.

Graph of the distribution of the Pulse-Pause intervals in time

The dark area corresponds to the periods in which the starter is giving impulses and the white area to the periods in which it is not.

Standards of reference

The standards applicable to the ignitors, and according to which the ELT products are manufactured, are:

EN 61347-2-1 Devices for lamps-part 2-1: particular requirements for starting devices (other than glow starters).

EN 60927 Startings devices (other than glow start-

ers). Performance requirements.

EN 60662 High pressure sodium vapour lamps.

EN 61167 Metal halide lamps.

Recomendations for the use of ignitors

~ Firstly we must choose the ignitor which adapts to the lamps we wish to install, so that they provide us with:

a) The necessary peak voltage,

b) number of pulses required to ignite the lamp, and c) admit the load capacity represented by the wires to

the lamp.

~ Care must be taken to locate them so that there is al- ways a minimum distance from the ignitor to the lamp, so that the wire capacity is minimum and thus ensure the ignition. This capacity depends on the separation between the wires and their length. Hoses, as the con- ductors are close together and braided, present high capacities (between 70 and 150 pf/m) whilst one-wire cables with good insulation present much lower capaci- ties (from 20 to 50 pf/m).

~ The conductor bearing the high voltage pulse which is indicated on all the ignitors, must have an insulation for a service voltage of not less than 1 KV (Test voltage 3 KV). And be connected to the central contact of the lamp-socket in order to favour the ignition.

~ Always respect the connection indicated on the ignitor diagram.

~ Avoid humidity in the ignitor housing, as well as water or condensation as this can cause bypasses between terminals or to earth which would cancel the high voltage pulse, not producing the ignition.

~ Excessive ambient temperatures must also be avoided as these can cause overheating in the ignitor and can endanger its duration.

The temperature at the point indicated on its surface must "#$%&'*&&+%$8&%;<=>&%?"+?*<$&@%B#@%$*%GGG%IJO%Q8&"%$8&%=<RU%?W% operating and thermally stabilised.

~ The ignitor produces voltages of up to 5 KV so special care must be taken of the insulations of the cables which

157

30’ OFF Intervalos de tiempo

Intervals in time

H

ID

52+>6 !682>=82+64+6?+!=4>:+"=6+H6+34#3$2+64+?2+H=!68%$36+ #6?+ 28824$2#:8K+ 4:+ #6&6+ H:&86!2H28+ 6?+ '2?:8+ 34#3$2#:+ !282+ >$+(((()*K+$=24#:+?2+?, !282+6H>,+-=4$3:424#:+.+6H>2&3?302#2+ térmicamente.

~ El arrancador produce tensiones de hasta 5 KV; por ello deben cuidarse especialmente los aislamientos de los cables que los soportan y no trabajar nunca en la lumi- naria sin estar seguros de que la tensión de alimenta- ción está cortada.

~ Tener conectado el condensador de corrección del fac- tor de potencia para evitar pérdidas de impulso hacia la red.

Parámetros característicos de los arrancadores

A continuación se describen los parámetros eléctricos de ?:H+28824$2#:86HK+$=.:H+'2?:86H+H6+64$=64>824+64+?2H+`:a2H+ de características de cada tipo de arrancador.

Tensión de arranque: Es la máxima tensión de línea a

la que el arrancador debe comenzar a dar impulsos de alta tensión.

Tensión de desconexión: Tensión mínima de línea a la

cual el arrancador debe dejar de producir impulsos.

Tensión de vacío: Rango de tensiones de línea en la que

puede funcionar el arrancador.

Tensión de pico de los impulsos: Es el valor máximo de

los impulsos generados por el arrancador. Si es más bajo "=6+ 6?+ 86"=683#:+ !282+ ?2+ 3g43$3h4K+ ?2H+ ?, !282H+ !=6#64+ 4:+ encender. Si es más alto del valor permitido por los aisla- 364>:H+#6+?:H+!:8>2?, !282H+.+$2H"=3??:H+#6+?2H+?, !282HK+

Related documents