• No results found

6. Recommendations 1 Hydropower

6.3 Wind Power

Encender/apagar la informaci ´on OSD

Ud. puede apagar la indicaci ´on en pantalla (OSD) que da informaciones acerca del funcionamiento actual.

Esta funci ´on es necesaria para copiar las casetes a fin de que no se grabe la informaci ´on (OSD).

a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´umero de programa para el v´ıdeo.

b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la pantalla.

c Seleccione con la tecla = oder ; la l´ınea ’AJUSTES

ESPEC.’ y confirme con la tecla P.

MENU PRINCIPAL AJUSTES ESPEC.

SISTEMA TV è AUTO. p BLOQUEO NIÑOS NO

MODO OSD AUTO.

INDICACION HORA SI VCR 1 O 2 VCR 1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO ________________________________ PARA SALIR PULSE MENU

d Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’MODO OSD’.

e Seleccione con la tecla P o Quna de las posibilida- des.

’AUTO.’: la informaci ´on OSD aparece por algunos segundos con cualquier funci ´on del aparato selecciona- da y luego desaparece.

’NO’: la informaci ´on OSD est ´a apagada. ’SI’: la informaci ´on OSD est ´a encendida.

f Confirme con la tecla OK .

g Termine pulsando la tecla MENU .

D Con la tecla OK Ud. puede visualizar en la pantalla el modo de funcionamiento actual del aparato.

Conmutaci ´on del c ´odigo de transmisi ´on

Si utiliza dos v´ıdeos dirigidos por el mismo c ´odigo de

transmisi ´on del mando a distancia, puede conmutar el mando a distancia y el v´ıdeo correspondiente.

a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´umero de programa para el v´ıdeo.

b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la pantalla.

c Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’AJUSTES ESPEC.’ y confirme con la tecla P.

MENU PRINCIPAL AJUSTES ESPEC.

SISTEMA TV è AUTO. p BLOQUEO NIÑOS NO

MODO OSD AUTO.

INDICACION HORA SI VCR 1 O 2 VCR 1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO ________________________________ PARA SALIR PULSE MENU

d Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’VCR 1 O

2’.

e Para conmutar el v´ıdeo a ’VCR 2’, seleccione con la tecla Qo P ’VCR 2’.

f Confirme con la tecla OK .

Ahora el v´ıdeo est ´a conmutado a ’VCR 2’.

D Si Ud. quiere conmutar nuevamente a ’VCR 1’, seleccione ’VCR 1’.

g Pulse simult ´aneamente la tecla SELECT y la tecla num ´eri- ca 2 en el mando a distancia para conmutarlo a ’VCR 2’.

D Si quiere conmutar de nuevo a ’VCR 1’ pulse simult ´aneamente la tecla SELECT y la tecla num ´eri- ca 1 .

h Confirme con la tecla OK .

D Si la indicaci´on en la pantalla no desaparece, el c ´odigo de transmisi ´on no ha sido reconocido por el v´ıdeo. Repita el pasog .

D Despu´es de cada cambio de pilas el c´odigo de transmisi ´on del mando a distancia vuelve a ’VCR 1’.

D Si tras mantener pulsada alguna tecla durante varios segundos, aparece, por ej., en la pantalla indicadora ’VCR SOLO REACCIONA A SEÑALES DE VCR 2’ o en la pantalla ’VCR 2’, conmute, por favor, el mando a distancia a ’VCR 2’.

Reproducci ´on continua de una casete

Ud. puede reproducir una cinta de forma continuada. Si el aparato reconoce el final de la cinta o de la grabaci ´on, rebobina y comienza nuevamente desde el principio.

a Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la pantalla.

b Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’AJUSTES ESPEC.’ y confirme con la tecla P.

MENU PRINCIPAL AJUSTES ESPEC.

SISTEMA TV è AUTO. p BLOQUEO NIÑOS NO

MODO OSD AUTO.

INDICACION HORA SI VCR 1 O 2 VCR 1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO ________________________________ PARA SALIR PULSE MENU

c Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea

’REPROD.CONTINUA’.

d Seleccione con la tecla Q o P’SI’. Seleccionando

’NO’ Ud. apaga la funci ´on.

e Confirme con la tecla OK .

f Termine pulsando la tecla MENU .

g Introduzca una casete.

D La casete se est´a revisando. Si desea utilizar el Tape Manager, lea, por favor, en el cap´ıtulo ’El Tape Manager (TM)’.

h Inicie la reproducci ´on continua con la tecla de reproduc- ci ´on PLAY G .

Apagado autom ´atico

Si en ciertas funciones (por ej., en Stop) el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos, se apagar ´a autom ´aticamente. Ud. puede desactivar este apagado autom ´atico para utilizar su v´ıdeo como receptor de televisi ´on.

a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´umero de programa para el v´ıdeo.

b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la pantalla.

c Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’AJUSTES

ESPEC.’ y confirme con la tecla P.

d Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’APAGADO

AUTO.’.

e Seleccione con la tecla P oder Q ’NO’.

D Seleccionando ’SI’ Ud. enciende la funci´on.

f Confirme la modificaci ´on con la tecla OK .

g Termine pulsando la tecla MENU .

D La grabaci´on programada s´olo se activa, si el v´ıdeo ha sido apagado .

La funci ´on ’DEMO’

Si Ud. ha activado la funci ´on ’DEMO’ y apagado el v´ıdeo, diferentes men ´us ser ´an presentados en la pantalla. Esto no tiene ninguna influencia en el funcionamiento del v´ıdeo.

a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´umero de programa para el v´ıdeo.

b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la pantalla.

c Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’AJUSTES

ESPEC.’. y confirme con la tecla P .

d Seleccione con la tecla P o Qen la l´ınea ’DEMO’ la funci ´on ’SI’.

D Seleccionando ’NO’ Ud. apaga la funci´on.

e Confirme la modificaci ´on con la tecla OK .

D La funci´on ’DEMO’ no es posible durante una grabaci ´on TIMER y durante la ’Grabaci ´on autom ´ati- ca de un receptor sat ´elite’.

Suprimir interferencias en la recepci ´on -

Optimizar el modulador

En el caso de la ’Conexi ´on sin cable Euroconector’, puede suceder que en su lugar de recepci ´on, la frecuencia del modulador (591 Mhz o canal UHF 36) est ´e ocupado por otra emisora. En este caso, con el v´ıdeo encendido al recibir una o m ´as emisoras de televisi ´on, la calidad de la imagen de las emisiones del televisor se reduce.

Ud. puede eliminar interferencias en la recepci ´on, cuando cambia la frecuencia del modulador (591 Mhz o canal UHF 36).

a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´umero de programa que est ´a previsto para la reproduc- ci ´on del v´ıdeo (lea las instrucciones de manejo de su televisor).

b Tenga en cuenta que ninguna casete est ´a introducida. Pulse simult ´aneamente y durante algunos segundos las teclas EJECT J y PROGRAMME r en el v´ıdeo hasta que en la pantalla indicadora aparezca, por ej.: ’CH36’ o sea ’591’.

El v´ıdeo emite ahora en este canal UHF 36/en esta frecuencia 591 MHz la siguiente carta de ajuste.

INSTALACION OPTIMIZAR MODULADOR OPTIMIZAR è CH36 p MODULADOR SI CANAL/FRECUENCIA CH ________________________________ PARA MEMORIZAR PULSE OK

c Seleccione con la tecla P o Qen la l´ınea

’CANAL/FRECUENCIA’ el modo de indicaci ´on, canal ’CH’ o frecuencia ’FREC.’.

d Seleccione con la tecla ; o = la l´ınea

’OPTIMIZAR’. Pulse la tecla P.

e Cuando el v´ıdeo haya encontrado un canal ’libre’, la pantalla indicadora muestra el canal/la frecuencia.

D Puede tambi´en introducir el canal/la frecuencia directamente con las teclas num ´ericas 0-9 .

f Sintonice el televisor en la banda de frecuencia UHF en este canal/en esta frecuencia.

g Confirme con la tecla OK .

h Termine pulsando la tecla MENU .

Desconectar el modulador

Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido, puede desconectar el modulador incorporado. Sin embargo, esto s ´olo es posible, si Ud. ha conectado el v´ıdeo al televisor con un cable Euroconector. La conexi ´on sin cable Euroconector ya no es posible cuando el modulador est ´a desconectado.

a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´umero de programa para el v´ıdeo.

b Cerci ´orese de que no haya ninguna casete en el v´ıdeo. Pulse simult ´aneamente y durante algunos segundos las teclas EJECT J y PROGRAMME r en el v´ıdeo hasta que en la pantalla indicadora aparezca, por ej.: ’CH36’ o ’591’. INSTALACION OPTIMIZAR MODULADOR OPTIMIZAR è CH36 p MODULADOR SI CANAL/FRECUENCIA CH ________________________________ PARA MEMORIZAR PULSE OK

c Seleccione con la tecla ; o = en la pantalla la l´ınea

’MODULADOR’ o en el indicador del v´ıdeo ’M ON’.

d Seleccione con la tecla Q o Pen la pantalla ’NO’ o en el indicador del v´ıdeo ’MOFF’ (modulador apagado). D Para volver a encender el modulador, seleccione en

la pantalla ’SI’ o en el indicador ’M ON’ (modulador encendido).

e Confirme con la tecla OK .

Controlar televisores a distancia

Este mando a distancia est ´a dotado de toda una serie de c ´odigos de transmisi ´on para televisores de diferentes marcas. Con el grupo de teclas TV Ud. puede utilizar las siguientes funciones:

qS Volumen m ´as

Sr Volumen menos

qTV Programa m ´as

TV r Programa menos

Si quiere apagar el televisor ( TV m ), deve pulsar la tecla

Sr y TV r simult ´aneamente.

a Mantenga pulsada la tecla Sr y seleccione con las teclas num ´ericas 0-9 el c ´odigo de transmisi ´on corres- pondiente.

En la ´ultima p ´agina encontrar ´a una lista de los c ´odigos de transmisi ´on disponibles.

D Si el c´odigo seleccionado no funciona con su televisor o no encuentra su marca en la lista de TV expuesta, sencillamente pruebe todos los c ´odigos.

Ajuste manual del sonido

Con la tecla MANUAL Ud. puede conmutar al ajuste manual de sonido.

a Pulse la tecla MANUAL en el v´ıdeo. En la pantalla indica- dora aparece el ajuste actual.

b Pulse varias veces la tecla MANUAL hasta que en la pan- talla indicadora aparezca ’MAN’ (ajuste manual del sonido).

c Module el sonido con la tecla PROGRAMME q o

PROGRAMME r hasta que aparezca la marca ’0 dB’ durante las secuencias m ´as altas.

D En el pasob puede con la tecla MANUAL volver a ’AUTO’ (ajuste autom´atico del sonido).

Grabaci ´on s ´olo audio

Ud. tambi ´en puede utilizar este v´ıdeo a modo de magnet ´ofono HiFi. As´ı puede grabar, por ej., el sonido de un equipo est ´ereo de alta fidelidad o de otro v´ıdeo.

a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´umero de programa para el v´ıdeo.

b Introduzca una casete.

c Conecte con el cable audio suministrado (cable Cinch) los enchufes AUX IN L R en la parte posterior del v´ıdeo al equipo est ´ereo de alta fidelidad.

D Tambi´en puede utilizar los enchufes AV1 EXT1,

AV2 EXT2 para ejecutar una grabaci ´on s ´olo audio. D Tambi´en puede utilizar los enchufes de la parte

frontal L AUDIO R para ejecutar una grabaci ´on s ´olo audio.

d Seleccione con las teclas ; o = el n ´umero de pro- grama del cual Ud. quiere realizar una grabaci ´on s ´olo audio, por ej.: ’AUX’ para los enchufes AUX IN L R .

e Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la pantalla.

f Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’FUNCIONES

DE GRABACION’ y confirme con la tecla P.

g Seleccione con la tecla = o ; la l´ınea ’SOLO AUDIO’ y confirme con la tecla P.

h Inicie la grabaci ´on s ´olo audio con la tecla

RECORD/OTR n .

i Si quiere interrumpir la grabaci ´on, pulse la tecla

STOP h .

Doblaje de audio (audio dubbing)

Para una grabaci ´on ya hecha Ud. puede posteriormente sobreponer (doblar) la pista sonora con otra grabaci ´on de sonido). Conecte para ello una fuente de sonido a uno de los enchufes de entrada en la parte posterior (por ej., al enchufe

AV1 EXT1 , AV2 EXT2 , AUX IN L R ).

Tambi ´en puede utilizar los enchufes audio en la parte frontal del aparato para conectar, por ej. un reproductor CD.

a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´umero de programa para el v´ıdeo.

b Introduzca la casete para el doblaje de audio.

c Seleccione el n ´umero de programma para la fuente externa (por ej. ’E3’). Pulse la tecla MENU . El men ´u prin- cipal aparece en la pantalla.

d Seleccione con la tecla ; o = la l´ınea ’FUNCIONES

DE GRABACION’ y confirme con la tecla P.

e Seleccione con la tecla ; o = la l´ınea ’DOBLAJE DE AUDIO’ y confirme con la tecla P.

Busque durante la reproducci ´on la posici ´on de cinta en la cual desea que finalice el doblaje de audio.

f Pulse la tecla STILL R . En la pantalla aparece ’IMAGEN FIJA’.

g Pulse la tecla CLEAR (CL) . En la pantalla aparece ’0:00:00’.

h Busque la posici ´on de cinta en la cual desea que comience el doblaje de audio. Encienda la fuente externa de sonido.

i Pulse la tecla STILL R . En la pantalla aparece ’IMAGEN FIJA’.

j Pulse la tecla STOP h .

k Pulse la tecla RECORD/OTR n . El v´ıdeo comienza la graba- ci ´on del sonido emitido por la fuente de sonido.

La grabaci ´on del sonido se para autom ´aticamente cuando el contador marca ’0:00:00’.

D Se graba sobre la pista sonora normal (lineal), la pista est ´ereo permanece inalterada.

l Termine la funci ´on pulsando la tecla MENU .

D Para reproducir el sonido grabado por el doblaje audio pase, por favor al siguiente apartado ’Selec- ci ´on del canal de sonido’.

Selecci ´on del canal de sonido

Ud. puede elegir el canal de sonido que desea o´ır. Esta caracter´ıstica es de un inter ´es particular en caso de transmi- siones de sonido dual.

a Pulse la tecla SELECT . En la pantalla se ver ´a el ajuste actual.

b Si Ud. pulsa repetidas veces la tecla SELECT , Ud. puede elegir entre las cinco posibilidades que se indican (’ESTEREO’, ’DERECHO’, ’IZQUIERDO’, ’MONO’, ’MEZCLADO’).

D Las grabaciones, a las que se les haya hecho un doblaje de audio, se pueden reproducir con el ajuste ’MONO’ o ’MEZCLADO’.

’MONO’: Pista sonora con doblaje de audio (lineal). ’MEZCLADO’: Sonido original (pista sonora HIFI) con el doblaje de audio (pista sonora lineal).

D Si no hay ning´un sonido est´ereo grabado en la casete, el v´ıdeo conmuta autom ´aticamente a sonido mono.

Si a pesar de todo se presenta alg ´un problema a la hora de manejar el v´ıdeo, esto podr´ıa deberse a una de las causas abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente ponerse en contacto con el Servicio de asistencia t ´ecnica .

Los n ´umeros de tel ´efono los encontrar ´a junto al certificado de garant´ıa. Le recomendamos tener a disposici ´on el n ´umero de modelo (MODEL NO) y el n ´umero de producci ´on (PROD.NO.). El aparato no reacciona al pulsar una tecla:

• Falta de alimentaci ´on de la red. Controle la alimentaci ´on de la red.

• Est ´a en marcha una grabaci ´on programada. Interrumpir la grabaci ´on con la tecla STANDBY/ON m .

• El bloqueo para ni ˜nos est ´a activado. Apague el bloqueo para ni ˜nos.

• Aver´ıa t ´ecnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede: 1. Quitar el enchufe de la red.

2. Pulsar la tecla STANDBY m de su aparato y mantener pulsada y reconectar el enchufe.

3. Si aparece en la pantalla indicadora ’OSD’, suelte la tecla. La memoria de datos (canales, hora, TIMER) se borra.

La casete se atasca:

• No forzar. Desconecte durante unos segundos la clavija de conexi ´on a la red.

El mando a distancia no funciona:

• Mando a distancia no est ´a dirigido en direcci ´on al aparato: ori ´entelo en direcci ´on al aparato.

• Aver´ıa t ´ecnica: extraer las pilas, esperar unos 10 segundos, vuelva a ponerlas.

• Las pilas est ´an gastadas: cambie las pilas.

• C ´odigo de transmisi ´on falso: Pase al cap´ıtulo ’FUNCIONES ESPECIALES’ el apartado ’Conmutaci ´on del c ´odigo de transmi- si ´on’.

El v´ıdeo no reproduce:

• La casete no est ´a grabada: cambie la casete.

• En el televisor el n ´umero de programa correspondiente al v´ıdeo est ´a mal seleccionado o mal ajustado: seleccione en el televisor el n ´umero de programa correcto.

• Cable de conexi ´on entre televisor y v´ıdeo suelto: controle el cable de conexi ´on.

El v´ıdeo reproduce mal:

• El televisor no est ´a correctamente ajustado.

• Casete muy gastada o de mala calidad: introduzca una casete nueva.

• La pista no est ´a correctamente ajustada, cabezales del v´ıdeo sucios: lea en el cap´ıtulo ’FUNCIONES DE REPRODUCCI ´ON’ el apartado ’Limpieza de los cabezales del v´ıdeo’.

• Lea en el cap´ıtulo ’FUNCIONES DE REPRODUCCI ´ON’ el apartado ’Selecci ´on del ajuste de la imagen (SMART PICTURE)’.

El v´ıdeo no graba:

• El canal de televisi ´on no ha sido memorizado o se ha selecciona- do mal: controle los canales memorizados.

• Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci ´on: quite el bloqueo de grabaci ´on.

La grabaci ´on programada no funciona:

• ’TIMER’ est ´a mal programado: controle los bloques TIMER. • Fecha/hora no ha sido correctamente introducida: controle la

hora/fecha.

• Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci ´on: quite el bloqueo de grabaci ´on.

• ’VPS/PDC’ estaba activado, pero la hora ’VPS/PDC’ no era correcta: introduzca la hora ’VPS/PDC’ con exactitud de minutos. Controle la antena.

• Tras una ’grabaci ´on programada con ShowView’ no coincide el n ´umero de programa del bloque con el n ´umero de programa deseado:

1. Confirme el n ´umero de ShowView con la tecla OK . 2. Pulse la tecla TIMER k .

3. Modifique el n ´umero de programa indicado en el recuadro para la introducci ´on ’PROG.’.

4. Confirme con la tecla TIMER k .

Distorsiones de imagen y sonido en la recepci ´on del televisor

• Vuelva al cap´ıtulo ’FUNCIONES ESPECIALES’ y lea el apartado ’Suprimir interferencias en la recepci ´on - Optimizar el modulador’ as´ı que ’Desconectar el modulador’.

• Haga controlar su instalaci ´on de antena.