• No results found

Energy Monthly Policy 1986 No 1 2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Energy Monthly Policy 1986 No 1 2"

Copied!
56
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

ISSN 0258-3569

Monthly statistics

Statistiques mensuelles

1 2 Π 1986

Energy and industry

Énergie et industrie

(2)

eurostat

OFICINA ESTADÍSTICA DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS STATISTISKE KONTOR

STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

OFFICE STATISTIQUE DES

COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES

ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE

BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN

SERVIÇO DE ESTATÍSTICA DAS COMUNIDADES EUROPEIAS

L­2920 Luxembourg ­ Tél. 43011 ­ Télex: Comeur Lu 3423

B­1049 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, Rue de la Loi 200 (Bureau de liaison) ­ Tél. 2351111

Para obtener esta publicación se ruega dirigirse a las oficinas de venta que figuran en la terera página de cubierta.

Denne publikation kan fås gennem de salgssteder, som er nævnt på omslagets tredje side.

Diese Veröffentlichung ist bei den auf der dritten Umschlagseite aufgeführten Vertriebsbüros erhältlich.

Την

έκδοση αυτή μπορεiτε να την προμηθευτεiτε από τα γραφεiα πωλήσεων τα οποiα αναφέρονται στην τρiτη σελiδα του εξωφύλλου.

This publication is obtainable from the sales offices mentioned on the inside back cover.

Pour obtenir cette publication,

prière de s'adresser aux bureaux de vente dont les adresses sont indiquées à la page 3 de la couverture.

Per ottenere questa pubblicazione, si prega di rivolgersi agli uffici di vendita i cui indirizzi sono indicati nella 3" pagina della copertina.

Deze publikatie is verkrijgbaar bij de verkoopkantoren waarvan de adressen op blz. 3 van het omslag vermeld zijn.

(3)

ENERGY

Monthly statistics

ENERGIE

Statistiques mensuelles

(4)

­ chapters I (Coal) and III (Electrical energy), contact: A. BRÜCK­Tel 4301­3285

­ chapter II (Hydrocarbons), contact: R. GOLINVAUX­Tel 4301­3801

­ chapter IV (General results), contact: P. CANEGALLO ­ Tel 4301­3268

Pour toute information concernant:

­ les chapitres I (Charbon) et III (Énergie électrique), s'adressera: A. BRÜCK­Tel 4301­3285

­ le chapitre II (Hydrocarbures), s'adresser à: R. GOLINVAUX ­ Tel 4301­3801

­ le chapitre IV (Résultats généraux), s'adresser à: P. CANEGALLO ­ Tel 4301­3268

Updated Π

Mise à jour 11. 03. 1986

Luxembourg: Office des publications officielles des Communautés européennes, 1986

Kat./cat.: CA­BX­86­001­2A­C

® ECSC­EEC­EAEC, Brussels ­ Luxembourg, 1986

Reproduction is authorized, except for commercial purposes, provided the source is acknowledged.

® CECA­CEE­CEEA, Bruxelles­ Luxembourg, 1986

Reproduction autorisée, sauf à des fins commerciales, moyennant mention de la source.

(5)

FOREWORD

As from January 1986, EUROSTAT will be publishing monthly energy statistics for the

Community of Twelve in a

new bulletin on 'energy',

which replaces the three former

monthly publications on Coal, Hydrocarbons and Electrical Energy.

In the first three sections,

the reader will find the usual series describing

short-term movements in supply and consumption of the main sources of energy.

Particular emphasis has however been placed on rapid updating, if necessary by

estimates, of the statistical series which most closely reflect the short-term

energy situation. Also more information is provided on changes observed since the

beginning of the year.

This familiar part of the publication is accompanied by a

new section

largely

devoted to general data on the overall energy situation and the factors influencing

the short-term development of the energy economy, e.g. economic indicators, energy

prices and climatic conditions. Although this section is as yet incomplete, it will

be expanded in the course of 1986.

EUROSTAT apologizes for the delayed availability of information in the first issues

and the combination of the first two bulletins, which was necessary because of a

delay in arrangements for computerized publishingC*).

EUROSTAT hopes that the amount of information provided and the speed with which it

is available will ensure that the publication is a useful statistical tool for

monitoring developments in the energy sector.

This new monthly energy statistics bulletin is thus an indispensable complement to

another publication of the Commission "Energy in Europe" which cites the latest

developments in the field of energy policy, gives short term forecasts and

highlights the Community's technical projects in the energy domain.

(*) The annual subscription covers 11 issues : the combination of issues 1-2/1986

will be offset by separate publication of issues 7/1986 and 8/1986.

AVANT-PROPOS

A dater de janvier 1986, EUROSTAT publie l'information statistique mensuelle sur

l'économie énergétique de l'Europe des Douze à travers un

nouveau bulletin

"Energie,

qui remplace les trois précédentes publications mensuelles Charbon,

Hydrocarbures et Energie électrique.

Dans Les trois premiers chapitres,

le Lrcteur retrouvera les séries habituelles

caractérisant l'évolution à court terme de l'approvisionnement et de la consommation

des principales sources d'énergie. Cependant, un soin particulier a été apporté à

une mise à jour rapide, au besoin par des estimations, des séries statistiques les

plus sensibles sur le plan conjoncturel, de même qu'est publié un plus grand nombre

d'indications sur les évolutions constatées depuis le début de l'année.

A cette partie traditionnelle est joint un

nouveau chapitre,

consacré principalement

aux résultats généraux concernant l'ensemble de l'énergie et aux facteurs

explicatifs de l'évolution conjoncturelle de l'économie énergétique, tels que :

indicateurs économiques, prix de l'énergie, conditions climatiques. Ce chapitre,

encore incomplet pour le moment, est appelé à se développer au cours de l'année

1986.

Le lecteur voudra bien excuser le retard d'informations que comporteront les

premiers numéros comme le jumelage des deux premiers bulletins, imposé par le retard

dans la mise en place d'une édition informatiséeC

*).

Tant par la richesse des informations dispensées que par la rapidité de leur

diffusion, EUROSTAT espère pouvoir offrir un document statistique utile pour le

suivi de la conjoncture énergétique.

A ce titre, ce bulletin constitue le complément indispensable à une publication

importante de la Commission "Energie en Europe" qui relate les derniers

développements en matière de politique énergétique, fournit les prévisions à court

terme de L'économie énergétique et met en lumière les projets technologiques

communautaires dans le domaine de l'énergie.

(6)

TABLE OF CONTENTS

TABLE DES MATIERES

1.

II.

III.

IV.

- Coal

— Hydrocarbons

— Electrical energy

- General data

EUR 10 : Development of the energy economy in the

first nine months of 1985

EUR 12 - Spain - Portugal :

Principal agregates of the energy balance-sheets

1982-1983 and 1984

Prices : Average import values

Oil tanker freight rates

5

13

31

39

41

46

48

I. — Charbon

II. — Hydrocarbures

III. — Energie électrique

IV. — Résultats généraux :

— EUR 10 : Evolution de l'économie énergétique

au cours des neuf premiers mois de

1985

— EUR 12 - Espagne - Portugal :

Principaux agrégats des bilans de

l'énergie 1 9 8 2 - 1 9 8 3 et 1984

— Prix : Valeur moyenne à l'importation

Taux de fret pétrolier

SYMBOLS A N D ABBREVIATIONS

SIGNES ET ABREVIATIONS

no data available

nil

estimated date

figur less than half the unit used

tonne (metric ton)

tonne for tonne

tonne of oil equivalent (41860 kjoules NCV/kg)

gigawatt hour ( 1 0

6

kWh)

terajoule ( 1 0

9

kJ)

net calorific value

gross calorific value

european currency unit

( )

0

t

t = t

tep

GWh

TJ

NCV/PCI

GCV/PCS

ECU

donnée non disponible

néant

donnée estimée

chiffre inférieur à la moitié de l'unité employée

tonne métrique

tonne pour tonne

tonne d'équivalent pétrole (41860 kjoules PCI/kg)

gigawattheure ( 1 0

6

kWh)

térajoule ( 1 0

9

kJ)

pouvoir calorifique inférieur

pouvoir calorifique supérieur

unité monétaire européenne

[image:6.595.37.572.52.599.2]
(7)

I

1

(8)

COAL

EXPLANATORY NOTES

NOTES EXPLICATIVES

The data are expressed in metric tonnes on a tonne = tonne basis.

United Kingdom - All the monthly data, except those for external

trade, refer to periods of four or five weeks (four

weeks for the first two months of each quarter

and five for the last).

Les données sont exprimées en tonnes métriques, établies sur une

comptabilisation tonne = tonne.

Stocks

External trade

Coal

Coking plants

All the data on stocks refer to the end of the

period under review.

For the FR Germany, the stocks held by coal/

coke producers outside the mines/coking plants

(Nationale Steinkohlenreserve) are also included.

As the data published are taken from the decla­

rations made by importers and exporters, they

may differ from the data recorded by the customs

services and published in the external trade

statistics.

Owing the differences in recording at the time of

export and import (delays, involvement of trade

agencies, rerouting, transhipment, differences of

classification, etc.), deliveries to a Community

country may not coincide exactly with that

country's recorded supplies. The data for total

'Deliveries to the Community' may therefore

differ slightly from those for total 'Supplies from

the Community'.

Direct imports of coal for American forces sta­

tioned in the FR of Germany are included in the

figures shown in the tables 'Imports from

third-party countries' and 'Imports from the USA'.

Production includes that of small and open—cast

mines.

The data on underground personnel refer to the

end of period.

Underground productivity is based on the total

working time expressed in hours. The calculations

take account of all underground personnel, inclu­

ding officials and persons employed by an outside

contractor. Underground productivity is deter

-minded only for actual coal mines.

'Deliveries to power stations' comprise the quanti­

ties delivered to public utility and pithead power

stations. For the FR of Germany, deliveries to the

'Bergbauverbundkraftwerke' and the Federal Rail­

way power stations are also included. Supplies of

coal to industrial self—producers of electricity are

included in the tables 'Deliveries to all industries'.

All the data on coking plants (deliveries of coal,

stocks, etc.) refer to all coking plants (i.e. those

operated by mines and steelworks and those run

independently).

The production of hard coke also includes

semi-coke. Brown—coal coke is not included.

Royaume-Uni

Stocks

Commerce

extérieur

Houille

Cokeries

Toutes les données mensuelles, sauf celles du com­

merce extérieur, se réfèrent à des périodes de 4 ou

5 semaines (4 semaines pour les deux premiers

mois de chaque trimestre, 5 pour le dernier).

Toutes les données sur les stocks se réfèrent à la

fin de la période considérée.

Pour la R.F. d'Allemagne, les stocks des produc­

teurs de houille/coke existant hors des mines/

cokeries (Nationale Steinkohlenreserve) sont

également compris.

Les données publiées proviennent des déclarations

des importateurs et exportateurs, elles peuvent

donc différer des données relevées par les services

douaniers et publiées dans les Statistiques du

Commerce Extérieur.

Du fait des divergences de relevés à la sortie et à

l'entrée (délais, entremise du commerce, déroute­

ment, transbordement, différences de classifica­

tion, etc.) les livraisons vers un pays de la Commu­

nauté peuvent ne pas coincider exactement avec

les réceptions de ce pays. Les données de l'en­

semble des "Livraisons à la Communauté" peu­

vent donc différer légèrement de celles de l'en­

semble "Réceptions en provenance de la Commu­

nauté.

Les importations directes de houille destinée aux

troupes américaines stationnées en R.F. d'Alle­

magne sont comprises dans les chiffres des ta­

bleaux "Importations en provenance des

Etats-Unis".

La production comprend celle des petites mines et

des mines à ciel ouvert.

Les données concernant le personnel employé au

fond se réfèrent à la fin de période.

Le rendement au fond des mines est rapporté à la

durée du temps de travail exprimée en heures.

Dans les calculs, tout le personnel employé au

fond, y compris le personnel de surveillance et

celui travaillant sous contrat, est retenu. La déter­

mination du rendement au fond ne porte que sur

les exploitations minières proprement-dites.

Les "Livraisons aux centrales électriques" cou­

vrent les quantités livrées aux centrales élec­

triques des services publics et des mines. Pour

la R.F. d'Allemagne, les livraisons aux

"Berg-bauverbundkrafwerke" et aux centrales des

chemins de fer fédéraux sont également com­

prises. L'approvisionnement en houille des

autoproducteurs industriels est compris dans

les tableaux "Livraisons à l'ensemble de l'in­

dustrie".

Toutes les données concernant les cokeries (livrai­

sons de houille, stocks, etc.) se réfèrent à l'en­

semble des cokeries minières, sidérurgiques et

indépendantes.

(9)

25000

22500

20000

Π500

15000

12500

10000

­

­

­

­

ι

HARD COAL

PRODUCTION

1 9 8 J

1

1

1

1000 τ

EUR 1 2

1984

1

1

1

HOUILLE

PRODUCTION

i 9 8 o

I

1

1

­

­

­

­

L_

π

η

j

22500

_

20000

_

15000

12500

10000

O

N

D

SEHI-LOGARΙΤΗΠIC SCALE

ECHELLE SEfll- LOGAB Ι ΤΗΠ I QUE

1600 _

1500

1400

1300

1200

1000

HARD COAL

PRODUCTION

1983

1000 τ

ESPANA

1984

HOUILLE

PRODUCTION

1985

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

J

F

r

i

A

r

i

J

J

A

S

O

N

D

leoo

1500

i¿oo

1300

1200

1100

1000

(10)

15000

12500

10000

1500

5000

3500

2500

HARD COAL

PRODUCTION

1983

1 1 1

1000 τ

DEUTSCHLAND

Ί α υ 4

ι I I

HOUILLE

PRODUCTION

l o o c :

l a t t o

I 1 1

-_

-1

J

F

r

i

A

r

i

J

J

A

S

O

N

15000

12500

_ 10000

_ 5000

3500

2500

D

3ΕΠΙ-LOCAR I THPIOC SCALE

ECHELLE SEni-LOGARITHPIIQUE

15000

12000

B0O0

2500

HARD COAL

PRODUCTION

1983

UNITED KINGDOn

1984

HOUILLE

PRODUCTION

1985

15000

12000

10000

8000

5000

4000

2500

(11)

► ♦ ♦ « ■ * ■ «■·■♦-♦ « - * ♦ ♦ ■ « ■ «

! E U R

· ■ * ♦ « ■ « ■ ♦ ♦ * * ♦ * 4 - « - ♦ * ■ ♦ « - 4 - * « . « - « 4· ♦ ♦ ♦ * * 4 « 4 4 * « 4 ^ 4 < * * * < * . * · 4 * 4 4 * 4 4 « « . « * « 4 < * 4 « « 4 « t 4 * 4 * 4 4 « « 4 + 4 * 4 * » * * · * « 4 * · » * 4 4 * 4 * » · * * « · * .

C U R ! Β . R . ! ! ! ¡ B E L G I - ! ¡ U N I T E D ! ! ! ( ! ! ¡ D E U T S C H ! F R A N C E ! I T A L I A ! N E D E R - ! 0 U [ ¡ L U X ^ i ' . - ! ! I R E L A N D ! O í h M A P K ! F L L A S Î E S P A N A ! P ' : R T U - ! 1 O ! LAND ! ! ! LANO ! 9 E L G I E ! ? O U R O ! Κ Ι N G O ' I M ! ! ! ! ! G A L !

* * * * * * * * * * « * * * * * » * * 4>4-4·4>4.*>·«>4·*>«·*4>«-4-«·4·«>4·*4* 4-4-4 4-4-♦ * * 4 4 * * * ' " * · * 4 * ♦ * * ♦ * * ♦ * ♦ * ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ « * ♦ · ♦ ♦ * ■ ♦ ♦ ♦ ♦ * ♦ ♦ * * « ■ ♦ * ♦ * * * » * ♦ ♦ * ♦ »

HARD CUAL

PRINCIPAL AGGREGATES

H O U I L L E P R I N C I P A U X AGREGATS

P R O D U C T I O N I 0 O O Τ I T = T )

1 9 8 * ! 1 9 8 5 !

1 9 8 4 OCT ! NOV ! DEC ! 1 9 8 5 JAN ! 1 9 8 5 OCT ! NOV ! DEC ! L 9 8 6 JAN !

8 6 / 8 5 J A N Χ ! T O T A L C O L L I E R Y l O O O T I T = T )

1 9 8 4 ! 1 9 8 5 ! 1 9 8 5 / 8 4 7. ! 1 9 8 4 SEP ! OCT ! NOV ! DEC ! 1 9 8 5 SEP ! OCT ! NUV ! DEC !

1 7 2 6 5 6 3 1 7 6 0 6 1 4 7 9 4 1 4 2 3 3 1 2 9 3 9 1 3 8 5 9 2 1 0 9 7 1 9 6 6 6 1 9 2 9 1 1 8 7 8 7 3 5 . 6

STDCXS

43497

33201

­ 2 3 , 7

4 6 8 8 4 4 6 0 8 9 4 5 2 5 4 4 3 4 9 7 3 6 9 6 2 3 9 5 7 9 3 5 4 7 3 3 3 2 0 1

1 5 7 1 8 3 2 0 1 0 5 3 1 3 2 9 7 1 2 8 7 4 1 1 6 9 2 1 2 5 1 5 1 9 4 7 1 1 8 2 6 7 1 7 8 9 3 1 7 3 9 Z 3 9 , 0

4 2 5 6 2 3 2 1 2 8 - 2 4 , 5

4 6 1 6 0 4 5 3 2 2 4 4 4 3 5 4 2 5 6 2 3 5 9 2 5 3 8 5 2 4 3 4 4 1 6 3 2 1 2 8

8 4 8 6 9 8 8 8 5 0 7 6 3 2 7 3 5 3 6 1 7 9 7 2 7 0 8 2 6 0 7 2 0 3 6 6 0 1

eoeo

1 1 , 1

1 7 1 3 7 1 7 9 5 8 4 , 3

1 8 5 4 2 1 8 3 0 2 1 8 0 2 1 1 7 1 3 7 1 9 8 0 8 2 3 1 1 6 1 9 5 5 0 1 7 9 5 8

1 6 5 9 4 1 5 1 2 4

1 7 2 2 1 5 3 1 1 1 5 2 1 4 3 9 1 3 8 2 1 2 4 4 1 2 0 4 1 3 7 4 - 4 , 5

3 7 9 0 4 0 0 8 5 , 8 4 5 0 7 4 4 0 0 4 3 6 0 3 7 9 0 4 3 2 6 4 2 9 1 4 1 0 1 4 0 0 8

5 3 1 0

6 2 1 2

6 3 ' ) 6 2 6 4 6 2 6 0') ' . 0 1 4 56 4 5 1 5 5 4

- 9 , 0

6 4 5

5 2 8

- 1 8 , 1

7 1 0

7 2 0

7 i n

6 4 5

5 8 1

7 0 7

6 52

5 2 8

4 9 3 3 3 9 0 7 9 5

3 2 9 8 3 3 5 9 3 8 9 3 3 1 9 1 9 2 2 2 9 3 5 8 9 6 3 1 7 3 7 3

72 72 6 6 6 6 6 5 6 6

20960

9604

-54,2

22371

21970

21314

20960

11180

10380

10083

9604

30

3')

30

30

30

30

3'!

30

30

P-O1UCTI0N

10 0

r

1 5 2 7 9

1 6 3 1 5

1 4 7 »

1 3 4 4

123".

1 3 2 7

1 6 0 2

1 3 8 0

1 3 b 0

1 3 8 0

Τ

( T ' T I

1 ')'.

2 3 8

1 1

1 5

1 t

1 7 2 « 1 9 1 " 1 5 4,0

STOCKS TOTAUX AUPRES OES IINES

lOOOT (T=T1

9 2 8

1069

1 5 , 2

7 1 7 7 6 0 8 1 2 9 2 8

1 0 3 3

1 0 4 9

1050

1069

7 4

- 4 2 , 9

7 7

7

7

A

7

7

4

PERSONNEL EMPLOYED UNDERGROUND

1000

PERSONNEL EMPLOYE AU FONO

1000

1 9 8 4

1 9 8 5 SEP ! OCT ! NOV ! DEC ! SEP ! OCT ! NOV ! DEC !

3 2 6 , 4 3 2 4 , 2 3 2 3 , 5 3 2 2 , 0 3 0 6 , 3 3 0 4 , 2 3 0 2 , 6 2 9 8 , 8

2 9 2 , 6 2 9 0 , 4 2 8 9 , 7 2 8 8 , 2 2 7 1 , 7 2 6 9 , 6 2 6 8 , 0 2 6 4 , 2

1 1 0 , 7 1 0 9 , 7 1 0 9 , 3 1 0 9 , 1 1 0 9 , 6 1 0 8 , 7 1 0 9 , 3 1 0 7 , 9

2 4 , 6 2 4 , 4 2 4 , 1 2 3 , 8 2 1 , 8 2 1 , 6 2 1 , 4 2 1 , 0

1 5 , 0

1 4 , 0

1 4 , 0

1 4 , 0

1 4 , 0

1 4 , 0

1 4 , 0

1 4 , 0

1 4 2 , 0

1 4 2 , 0

1 4 2 , 0

1 4 1 , 0

1 2 6 , 0

1 2 5 , 0

1 2 4 , 0

1 2 1 , 0

0 , 3 0 , 3 0 , 3 0 , 3 0 , 3 0 , 3 η , 3

3 3 , 0

3 3 , 0

3 3 , 0

3 3 , 0

3 3 , 8

3 3 , 9

3 3 , 9

3 3 , 8

0 , 8 0 , 9 O , f 0 , 8 0 , 1

' ) , "

0 , 8 O , 9

UNDERGROUND OUTPUT PER M A N . H O U R KG=KG

KENDEMENT AU FOND PAR H O " M E . H E U R E

KG-KG

1984 !

1985 !

1985/84

Χ ·.

1984 SEP !

OCT !

NOV !

DEC !

1985 SEP !

OCT !

NOV !

DEC !

4 4 0

466

473

1,5

4 6 4 4 8 6 4 8 3 4 8 5 4 8 6

Ί 9 1 4 9 9 5 1 1

574

590

2 , 8

5 7 6 5 8 2 5 7 8 5 0 6 6 0 3 5 9 5 5 8 2 6 0 7

387

392

1,3

3 6 1 3 8 5 3 8 6 3 9 4 3 8 0 3 ^ 7 3 9 9 4 2 9

322

314

- 2 , 5

3 0 6

327

33·)

3 3 1

3 1 1

3 Î 3

2Ò6

3 0 9

360

408

13.3

35 1

3 8 6

3 6 4

3 14 4 4 3 4 6 3 4 7 3 4 7 9

2 4 9

I N T R A C O M M U N I T Y I M P O R T S ( E U R 1 2 ) 1 0 0 0 T

I N T P A C O M M U N A U T A I R E S ( E U R 1 2 I 1 0 0 0 T

1 9 8 4 ! 1 9 8 5 ! 1 9 8 5 / 8 4 X ·. 1 9 8 4 SEP ! OCT ! NOV ! DEC ! 1 9 8 5 SEP ! OCT ! NOV ! DEC !

1 4 6 1 4 1 3 0 2 7 - 1 0 , 9 1 0 9 7 1 3 0 5 1 0 0 0 9 8 7 1 2 7 2 1 0 6 4 1 1 1 4 1 0 7 2

9 5 7

1 1 1 1

1 6 , 1

6 2 8 9 9 4

9 3

1 4 6

114

108

9 4 4 9 0 9

3 5 3 5

- 2 8 , 0

3 74

3 79

3 1 4

2 8 3

307

3 1 1

¿ 6 6

2 6 5

1 9 4 7

1 7 0 0

- 1 2 , 7

1 6 · )

150

13

1 2 3

9 0

8 7

147

1=.0

1 1 2 9

8 0 0 - 2 9 , 1

')0

14')

9 0

1 1 0

6 7 η 8 0 8 0

2 5 35

2 3 5 0

- 7 , 3

1 71

Hi

1 8 8

9 5

1 7 2

1 6 5

1 5 4

1 74

2 8

6 5

1 3 2 , 1

2 4 3 3 7 7 4

1 7 6 1

1 3 0 0

- 2 6 , 2

16')

2 4 7

2 2 4

2 0 2

1 34 9 )

141

80

4 2 8

6 3 7

2 5

5 0 0

1 3 4 6

61

1 6 , 9

1 1 1 , 3

1 4 4 , 0

2 8 4 5

4 '

30

4 1

4'.

4

I

40

9

Η

1 7 2 9 2

1 5 5

1 6 3

167

1 68

1 6 8

-1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 14 14 9 0 9 1

1 , 1

2 2 1') 2 2

-I N T R A C O M M U N I T Y E X P O R T S I E U R 1 2 ) 1 0 0 0 T

E X P O R T . I N T P A C O M M U N A U T A I R E S ( E U R 1 2 )

1000T

1 9 8 4 ! 1 9 6 5 ! 1 9 8 5 / 6 4 7. !

1 9 8 4 SEP ! OCT ! NOV ! DEC ! 1 9 8 5 SEP ! OCT ! NOV ! DEC !

1 3 3 7 7

11899

­ 1 1 , 1

1 0 7 5 1 1 6 5 9 4 7 9 4 5 1 2 3 4

IO92

928

961

3 9 0 7

7279

18,3

7 9 3 7 8 4 6 0 9 6 6 7 6 4 ? 5 7 3 5 6 5

504

•»65 5 8 2 3 , 0 4 4 9 1 8 7 9 0 5 9 7 1 73 6 2

9 7 0

IO3O

6 , 2 1 1 8 1 3 9 8 0 7 4 ' , 1

113

90

100

3 74

8 2 6

- 5 , 5

9 0 1 1 4 1 0 7 5 7 7

-59

7?

50

1 9 9 4

2 1 3 3

7 , 5 2 5 2 6 5 5 5 4 3 6 2

?

70

' 1 5 ? 4 4

¿ 4 2 9

2 0 , 9

_

3 3 1 2 3 3 1 6 3 2 0

- 6 2 , 3

(12)

-. t R · ' ' " H E L C I - ! ¡ U N I T E D ! ! ! ! ! ! ¡ D E U T S C H ! T R A N C E ! I T A L I A ¡ U F O E R - ! QUS ¡ L U X E M - ! ! IR E L A N D ! D A N M A R K ! cL L As ¡ E S P A N A ¡ P 0 R T U - ! 1 LAND " ! ! LAND ! l i E L G I E ! B"URO ! K I N G O O I ! ! ! ! ! G » L !

HARD C u A L I . X T L K N A L I K A U r

H O U I L L E C J H M E R CC E X T E R I E U R

L X T R A C O M M U N I T Y I M P O R T S ( E U R 1 7 I I M P O R T . E X T R A C O M M U N A U T A I R E S ( E U R 1 2 1

1 9 8 4 1 9 8 5 1 9 8 5 / 8 4 X 1 9 d 4 SEP OCT NUV DEC 1 9 8 5 SEP OCT NUV DEC

86465

95286

1 0 , 2 8 3 9 9 8 5 32 7 4 1 8 8 2 2 4 8 5 3 1 7 7 6 3 8 6 1 7 7 5 0 7

EXTRA C O M M U N I T Y E X P O R T S ( E U R 1 2 )

8 2 5 3 9 1 5 0 1 0 , 9

6 8 8 6 8 5 3 3 5 5 9 3 1 1 5 1 8 2 6 6 6 1 9 3 9

1 6 7 0 1 1 5 1 8 5 - 9 , 1 1 4 4 6 1 6 6 2 1 2 1 8 1 3 3 7 1 4 3 3 1 0 2 6 1 1 9 0 1 1 6 7

18441

2 0 5 0 0 1 1 , 2 1 4 4 0 1 6 3 2 1 6 2 4 2 0 6 9 1 8 0 2 1 4 5 1 1 9 2 9 1 9 2 9

9 8 9 0 9 9 0 0 0 , 1 1 1 2 8 9 3 3 7 4 2 1 0 2 9 8 8 5 9 2 5 4 30 4 0 1

6 7 2 0 6 5 3 5 - 2 , 8

0 3 7 ■144 3 59 4 8 7 7 5 3 5 38 1 0 3 5

23 1 5 ' ) 1 5 0 - 5 , 7

11 2 9 3 I R 2 1 2 13 2 0

7 1 3 6 1 1 4 7 6 6 0 , 3

8 6 2 7 8 9 1 5 1 79 7 4 4 3 9 3 4 12 0 2 1 0 4 6

9 4 1 1 1 0 0 1 6 , 9

4 3 1 0 2 6 3 1 0 9 93 1 0 2 6 9 16

E X P O R T . 9 1 0 5 1 1 3 1 0

24,2

1 0 6 9 1 0 5 3 9 5 3 9 1 7 9 5 4 1 1 5 9 1 2 6 9 1 2 4 6 EXTRA

1 9 6 0 1 7 0 0 - 8 , 6 1 6 6 1 7 1 8 4 2 3 5 2 5 7 1 5 0 1 5 8 6 5

6 3 4 0 7 0 8 0 3 , 5 5 7 0 5 7 0 5 7 0 6 7 0 5 9 0 5 9 0 5 9 0 5 9 0 C O M M U N A U T A I R E S

4 1') 12 0 0 1 8 6 , 4

4 0 6? 11 6 3 1 4 ) 6 5 6 5 6 5 ( E U R 1 2 )

1 9 8 3 1 9 8 4 1 9 8 4 AUG SEP OCT NOV 1 9 8 5 AUG SEP OCT NUV

3848

1 9 7 9

9 4 1 3 8 1 5 1 1 1 1 2 6 8 2 2 9 261 2 6 1

548

9 2 0

4 1

l'i

5 3 4 6

1 2 6

7')

11

I 4 7

1 3 4 1 1 1 16 9 1 1 1 0 3 0 2 4 ¿ 4 3 5

154

2 40 2 0 ? 1

19 3 7 2 6 4? 2 3

-1 -1 4 1 6 2

5 15

)

15 i o 27 l'( 2 0 4 « 3 2 6 2 5 4

7

8 4 4 1 1 1 7 2 3 2 1 2 0

-I M P O R T S FROM THE USA I M P O R T A T I O N S EN PROVENANCE DES USA

1 9 8 3 ! 1 9 8 4 ! 1 9 8 4 AUG ! SEP ¡ OCT ! NOV ! 1 9 8 6 AUG ! SEP ! OCT ! NOV !

0 4 J A N - N O V ! 8 5 J A N - N O V ! 1 9 8 5 / 8 4 X ¡

26963

2 5 8 7 3 1 9 2 4 2 6 1 9 1 9 1 6 1 9 1 3 2 3 5 6 2 9 8 1 2 5 8 2 2 9 6 6 2 4 2 8 0 3 0 0 3 0 2 3 , 7

23549

2 3 7 8 0 1 7 6 9 2 4 2 1 1 7 2 4 1 7 5 7 2 0 8 5 2 6 7 6 2 3 8 9 2 8 1 0

2 2 3 4 3 2 7 5 2 3 2 3 , 2

1859

1 1 9 1

2 2 5 76 7? 5 7 6 3 11)3 9 6 1(11

1 1 2 9 1 3 6 1 2 0 , 5

4 0 4 9 3 4 8 3 3116 2 3 6 3 1 2 73 1 9 2 198 1 15 103 3 48 3 3 6 9 0 5 , 9

7 8 7 8 6 9 4 0 42 9 6 1 1 6 7 0 4 70 6 6 1 6 4 6 5 9 ' ) 6 6 5

6 5 2 1 8 2 3 7 2 6 , 3

3 5 0 5 4 0 9 0 1 6 6 4 33 1 4 7 2 5 1 4 90 4 4 5 6 76 2 0 0

3 7 2 7 4 7 9 3 2 9 , 6

2 3 0 5 3 2 7 1 1 2 1 4 66 4 2 4 1 5 9 1 5 7 3 37 2 2 1 7 0 3 3 1 2 8 3 4 5 9 1 0 , 6

'1 6 1

-6

-1 -1 3 6 3 3 3 6

3 7 6 4 0 7 2 35 4 « 2 2 0 0 16") 2 1 0 3 3 7

2 9 6 9 3 0 5 3 2 , 8

155

1 7 2

_

1 4 7 3

-

1 4 7 3

1 4 6 ' 1 4 4 6 , 6

1590

6 7 8

6 9 1 5 1 9 7 6 2 2 0 0 3 1 4 3 1 5 2 19

6 7 8 2 0 3 1 1 9 9 , 6

1063

6 1 3

1 5 4 1

-1 3 2 1 3 3

-5 -5 6 6 8 5 2 3 , 2

3126

1 8 7 2 1 5 6 1 5 6 1 5 6 1 5 6 1 5 6 1 5 6 1 5 6 1 5 6 1 7 1 6 1 7 1 6

-288 2 2 1

_

4 0 36

-1 -1 5 1 4 9 3 7

-2 -2 1 7 9 1 2 5 7 , 9

I M P O R T S FROM A U S T R A L I A I M P O R T A T I O N S EN P R O V E N A N C E D ' A U S T R A L I E

1 9 8 3 ! 1 9 8 4 ! 1 9 8 4 AUG ! SEP ¡ OCT ! NOV ! 1 9 8 5 AUG ! SEP ! OCT ! NOV ¡

8 4 J A N - N O V ! 8 5 J A N - N O V ! 1 9 8 5 / 8 4 X !

9281 1 7 3 5 5

2 0 7 9 1 6 7 4 1 9 6 1 1 9 3 7 1 6 4 8 1 8 1 6 1 4 2 8 2 2 1 9 1 5 0 5 4

17572

16,7

8646

1 5 9 4 4

1 9 6 7 1 5 6 2 1 8 4 9 1 8 1 4 1 5 3 6 1 7 0 4 1 3 1 6 2 1 0 7 1 3 7 7 8 1 6 2 5 1

17,9

3 6 2 7 0 6

3 5 6 5 5 1 9 6 9 5 1 2 9 ,'4 14 6 42 6 8 1 6 , 4

2 2 4 7 4 7 0 4

9 4 6 IS 7 6 2 7 3 4 7 2 6 2 1 1 6 1 3 3 32

4 1 3 9 2 4 8 9 - 3 9 , 9

1 6 9 9 2 6 3 7 1 6 6 2 2 2 1 5 5 32 6 2 5 6 2 6 8 1 6 3 3 1 5

2 0 9 9 2 2 8 9 9 , 0

1 4 7 2 3 3 0 9 3 90 4 4 2 5 2 4 3 4 9 1 4 3 2 0 3 9 9 6 0 0

2 9 4 0 2 7 1 0 - 7 , 8

3 4 7 3 78

19 30 8 10 10 2 1 9 9 2 3 76 2 0 4 - 4 5 , 6

-_

-1 5

-

1 1

_

5 3

-1 9 6 7 1 9 5 9

1 0 7 3 0 « 3 4 1 2 6 7 5 6 4 4 1 6 6 2 6 6 4 0

1 7 3 4 5 1 0 8 1 9 4 , 6

552

1 7 5 9

1 3 4

8 8 4 9

3 9 5 2 1 6 1 9 2 2 9 3 5 7 3

1 4 0 1 2 2 8 7 6 3 , 2

-6 9 3 1 8 0

2 0 9 5 2 6

1 2 4

-4 -4 3

4 2 9 - 4 , 2

635

1 3 4 4

1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 ?

117

117

117

117

1232

1287

4,5

-6 7

--

1 1

-"

4 4 3 4 - 2 2 , 7

I M P O R T S F R O M S O U T H A F R I C A

I M P O R T A T I O N S EN PROVENANCE D ' A F R I Q U E DU SUO

1 9 8 3 ! 1 9 8 4 !

1 9 8 4 AUG ! SEP ! OCT ! NOV ! 1 9 8 6 AUG ! SEP !

OCT !

NOV ! I M P O R T S FROM POLAND

16699

2 1 4 8 0

2 0 9 7 2 0 5 8 2 2 9 9 1 6 6 4 1 9 5 2 2 4 6 8 1 8 8 1 2 1 8 9

1 5 5 5 5 1 9 7 9 4

1 9 3 2 1 9 2 2 2 1 3 6 1 5 2 8 1 8 1 6 2 3 3 2 1 7 3 3 2 0 5 3

2 1 6 6 2 2 4 9 14") 1 3 / 19 7 2 2 9

n o

4 9 5

").'

.' ! 2

4 1 4 6 5 6 0 2 6 1 1 5 6 0 ' . 1 ? 4 1 0 4 4 1 6 0 0 6 4 ' ) 5 4')

3 7 4 5 6 0 4 5 6 6 6 4 4 9 3 9') 6 15 6 6 5 62 9 37 9 62 0

2 9 4 7 76

14 ' ) 1 6 6 18 1 17 1 1 ? 6 8 ) 0

1 8 9 7 1 9 0 1 1 16 I B ' ' 1 0 7 30 9 5 1 79 1 3 6 2 1 9

110

1 6 1

2')

11

2 9 3

59 2 5 8

15

?') 6 4 4 1 2 8 75 49 8 9 1 5 19

_

-

6

--

6

-2 8 5 0 2 7 3 7

3 3 2 3 9 1 5 0 3 1 3 3 3 4 8 ? 4 0 2 5 6 2 6 4

74 1 3 9

_

2 5 75 9

-1144

16 3 2 1 3 6 1 3 6 1 3 6 1 3 6 1 3 6 1 3 6 1 3 6 1 3 6

I M P O R T A T I O N S EN P R O V E N A N C E DF POLOGNE

1 9 8 3 ! 1 9 8 4 !

1 9 8 4 AUG ! SEP ! OCT ! NDV ! 1 9 8 5 AUG ! SEP ! OCT ! NOV !

8 4 J A N - N O V ! 8 5 J A N - N U V ! 1 9 8 5 / 8 4 X !

10975

16622

1243

1295

1653

1426

1 4 3 3 1 0 4 5 1 3 5 7 8 7 4

14874

1 2 6 0 8

- 1 5 , 2

1 0 0 1 5 1 5 2 1 3

1 1 6 6 1 2 1 8 1 5 7 5 1 3 4 9 1 2 9 7 9 0 » 1 1 7 9 6 9 1 1 3 9 8 8 1 0 9 B 5 - 2 1 , 5

2 0 4 8 3 0 3 9 ,' 9 1 2 5 7 1 3 1 1 2 6 2 5 2 .'.' 0 3 1 7 2 5 4 2 7 9 9 2 8 6 0 - 5 , 0

2 2 6 9 1 9 9 7 9 4 1 74 3 5 8 1 5 5 5 9 1 0 6 7 0 9 7

1 6 0 5 9 7 4 - 4 6 , 0

2 0 4 5 2 9 4 0 136 1 2 4 3 0 5 194 3 1 2 2 10 3 0 1

-2 6 4 0 1 7 8 6 - 3 2 , 3

1 0 0 7 1 4 7 6 4 3 9 6 1 9 4 ')8 1 82 Hi

tr

-1 3 0 6 1 1 4 8 - 1 2 , 1

1 8 1 5 2 1

7') 11 8 1 2 9 9 3 6 0 6 3 4 8 6 5 7 5 1 9 , 6

5 0 9 1 2 2 7 7 1 3 5 4 0 1 4 2 1 0 1 4 4 ' 0 3 62

1 1 6 0 1 2 6 7 9 , 2

7 3a

7 4 9 5 5 4 2 5 0 6 5 5 5 4 2 5 0 6 6

6 6 " 6 8 ' ' 3 , 0

1 2 1 9 3 2 0 5 2 6 0 3 6 1 3 8 6 2 3 8 3 0 5 1 3 4 1 0 1 1 6 5

3 0 5 8 1 8 6 9 - 3 8 , 9

960

918

77

77

77

77

1 3 6

1 3 6 1 3 6

1 3 6

-

1 0

--

t

-4 2

3 )

6 6 8 4 7 3 9 1 7 1 4 9 6 ! 2 7

(13)

11

» * 4 ­ 4 ­ * * 4 ^ 4 ­ * * « * * ♦ « ♦ *►♦ ♦ * ♦ * * * 4 ­ 4 · * « ν * * * * * * * * * * * * * 4 4>*«>4> * * 4 4 ­ * 4 ­ 4 ­ * * * 4 4 4­4­

! S . R . ! ! ! ¡ B E L G I ­ ! Î U N I T E D ! ! ! ! ! ! ¡ O E U T S C H ! F R A N C E ! I T A L I A ! NE D E R ­ ! QUE ¡ L U X E M ­ ! ! IR EL A>*D! DAN MARK ! E L L A S ¡ E S P A N A · P ' J R T U ­ ! ! L A N D ! ! ! L A N D ! B E L G I Ë ! 3 0 U R G ! K I N G D O M ! ! ! ! ! G 4 L '

HARD C U A L D E L I V E R I E S

H O U I L L E L I V R A I S O N S

D E L I V E R I E S TO POrtEk S T A T I O N S L I V R A I S O N S AUX C E N T R A L E S E L E C T R I Q U E S

1 9 8 3 ! 1 9 8 4 !

1 9 8 4 J U L ! AUG ! SEP ! OCT ! 1 9 8 5 J U L ! AUG ! SEP ! OCT !

3 4 J A N ­ O C T ¡ 8 5 J A N ­ O C T ! 1 9 8 5 / 8 4 Ζ !

D E L I V E R I E S Τ

1 9 8 3 ! 1 9 8 4 !

1 9 8 4 J U L ! AUG ! SEP ! OCT ! 1 9 8 5 J U L ! AUG ! SEP '. OCT ¡

8 4 J A N ­ O C T ! 3 5 J A N ­ O C T ¡ 1 9 8 5 / 8 4 X !

190216

I4664O

9 8 4 6 1 0 6 3 8 1 2 0 0 6 1 3 2 8 6 1 5 7 0 4 1 5 0 2 0 1 7 3 7 1 1 7 2 9 1

1 2 1 5 4 2 1 5 2 3 2 7 2 5 , 3

1 7 5 8 3 1

132543

8 5 9 5 9 3 9 5 1 0 7 8 2 1 1 9 5 8 1 4 4 1 9 1 3 7 9 4 1 6 4 3 5 1 5 7 3 1

1 0 9 6 6 9 1 3 9 7 8 9 2 7 , 4

Q C O K I N G P L A N T S

73654

75058

6 2 1 3 6 2 3 1 6 4 8 3 6 6 1 8 6 8 9 1 6 7 1 5 7 1 9 2 6 8 4 9

6 3 2 9 3 6 7 8 7 6 7 , 2

6 8 6 6 8

70246

5 7 9 4 5 8 0 8 6 0 6 8 6 2 1 1 6 4 4 6 6 2 7 3 6 7 6 6 6 4 2 7

5 9 2 9 2 6 3 6 4 4 7 , 3

4 6 3 6 7 4 6 3 7 5

3 2 9 9 3 3 9 7 3 4 2 0 4 1 3 6 3 4 9 2 3 0 9 2 3 7 3 6 4 1 7 7

3 3 4 6 0 3 7 3 8 4 ­ 2 , 3

2 6 6 5 3 2 7 6 6 1

2 2 4 6 2 2 3 9 2 1 6 7 2 3 6 1 2 5 6 0 2 5 4 8 2 4 6 4 2 6 3 0

2 3 1 3 3 2 4 4 8 9 5 , 9

1 9 6 0 8 2 1 0 1 2

1 2 0 2 1 8 5 9 1 8 9 9 2 0 2 2 1 1 6 2 9 2 7 1 0 2 3 8 5 1

1 7 4 9 7 1 1 3 6 9 ­ 3 2 , 2

1 0 6 7 7 1 1 3 6 8

3 4 0 1 2 0 5 9 0 4 . 1 0 6 1 1 0 9 8 1 0 6 0 1 0 5 3 8 7 0

1 0 2 5 4 9 8 5 0 ­ 3 , 9

6 8 5 9

847O

BOO 8 6 9 5 9 4 7 7 6 6 9 4 5 9 0 3 0 5 5 8 9

7 1 1 0 7 0 6 1 ­ 0 , 7

8 7 4 0 9 7 8 4

1 0 1 6 8 3 9 9 0 4 8 2 9 8 6 8 9 8 8 8 7 3 7 5 1

8 6 4 0 8 6 0 9 ­ 0 , 4

4 1 9 2 4 9 9 8

4 0 0 3 1 3 4 8 5 4 5 2 3 4 2 4 6 7 2 9 9 4 0 1

4 0 2 9 3 9 6 2 ­ 1 , 7

2 8 4 9 3 7 1 9

3 6 0 4 2 1 2 4 4 4 9 8 4 1 2 2 6 9 3 8 3 3 6 3

32 5 9 3 4 4 9 5 , 8

5 1 0 3

5624

3 4 Z 2 4 1 4 5 4 6 9 2 2 2 0 2 9 1 2 5 9 3 2 6

4 1 2 2 3 6 4 1 ­ 1 1 , 7

6 0 7 0 8 0 4 4

7 5 8 5 0 1 1 0 0 4 6 8 0 6 2 6 5 2 4 7 7 5 6 0 9

6 9 0 2 6 4 2 9 ­ 6 , 9

D E L I V E R I E S TO A L L I N D U S T R I E S

2 8 0 3 4 2­94 5 2

1757

1952

2073

2323

2436

2167

2432

1741

20675

22788

10,2

DELIVERIES TO HOUSEHOLDS

1 9 8 4

1 9 8 5

8 4 J A N 8 5 J A N

1 9 8 3 ! 1 9 8 4 !

J U L ! AUG ! SEP ! OCT ! J U L ! AUG ! SEP ! OCT !

­ U C T ! ­ O C T ! 1 9 8 5 / 8 4 X !

1983

1984

1984 JUL

AUG

SEP

OCT

1985 JUL

AUG

SEP

OCT

8 4 J A N ­ O C T 8 5 J A N ­ O C T 1 9 8 5 / 8 4 7.

16571

15125

6 8 2 7 1 2 9 3 3 1 2 1 7 1 1 7 0 1 1 2 3 1 2 9 8 6 7 8

10500

12853

2 2 , 4

24863

26182

1 7 4 1 1 9 3 7 2 0 5 3 2 3 0 8 2 4 1 0 2 1 5 0 2 4 1 2 1 7 4 1 2 0 5 2 1 2 2 5 9 1 1 0 , 1 0 M I N E R S

15861

14503

bäZ

7 1 2 9 3 3

1 2 1 7 1 1 7 0 1 1 2 3 1 2 9 8 6 7 9 1 0 5 0 0 1 2 8 5 3 2 2 , 4

9533

9697

5 7 1 7 2 1 7 7 4

8 5 4

7 1 3 6 6 3

9 8 3 9 4 7

7 8 0 7 8 0 0 2 2 , 5

1 2 9 9 1 2 6 7

5 9

7 0

1 4 2

7 9 6 4 6 5 9 7

1 0 7

1 0 2 5 9 7 8 - 4 , 6

3539

3 6 5 1

2 2 6

2 9 8

3 7 3 3 9 1

4 0 1

3 2 8 3 4 3 4 0 3

3 0 3 4 3 7 1 2 2 2 , 3

2 1 8 4 2 1 5 3 3 8 5 5

1 5 3 2 1 7

1 1 4 4 1

1 4 0

2 1 9 1 6 4 8 1 6 5 8 0 , 6

1 6 2 0 2 0 6 9

1 8 5 1 8 5

1 8 5

1 8 5 1 7 0

1 7 0 1 7 0 1 7 0 1 8 5 0 1 7 0 0 - 8 , 1

1 1 1

154

1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 2 1 2 1 ?

1 4 8

1 2 0 - 1 8 , 9

2 4 0 1 1 7 2

1 3 7

6 3 1 0 5

1 0 4

2 4 5

1 6 3 1 2 4

8 7 9 8 5 1 3 0 5 3 2 , 5

7 0 3 2 3 6 4 4 3 4 4 4 2 6 3 6 3 8 , 5

9 0 3

1276

2 0 9 3 3') 7 3 9 0 4 5 3 5 4 4

6 1 6

7 6 1 2 3 , 7

1 1 4 8 1 1 3 3 7 1 8')

8 6

9 1

1 0 ? 8 8

1 0 8 1 4 1 ' 1 4 6 1 0 8 4 1 4 , 7

9 5 2 2 0 3 6 9 3 4

1 8 8 2 1 8 7 5 3 0 2 6 2 8 3 2 7 3 0 7 6 7 9 5 9 2 73 8 3 3 7

3 1 2 6 9 6 7 1 1 9 1 1 4 , 7

4 ? 34 4 4 5 4 9 4 4 4 2 6 3 9 5 0 , 0

8 4 3 5 9 0 9 6

6 6 6 83 7 8 9 9 1 0 4 4 1 1 9 9 1 6 2 8 1 0 8 7 1 0 9 6

7 1 7 7 8 7 1 4 2 1 , 4

1 1 6 7 9

9I7O

5 9 4 6 0 3 1 4 5 7 8 2 8 3 2 0 8 4 1 2 1 3 1 2 0 4

7104

10818

5 2 , 3

1 6 3 1 9 0

1 0 2 4 1 3 3 3 1 1 8 2 8 9

1 6 ? 1 6 9

3 , 7 7 1 9 2 6 0 0 2

3 3 4

3 3 4

3 8 4 4 6 0 5 8 6 5 8 5 8 8 5

-4 3 8 2 5 1 6 4 1 7 , 3

31?

346

23

2 0 2 6 4 8 3 6 23 2 5 2 5

2 3 7 2 4 6 3 , "

14259

1 4 0 5 0 1 2 5 0 1 2 4 3 1 2 1 6 1 3 2 4 1 2 3 3 1 1 9 4 1 3 3 6 1 5 1 0 1 1 3 0 6 1 2 4 1 4 5 , 1

1 2 6 4 ^ 1

-

R 4 2 4 2 5 1

-4 ' 1 2 4 1 6 3 , 3

L I V R A I S O N S AUX C O K E R I E S

-_

-_

-ONS

297

4 4 6

1 7 3 6 3 4 4 3 2 1 3 8 3 7 5 6

3 5 9

3 9 2

9 , 2

-_

-_

-E N S -E M B L -E

1 0 6 4 1 3 3 4 1 1 8

1 1 3

1 2 0 1 1 7

1 1 0 1 2 5

1 3 ?

1 0 0 1 0 9 0

1 1 4 1 4 , 7

4662

4 4 9 4 3 9 4

3 9 6 3 8 9 3 6 0 4 1 5

4 1 1

3 9 8 4 ? ?

3 7 3 7 3 9 5 9

5 , 9

324

3 1 9

2 6 2 7 2 ' 2 7 3 0 3 1 2 3

-2 6 4 2 7 3 3 , 4 DF L ' I N D U S T R I E

3 0 3 1

3093

-_

-1 4 0

1 II

1 6 1 5 2 0 1 5 2 6 1 7 2 0

-1 6 4 1 9 7 2 7 , 9

L I V R A I S O N S M F N A G f S ÇT P E O S I N ' J H

4

2

1 9 6 5 7 8141

4 0 8 4 0 « 4 10 6 4 4 9 13 9 1 3 115

-5 4 6 1 7 6 3 5 4 0 , 1

1 1 4 0 1 1 3 4

2 1 34 9 0 1 ? ' 3 7 6 0 80 1 2 ?

» 7? 7 9 1 ­ 9 , 3

2 4 6 4 77

2 0 4 1 37 4') 24 4 0 4 ? 7?

3 8 2 8 4 4 4 2 , 4

? 5

--

] 1 1

--

1 3 6 1 0 0 , 0

707

(14)

Î E E L S I - ! ! J N I T E D ¡ ! ! ! ! ! ï T I L I A ! ' . E U E i - ! ¿UE Î L U X E h - ! ! I ' E L A ' . D ! DANMARK ! F L L A S ¡ E S P A N S ! P 1 R T U - ! ! L»MD ! » E L G I E ! D I U Í G ! K I N G O ! « ! ! ! ¡ ! GAL!

tili,

0 C G «

P R I U C I P A L Λ ' , ν ' Κ , Λ . έ !

COKE OE FDUP P R I N C I P A U X AGREGATS

P R G D ' X T I I , · . OF C O f l ' . G » L A M S P R O D U C T I O N DES COKERIES

1 9 8 4 ! 1 9 1 5 ! 1 9 8 5 / 8 4 X i

1 9 8 4

1 9 3 5 SEP ! T C I ! NOV ! DEC !

SEP :

OCT ! NU» ! D t C !

56106

6 0 7 5 7 8 , 1

• . 5 5 * . 4 6 8 1

4636

4 9 6 9 5 2 3 9 5 2 5 2 5 0 2 0

624'«-52760

5 T i e t

8,2

4 2 6 Í 4 3 9 5

4358

4 6 7 6 4-4 3', 4 9 2 6 4 7 1 ï 4 9 36.

2 1 1 4 0 2 2 8 2 7

8,0

1 6 8 7 1 7 4 5 1 7 0 0 1 7 6 9 1 9 3 1 1 9 8 2 1 9 5 2 2 1 2 ?

» 0 0 5 ¡Ϊ 6 7 5 - 3 , 7

7 4 3 757 ' 4 3 7 6 7 7 2 7 7 4 0 6 9 9 7 0 4

6 9 4 0 7 3 4 1

5 , 8

5 J Ì 6 7 * 5 76 5 89 6 0 0 6 0 0 6 0 0 6 0 0

2 7 2 5 3 0 4 4 1 1 , 9

2 i 0 2 3 3 ' 1 7 2 4 3 2 5 2 3 5 2 2 4 3 2 4 0

6 9 2 6 5 9 4 6 0 , 3 4 9 3 M 7 4 9 6 5 2 2 4 8r, 5 1 2 4 9 2 4 9 5

70 24 9 2 4 9 3 1 , 7 5 3 6 5 6 4 6 2 9 7 87 9 3 9 7 4 0 7 3 ? 8 7 5

3 1 9 1 3 3 9 8 6 , 5

2 6 9 2 6 6 2 5 9 ? 7 1 2 8 3 3 0 1 27-) ' 8 9

2 3 7 2 7 3 1 6 , 3

19 2 0 20 22 2 0 25 23 2'.

S I C C U S B f C O K I N G P L A N T S STOCKS A U P R E S DES C O K E R I E S

1 9 8 4 ! 1 9 8 5 ! 1 9 9 6 / 9 4 Χ ! 1 9 8 4 SEP ! OCT ! NOV ! DEC ! 1 9 8 5 S t P ! OCT ! N O ' ! DEC !

1 0 4 5 5 6 1 5 6 - 4 1 , 1 1 2 3 4 4 1 1 4 7 6 1 ¿ 6 9 1 1 0 4 5 5 7 0 3 0 6 2 5 9 b 0 6 5 6 1 5 6

l G 4 í 4 6 9 9 3 - 4 1 , 4

12 3 0 9 1 1 4 4 6 1 0 6 6 7 1 0 4 2 4 6 9 7 1 6 2 1 4 6 0 0 1 6 0 9 3

7 6 7 1 4 8 8 4 - 3 6 , 3

9 2 5 6 8 4 6 9 8 0 5 6 7 6 7 1 5 1 5 2 4 9 9 2 4 7 5 4 4 9 8 4

4 0 ' . 2 6 7 - 3 4 , 7

6 l é 5 3 2 4 6 9 4 0 ' . 1 08

2 a ι

2 6 1 . ' 6 7

- i ? 2 5 0 - 3 9 , 3 5 9 7 5 3 2 4 6 3 4 1 ? 2 5 0 2 5 0 ? 6 0 ? 6 0

l i 15 1 5 , 4

11 9 6 13 22 14 10 L5 71 6 0 - 1 5 , 5

7 6 6 5 46 71 65 6 4 6 5 6 0

I N T R A COMMUNITY I M P O R T S ( F U R I ? )

1 9 8 3 ! 1 7 8 4 ! 1 9 8 4 AUG ! SEP ! OCT ! NOV ! 1 9 8 6 AUG ! SEP !

acT !

NOV !

7 0 ) 6

6.··> 6 5 ? 7 1 5 ', b '. 3 0 6

2 5

-505

6 0 7

5 1 6 0 4 1 4 3

-1469

1 9 0 6

8 2 ! 7 6 1 9 5 1 9 6 1 2 8

94

94 1? 12

-628 5 9 3

5 2 4 9 54 4 9 3 8

47 4 9 60 5?

-1614

3 7 4

133

169

176

1 6 5

L25

1 5 2 5

6 9 7

- 6 7 , 3

1 7 1 5

1601

1 6 1 7

1 9 2 5

1 1 5 7

6 9 3

6 4 1

5 7 7

1 1 0 6

141

145

172

124

7

-IMPORT.

7

6

1

1

-23

20

- 1 3 , 0

37 37 30 23 2 5 2 0 2 0 2 0 3 1 6 3

1 0 3 , 2

3 5

30

24

31

51

48 64 69

I N T R A C O M M U N A U T A I R E S I E U R 1 2 )

ì\

3

7

10

4

17

lr) 33

2 5 6

D E L I V E R I E S TO I R O N / S T E E L I N D U S T R Y L I V R . A L ' I N D U S T R I E S I D E R U R G I Q U E

1 9 8 3 ! 1 9 8 4 ¡

1 9 8 4 JUL ! AUG ! SEP ! OCT ! 1 9 8 5 JUL ! AUG ! SEP ! OCT !

3 4 J A N - O C T ! 8 5 J A N - O C T ¡ 1 9 B 5 / 8 4 ï !

P R O D U C T I O N

1000 Τ BLACK L I G N I T E

1 9 8 4 ! 1 9 6 5 ! 1 9 8 5 / 3 4 X ' 1 9 8 4 SEP ! OCT ! NEV ! DEC ! 1 9 8 5 SEP ! OCT ! NOV ! DEC !

9 R 0 H N C'JAL . I G

1 9 8 4 · 1 9 8 6 ! 1 9 8 5 / 3 4 X ! 1 9 8 4 SEP ! OCT ! NOV ! DEC ! 1 9 8 5 SEP ! OCT ! NOV ! DEC !

4 9 0 5 2 4 2 5 9 3 8 1 3 4 0 9 6 4 2 5 3 4 2 2 0 4 3 7 9 4 1 7 6 3 6 8 5

4 0 3 9 0 4 1 4 5 4 2 , 6

8 4 6 4 7 4 4 3 - 1 2 , 1 6 7 9 7 2 0 6 7 1 6 3 4 6 6 « 7 1 2 6 2 « S98 .1 Π

1 7 9 1 2 6 1 7 5 1 5 0 -2,2 1 5 0 6 2 1 5 1 0 9 1 4 9 2 3 1 4 7 4 0 1 4 4 8 5 1 5 6 7 1 1 5 7 5 2 1 5 4 4 3

4 2 9 9 3 4 3 4 5 9

4 2 5 9 3 8 1 3 4 0 9 6 4 2 5 3 4 2 2 * 4 3 7 9 4 1 7 6 3 6 8 5

4 0 3 9 0 4 1 4 5 4 2 , 6

1 5 4 5 1 1 9 5 - 2 2 , 7 1 0 9 1 14 1 1? 1 0 0 7 1 9 0 8 4 6 9

1 6 1 7 2 0 1 5 7 6 6 9 " 2 , 5 1 3 4 4 1 1 3 ) 2 4 1 3 3 4 3 1 1 3 5 2 1 2 9 9 3 1 4 0 0 3 1 4 1 5 2 1 3 7 3 8

1 5 5 4 6 1 7 6 5 9 16r>7 1 4 3 2 1 5 2 5 1 6 5 7 1 6 1 3 1 5 4 1 L 5 5 3 1 6 0 7

1 4 8 1 7 1 5 6 0 6 6 , 3

.

-_

-1 2 7 0 4 3 1 2 0 7 2 0 - 5 , 0 1 0 5 8 0 1 1 0 7 ? 1 0 4 5 4 1 0 6 3 0 9 7 4 3 1 0 6 7 3 1 0 8 4 8 1 0 4 b 4

7 5 1 3 8 3 2 3

76 1 5 3 4 7 6 0 7 8 r b 'i i 6 6 9 7 5 4 7 0')

7 3 7 7 7 4 1 7 0 , 5

1 5 4 5 1 1 9 5 - 2 2 , 7 1 0 9 1 14 1 32 1 0 0 79 9 0 8 4 6 9

9 4 1 6 3 9 - 2 4 , 0

5 7 74 6 2 1 0

-

7 1

1 2 4

' l i .

5 6 1 3 5 9 8 2

5 5 2 8 4 ? 5 1 4 8 1 0 5 8 1 5 4 3 5 3 4 8 30

4 9 8 7 5 3 2 2 6 , 7

_

-_

-1 2 0 8 1 9 7 0 6 3 , 1 1 4 6 1 5 1 16 0 1 5 0 2 0 ? 1 77 1 8 0 1 8 0

1 9 7 0 2 4 0 5

2 4 2 2 0 9 1 9 9 1 9 9 2 4 0 2 06 1 06 1 9 4

1 9 5 9 2 0 3 3 1 , 8

-_

-_

-_

-4 7 -4 2 5 5 9 7 4 56 4 2 3 4 4 5 4 80 4 0 2 4 4 2 4 74 4 84

4 6 4 4 4 5 5 7 - 1 , 9

-_

-_

-_

-1 6 2 5 1 8 7 ? 1 5 3 1 17 1 7 3 1 8 4 1 6 4 44 2 1 4 3 16 7

1 5 8 0 1 8 4 3 1 6 , 6

_

-.

_

_

_

_

_

_

-_

-5 9 4 0 6 0 6 6

8 3 1 5 3 1 A 74 5 3 1

6 ? U

6 2 9 5 2 9

-4 9 7 9 4 6 4 6 - 6 , 7

»

-_

_

_

_

_

_

-_

-_

_

-_

_

-1 -1 1 1 1

-

1 1

-9 4 5 5 , 6

_

-_

-3 -3 44 6 5 5 3 3 2 3 3 3 3 2 6 - 3 1 , 6

_

-_

-•

3 3 0

_

-2 4 0 2 6 3

-P R O D U C T I O N

L I G N I T E

6 9 1 9 6 2 4 8 - 9 , 7 5 7 0

6 f i 6

5 4 1 6 3 4 6 0 0 6 2 2 5 4 0 3 2 9

1 0 0 0 τ A N C I E N

-L I G N I T E

R E C E N T

3 2 6 2 8 3 4 3 4 0 5 , 2 2 6 5 9 2 6 1 5 2 6 3 2 2 5 6 2 3 0 3 9 3 0 8 2 3 0 0 O 3 0 0 0

(15)

I

(16)

HYDROCARBONS

HYDROCARBURES

EXPLANATORY NOTES

NOTES EXPLICATIVES

I. CRUDE OIL AND FEEDSTOCKS

I. PETROLE BRUT ET FEEDSTOCKS

All data is expressed in 1 000 metric tonnes.

Production :

Imports :

Transformation

input :

Exports :

Production of crude oil includes condensates

'associated' with crude oil deposits, natural

gasolines, and other condensates obtained on

production, purification and stabilization of

natural gas only when these materials undergo

transformation in refineries.

As for all trade aggregates relative to the energy

balance sheets, the definition of imports is based

on a general trade concept. Hence imports of

crude oil include all quantities of crude and feed­

stocks (i.e. semi refined petroleum products for

further distillation, therefore for F.R. Germany

imported finished petroleum products which are

later retreated in refineries are excluded) impor­

ted into the national territory and therefore in­

cludes those quantities: (i) destined for treat­

ment on behalf of other countries; (ii) only im­

ported on a temporary basis; (iii) imported and

deposited in uncleared bonded warehouses; (iv)

imported and placed in special warehouses on

behalf of foreign countries; (v) imported from

regions and/or from territories overseas under

national sovereignty. However, those quantities

passing through the national territory in transit,

mainly via oil-pipelines, are excluded. The data

is generally based on direct declarations sub­

mitted by importers and may differ from data

supplied by the customs services and published in

the foreign trade statistics. The breakdown of

imports by country is given by the country of

origin of the product.

This aggregate covers the total quantities of crude

oil, feedstocks and petroleum products treated

or retreated in refineries including those quanti­

ties destined for treatment on behalf of other

countries. The data is net of backflows of petro­

leum products from petrochemical installations

for re-distillation and also net of petroleum

products recycled within refineries.

Exports of crude oil and feedstocks similarly

follow a general trade definition and cover all

quantities exported from the national territory

and therefore include those quantities : (i) des­

tined to undergo treatment or transformation

abroad, (ii) re—exported after treatment or

transformation, (iii) exported on a temporary

basis, (iv) exported to regions or territories

overseas under national sovereignty, (v) supplied

to national or foreign troops stationed abroad (in

so far as secrecy permits ). Quantities passing

through the national territory in transit or which

serve to supply bunkers of sea going ships, are

not included.

Toutes les données sont exprimées en 1 000 tonnes métriques.

Production : - La production de pétrole brut comprend les

condensais "associés" dans les gisements de

pétrole brut, les essences naturelles et d'autres

condensais obtenus lors de la production, de

l'épuration et de la stabilisation du gaz naturel,

seulement dans les cas où ces produits subissent

une transformation dans les raffineries.

Importations : — Comme pour tous les agrégats du commerce

extérieur relatifs au bilan d'énergie, la définition

des importations repose sur le concept de com­

merce général. Ainsi, les importations de pétrole

brut et de feedstocks (produits pétroliers

semi-raffinés destinés à une distillation ultérieure

dont sont exclues les importations de produits

pétroliers destinés à un retraitement en R.F.

d'Allemagne), englobent toutes les quantités

importées dans le territoire national, y compris les

quantités : (i) destinées au traitement à façon

pour compte étranger, (ii) importées à titre

temporaire, (iii) importées et mises en entrepôts

hors douane, (iv) importées et mises en entre­

pôts spéciaux pour compte étranger, (v) impor­

tées en provenance de régions ou de territoires

d'outre—mer sous la souveraineté nationale. Ne

sont cependant pas comprises les quantités qui

traversent le territoire national en transit, no­

tamment par oléoducs. Les données sont, en

général, basées sur les déclarations des importa­

teurs et peuvent de ce fait différer des données

douanières, publiées dans les statistiques du

commerce extérieur. La vent

Figure

TABLE DES MATIERES

References

Related documents

Ainsi, les importations de pétrole brut et de feedstocks (produits pétroliers semi- raffinés destinés à une distillation ultérieure dont sont exclues les importations de produits

Ainsi, les importations de pétrole brut et de feedstocks (produits pétroliers semi- raffinés destinés à une distillation ultérieure dont sont exclues les importations de produits

Ainsi, les importations de pétrole brut et de feedstocks (produits pétroliers semi- raffinés destinés à une distillation ultérieure dont sont exclues les importations de produits

Ainsi, les importations de pétrole brut et de feedstocks (produits pétroliers semi- raffinés destinés à une distillation ultérieure dont sont exclues les importations de produits

Ainsi, les importations de pétrole brut et de feedstocks (produits pétroliers semi- raffinés destinés à une distillation ultérieure dont sont exclues les importations de produits

Ainsi, les importations de pétrole brut et de feedstocks (produits pétroliers semi- raffinés destinés à une distillation ultérieure dont sont exclues les importations de produits

Ainsi, les importations de pétrole brut et de feedstocks (produits pétroliers semi- raffinés destinés à une distillation ultérieure dont sont exclues les importations de produits

Ainsi, les importations de pétrole brut et de feedstocks (produits pétroliers semi- raffinés destinés à une distillation ultérieure dont sont exclues les importations de produits