H6800:1
Hydrocone
CONE
CRUSHER
Spare
Parts
List
TRITURADORA
Lista de piezas de recambio
CONCASSEUR
Liste de pièces de rechange
Fiche de machine à la livrasion Cone crusher H6800:1
Trituradora Concasseur
(1.442.9050) R 223.1105
2
Wearing plates in bottom shell (option) Plancha de desgaste
Plaque d’usure
(2.442.9039) R 223.1106
3
Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribudor Trémie de chargement avec distributeur
(4.442.9048) R 223.1107
4a
Feed hopper with cone
Tolva de alimentación con cono Trémie de chargement avec cône
(4.442.9049) R 223.1108
4b
Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciónes Amortisseur de vibrations
(4.442.9874) R 223.1109
5
Hydroset-system (accumulator) Sistema Hydroset (Acumuladores) Système Hydroset (Acckumulateurs)
(2.442.8782) R 223.1110
6
Check valve Válvula de retención Soupape de retenue (4.442.8777) R 223.11117
Accumulator Acumulador Accumulateur (3.919.0174) R 223.11128
Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression
(3.442.8642) R 223.1175
9
Belt driving SPC. 4-pol. 50Hz
Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
(2.442.9955) R 223.1116
10a
Belt driving 8V. 4-pol. 60Hz
Transmisión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
(2.442.9947) R 223.1115
10b
Wearing and spare parts recommended to be stocked
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén Stock recommandé de pieces d’usure et de rechange
R 223.1117
11
Tool list 885.0257-00 Lista de herramientas Liste de’outillage
Machine type and size Tipo de máquina y tamanño Type et taille de machine
Throw Exc. Exc. Serial No. No. de fabricación No. de série Order No. No. de pedido No. de commande Sales No. No. de venta No. de vente
Always give:
The machine's type and serial No. according to our identification plate. The Part No. and Description of the ordered parts.
The correct name and address for delivery.
Think ahead! Avoid unnecessary downtime and increased freight charges by ordering parts in
good time.
Indicar siempre al efectuar los pedidos:
Tipo de máquina y No. de fabricación según el rótulo de identificación.
El No. de artículo y la denominación de las piezas pedidas. Nombre y dirección de entrega correctos.
Piense en adelante! Evite interrupciones innecesarias y flets elevados pidiendo las piezas a tiempo.
A la commande, prière d'indiquer:
Type de machine et No. de série selon notre plaque signalétique de machine. No. d'article et désignation des pièces commandées.
Nom et adresse de livraison corrects.
Soyez prévoyant! Évitez des pannes inutiles et des frais de transport trop élevés. Tâchez de prévoir
Cone
crusher
Trituradora
1005-0 1 442.8735-00 Bottom shell Seccion inferior del bastidor Section inférieur de bati
1005-1 1 442.8860-00 Foot assembly
Montaje placa de base
Montage plaques d'embasement 1005-2 16 840.0669-00 Screw M6S 24x70 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 1005-3 16 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle 1006-0 2 442.7201-00 Cover Tapa Chape 1006-1 4 843.1267-00 Stud screw PS 12x45 5.8 Pasador Goupille 1006-2 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
1006-3 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040 Contra-tuerca
Contre-écrou
1010-1 1 442.8760-00 Liner-Pin shaft arm Proteccion de desgaste Protection anti-usure 1010-2 2 442.8759-00 Liner-Narrow arm Proteccion de desgaste Protection anti-usure 1015-0 1 900.2108-00 Elbow 4 A4 ISO 49 Escuadra Coude
1200-0 1 442.8742-01 Bottom shell bushing Casquillo de chasis
Douille de bâtie
1280-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374 Pasador Goupille 1285-0 1 900.0921-00 T-adapter G 3/4 BxG 3/4 T-adaptador T-adapteur 1285-1 1 900.1412-00 Pipe R 3/4"x70 BÄ 1330-05 Tubo Tube 1285-2 1 900.0276-00 Cap Rp 3/4 Fe RSK 124 9044 Tapa Couvercle 1400-0 1 442.8741-01 Dust collar Anillo de deslizamiento Bague de glissement 1400-1 4 840.0634-00 Screw M6S 16x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 1401-0 1 442.8744-01 Spacer ring 2134-01 D640/470x1 Anillo distanciador Bague entretoise 1404-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374 Pasador Goupille 1405-0 16 840.0943-00 Screw M6S 16x70 H Tornillo Vis 1405-2 16 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 1410-0 1 442.8762-01 Locating bar Soporte Support 1411-0 1 442.8809-01 Shim t=0,1 Placa de intermedia Cale
1411-0 1 442.8809-02 Shim t=0,5 Placa de intermedia Cale 1411-0 1 442.8809-03 Shim t=0,7 Placa de intermedia Cale 1411-0 1 442.8809-04 Shim t=1,0 Placa de intermedia Cale 1412-0 3 841.0019-00 Screw MC6S 10x40 12.9 Tornillo Vis 1430-0 1 442.8808-01 Gasket 0,8x1180/1 Junta Garniture R 223.1117 11
1450-0 1 442.8747-01 Seal ring - inner Anillo de junta chéité Bague d'étan 1505-0 8 840.0072-00 Screw M6S 16x70 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 1505-2 8 847.0060-00 Washer TBRSB 17x42 1370 Arandela Rondelle 1540-0 20 840.1073-00 Screw M6S 42x220 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 1540-1 20 845.0322-00 Nut M6M M42 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou 1540-2 20 847.0171-00 Washer BRB 43x80 HB 200 Arandela Rondelle
1540-5 20 899.0278-00 Protective cap M42 SW65-2-G68 svart Tapa protectora
1550-0 4 442.7243-01 Screw M6S 42x100 Tornillo
Vis
1550-5 4 899.0278-00 Protective cap M42 SW65-2-G68 svart Tapa protectora Couvercle de protection 1805-0 1 442.8733-01 Eccentric Excéntrica Excentrique 1810-0 1 442.8824-01 Eccentric bushing 18+20+24+28 Casquillo de excéntrica Douille d'excéntrique R 223.1117 11 1810-0 1 442.8825-01 Eccentric bushing 28+32+36+40 Casquillo de excéntrica Douille d'excéntrique R 223.1117 11 1810-0 1 442.8826-01 Eccentric bushing 40+44+48+50 Casquillo de excéntrica Douille d'excéntrique R 223.1117 11 1815-0 1 442.8729-01 Hub Cubo Moyeu 1816-0 1 442.8743-00 Ring 2134-01 D610/470x20 Anillo Bague 1817-0 8 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 1817-2 8 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 1820-0 1 442.9610-01 Key R 28x16x320 Chaveta Clavette 1825-0 7 841.0028-00 Screw MC6S 12x100 12.9 Tornillo Vis
1825-1 9 841.0025-00 Screw MC6S 12x50 12.9 Tornillo Vis 1825-2 16 847.0180-00 Washer B12 13x24 DIN 137 Arandela Rondelle 1850-0 (3050-0)
1 442.8723-00 Gear and pinion set
Caja de engranajes, completo Engrenage complete
1855-0 1 442.8807-01 Key 50x28x75
Chaveta Clavette
1880-0 1 442.8761-02 Ecc. wearing plate Arandela de cojinete Rondelle de palier
R 223.1117 11
1885-0 8 853.0646-00 Spring pin prym N 16x45 Pasador Goupille 2005-0 1 442.8722-01 Hydroset cylinder Cilindre Hydroset Cylindre Hydroset 2020-0 20 840.0672-00 Screw M6S 24x100 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 2020-2 20 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle
2050-0 1 442.8724-01 Hydroset cylinder bushing Camissa de caja de émbolo
Garniture inférieure de cylindre de piston
R 223.1117 11 2055-0 1 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 2055-2 1 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
2140-0 1 873.1152-00 O-ring 625x7,0 SMS 1586 Anillo torico Joint torique 2205-0 1 442.8758-00 Piston Embolo Piston 2225-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374 Pasador Goupille
2260-0 1 442.8730-01 Piston wearing plate Placa de presión
Plaque de pression
R 223.1117 11
2280-0 1 442.8731-01 Step washer
Placa de presión intermedia Plaque de pression intermédiaire
R 223.1117 11
2305-0 1 442.8739-00 Chevron packing
Junta de émbolo Garniture de piston
R 223.1117 11
2400-0 1 442.8725-01 Packing clamp plate Soporte de junta Porte-garniture
2401-0 8 841.0266-00 Screw MC6S 12x25 8.8 Tornillo
Vis
2505-0 1 442.8726-01 Hydroset cylinder cover Culata de caja de émbolo Couvercle de cylindre de piston 2515-0 18 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 2515-2 18 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle
2530-0 1 902.0605-00 Air bleeder valve UV 121 Valvula de purga
2540-0 1 873.1153-00 O-ring 510x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique R 223.1117 11 2540-1 1 873.1277-00 O-ring 548,0x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique R 223.1117 11 2560-0 1 442.8783-01 Plug Tapon Bouchon 2560-1 1 873.0111-00 O-ring 44,2x3 SMS 1586 Anillo torico Joint torique 2560-2 6 840.0023-00 Screw M6S 8x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 2560-3 6 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 2560-4 3 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
3005-0 1 442.8764-01 Pinion shaft housing Caja de cojinete de collar Boitier de palier a collets 3030-0 1 442.8803-01 Gasket t=0,5 Junta Garniture R 223.1117 11 3030-0 1 442.8803-02 Gasket t=0,8 Junta Garniture R 223.1117 11 3030-0 1 442.8803-03 Gasket t=1,5 Junta Garniture R 223.1117 11 3050-0 1 442.8723-02 Pinion Pinion Pignon
3070-1 1 868.0799-00 Bearing 22224 E/C3 Cojinete Palier 3070-2 1 868.0806-00 Bearing 452324 M2/W502 Cojinete Palier 3090-1 1 442.8771-01 Spacer 150/110x41 Anillo distanciador Bague entretoise 3090-2 1 442.8771-01 Spacer 150/110x41 Anillo distanciador Bague entretoise 3120-1 1 873.0128-00 O-ring 109,1x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique 3120-2 1 873.0128-00 O-ring 109,1x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
3170-1 1 873.1161-00 Oil seal ring Typ 4 150x180x15 Anillo de junta
Bague d'étanchéité
R 223.1117 11
3170-2 1 873.1161-00 Oil seal ring Typ 4 150x180x15 Anillo de junta Bague d'étanchéité R 223.1117 11 3190-1 1 442.8766-01 Plate Portacojinetes Chapeau de palier 3190-2 1 442.8765-01 Plate Portacojinetes Chapeau de palier 3210-0 6 840.0035-00 Screw M6S 10x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 3210-2 6 847.0144-00 Washer BRB 10,5x22 HB 200 Arandela Rondelle
3220-0 6 840.0067-00 Screw M6S 16x45 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 3220-2 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 3240-1 1 442.8775-01 Gasket 0,8x290/21 Junta Garniture R 223.1117 11 3240-2 1 442.8774-01 Gasket T=0,5 Junta Garniture R 223.1117 11 3240-2 1 442.8774-02 Gasket T=0,8 Junta Garniture R 223.1117 11
3330-0 1 853.0590-00 Spring pin prym N 8x28 Pasador Goupille 3505-0 1 442.8772-01 Pinion shaft Eje propulsor Arbre moteur 3515-0 1 857.0350-00 Key T 25x14x95 SMS 2307 Chaveta Clavette 3575-0 1 900.0022-00 Elbow 3/4 A4 ISO 49 Escuadra Coude 3585-0 1 900.2026-00 Magnetic plug 0606-12 Tapón magnetico Bouchon magnétique 3585-1 1 873.0385-00 Sealing ring TREDO 20
Anillo de junta Bague d'étanchéité
3590-0 1 442.8778-01 Plug 2142-50 D40x70 Tapon de nivel
3590-1 2 873.0108-00 O-ring 34,2x3 SMS 1586 Anillo torico Joint torique 3590-2 1 442.7578-01 Pipe 18/15x93 Tubo Tube
3650-0 1 855.0132-00 Retaining ring SgA 110 SS 1581 Anillo de ranura Circlip 3710-0 2 840.1063-00 Screw M6S 16x120H Tornillo Vis 3710-1 2 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou 4005-0 1 442.8767-01 Main shaft Eje principal Arbre principal 4025-0 1 442.8792-01 Mainshaft sleeve
Manguito de eje principal Douille d'arbre principal
R 223.1117 11
4035-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374 Pasador
Goupille
4075-0 1 442.8732-01 Main shaft step Placa de presion Plaque de pression
R 223.1117 11
4135-0 1 855.0026-00 Retaining ring SgA 100 SS 1581 Anillo de ranura
Circlip
4160-0 1 442.8763-01 Head centre
Cono de apoyo Cone d'appui
CRUSHING CHAMBER EF CAMARA DE MACHAQUEO EF CHAMBRE DE CONCASSAGE EF 4175-0 1 442.9355-01 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M1 4175-0 1 442.9355-02 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M2
4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) Pasta de relleno Masse de coulée
CRUSHING CHAMBER F AND MF, THROW ≤ 40 MM CRUSHING CHAMBER M, THROW ≤ 36 MM
CRUSHING CHAMBER MC, THROW ≤ 32 MM CRUSHING CHAMBER C AND CX, THROW ≤ 28 MM CRUSHING CHAMBER EC, THROW ≤ 24 MM
CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF, CARRERAS ≤ 40 MM CAMARA DE MACHAQUEO M, CARRERAS ≤ 36 MM CAMARA DE MACHAQUEO MC, CARRERAS ≤ 32 MM CAMARA DE MACHAQUEO C Y CX, CARRERAS ≤ 28 MM CAMARA DE MACHAQUEO EC, CARRERAS ≤ 24 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE F, MF,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 40 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE M,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 36 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE MC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 32 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 28 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE EC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 24 MM 4175-0 1 442.8819-01 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M1 4175-0 1 442.8819-02 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M2
4175-9 90 kg 831.0016-00 Casting compound (A) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M1 4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M2 4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11
CRUSHING CHAMBER F AND MF, THROW ≥ 44 MM CRUSHING CHAMBER M, THROW ≥ 40 MM
CRUSHING CHAMBER MC, THROW ≥ 36 MM CRUSHING CHAMBER C AND CX, THROW ≥ 32 MM CRUSHING CHAMBER EC, THROW ≥ 28 MM
CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF, CARRERAS ≥ 44 MM CAMARA DE MACHAQUEO M, CARRERAS ≥ 40 MM CAMARA DE MACHAQUEO MC, CARRERAS ≥ 36 MM CAMARA DE MACHAQUEO C Y CX, CARRERAS ≥ 32 MM CAMARA DE MACHAQUEO EC, CARRERAS ≥ 28 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE F, MF,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 44 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE M,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 40 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE MC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 36 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 32 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE EC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 28 MM 4175-0 1 442.8820-01 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M1 4175-0 1 442.8820-02 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M2 4175-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (B) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M1 4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieur R 223.1117 11 M2 4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11
4205-0 1 442.8800-00 Head nut with burning ring Tuerca de eje principal Ecrou d'arbre principal
R 223.1117 11
4205-1 1 442.8791-01 Inner head nut Anillo roscado Bague filetée R 223.1117 11 4205-2 1 452.0269-001 Burning ring Anillo de presion Bague de pression R 223.1117 11
4305-0 1 442.8802-01 Dust seal ring Anillo guardapolvo Bague anti-poussiéres R 223.1117 11 4350-0 1 442.8801-01 Retaining ring Anillo de retén Bague de retenue 4355-0 1 442.8804-01 Retainer Sujetador Porte 4355-1 1 442.8805-01 Scraper Separador Arracheur 4365-0 11 840.0069-00 Screw M6S 16x55 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 4365-1 1 840.0071-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 4365-2 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 5005-0 1 442.9037-00 Top shell EC2
Parte superior del chasis Section supérieure de bâti
5150-0 2 442.8812-01 Arm shield
Proteccion de desgaste Protection anti-usure
5220-0 4 900.0425-00 Screw pipe coupling GE 10-PLR Conexion Raccord 5240-0 2 808.0220-00 Pipe DIN 2391/C-ST 35,4 10x1,5 L=0,9 Tubo Tube 5253-0 1 914.0093-00 Grease nipple AH R 1/4 Lubricador Graisseur 5650-0 1 442.8753-01 Spider cap Cubierta de protección Couvercle de protection 5650-1 1 912.0114-00 Air filter PI 0102 R 1/4 Filtro de aire Filtre à air
(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852514 Mic Cartucho de filtro Cartuche filtrante R 223.1117 11 5650-2 1 900.0169-00 Nipple 1/4 N8 ISO 49 Racor Manchon 5650-3 1 900.0002-00 Elbow 1/4 A1 ISO 49 Escuadra Coude 5651-0 1 873.1160-00 O-ring 529,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique R 223.1117 11 5655-0 4 840.0650-00 Screw M6S 20x65 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 5655-2 4 847.0165-00 Washer TBRB 21x36 1370 Arandela Rondelle 5675-0 1 442.8754-01 Spider bushing Casquillo de punta Doille de pointe R 223.1117 11
5685-0 6 840.0652-00 Screw M6S 20x90 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 5685-2 6 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200 Arandela Rondelle
5705-0 1 442.8755-01 Oil seal ring Anillo de junta Bague d’étanchéité R 223.1117 11 5750-0 1 900.0981-00 Plug BSPT 1 INSEX Tapon Bouchon
CRUSHING CHAMBER EF CAMARA DE MACHAQUEO EF CHAMBRE DE CONCASSAGE EF 6005-0 1 442.9356-01 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 EF M1 6005-0 1 442.9356-02 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 EF M2
6005-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6008-0 4 442.9415-00 Wear plate Plancha de desgaste Plaque d’usure EF
CRUSHING CHAMBER F AND MF CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF CHAMBRE DE CONCASSAGE F ET MF 6005-0 1 442.8818-01 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 F M1 6005-0 1 442.8818-02 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 F M2 6005-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (F) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6005-0 1 442.8817-01 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 MF M1 6005-0 1 442.8817-02 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 MF M2 6005-9 90 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6006-0 1 442.8863-01 Filler ring MF Filler ring Zwischenring (F, MF) 6007-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 6007-1 6 442.8881-01 Washer Arandela Rondelle 6007-2 6 442.7252-01 Shim t=1 Placa de intermedia Cale
6007-2 6 442.7252-02 Shim t=3 Placa de intermedia Cale 6007-2 6 442.7252-03 Shim t=5 Placa de intermedia Cale 6007-2 6 442.7252-04 Shim t=10 Placa de intermedia Cale 6007-3 6 442.8908-01 Hose 31,5-0,6 SS 248225 Manguera Flexible
CRUSHING CHAMBER M AND MC CAMARA DE MACHAQUEO M Y MC CHAMBRE DE CONCASSAGE M ET MC 6005-0 1 442.8816-01 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 M M1 6005-0 1 442.8816-02 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 M M2 6005-9 140 kg 831.0016-00 Casting compound (M) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6005-0 1 442.8815-01 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 MC M1 6005-0 1 442.8815-02 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 MC M2 6005-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (MC) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6006-0 1 442.8823-01 Filler ring MC Filler ring Zwischenring (M, MC) 6007-9 130kg 831.0016-00 Casting compound (MC) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 6007-1 6 442.8881-01 Washer Arandela Rondelle 6007-2 6 442.7252-01 Shim t=1 Placa de intermedia Cale
6007-2 6 442.7252-02 Shim t=3 Placa de intermedia Cale 6007-2 6 442.7252-03 Shim t=5 Placa de intermedia Cale 6007-2 6 442.7252-04 Shim t=10 Placa de intermedia Cale 6007-3 6 442.8908-01 Hose 31,5-0,6 SS 248225 Manguera Flexible
CRUSHING CHAMBER C, CX AND EC CAMARA DE MACHAQUEO C, CX Y EC CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX ET EC 6005-0 1 442.8814-01 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 C M1 6005-0 1 442.8814-02 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 C M2 6005-9 200 kg 831.0016-00 Casting compound (C) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6005-0 1 442.9230-01 Concave ring CX Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 CX M1 6005-0 1 442.9230-02 Concave ring CX Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 CX M2 6005-9 120 kg 831.0016-00 Casting compound (CX) Pasta de relleno Masse de coulée R 223.1117 11 6005-0 1 442.8813-01 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 EC M1 6005-0 1 442.8813-02 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure R 223.1117 11 EC M2
6005-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (EC) Pasta de relleno
Masse de coulée
FOR ALL CRUSHING CHAMBERS
PARA TODAS LAS CAMARAS DE TRITURACIÓN POUR TOUS TYPES DE CHAMBRES DE BROYAGE 6020-0 6 840.1075-00 Screw M6S 30x380 8.8 ISO 4014
Tornillo Vis
R 223.1117 11
6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985 Contra-tuerca Contre-écrou R 223.1117 11 6020-2 6 442.7253-01 Sleeve Manguito Douille R 223.1117 11 6020-4 6 442.7271-01 Washer Arandela Rondelle R 223.1117 11 6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 Muelle de plato Ressort a disque R 223.1117 11 6050-0 1 442.8793-01 Support ring Anillo tensor Anneau support 6105-0 4 442.8290-01 Dowel pin Punta Pointe
Wearing plates in bottom shell
Planchas de desgaste
01 1 442.9040-01 Wearing plate HB 360-440 16x741x374 Planchas de desgaste Plaques d'usure 02 2 442.9041-01 Wearing plate HB 360-440 16x617x380 Planchas de desgaste Plaques d'usure 03 2 442.9042-01 Wearing plate HB 360-440 16x604x454 Planchas de desgaste Plaques d'usure 04 7 442.9043-01 Wearing plate HB 360-440 16x603x454 Planchas de desgaste Plaques d'usure 05 12 804.0004-00 Rod 1312-00 4-kt 12 L=60 Barra Barre 06 8 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 Arandela Rondelle 07 2 840.0049-00 Screw M6S 12x40 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
Feed hopper with feed distributor
Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur
01 1 442.9044-00 Feed hopper Tolve de alimentación Trémie de chargement 02 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 03 12 847.0003-00 Washer UB-18 SMS 93 Arandela Rondelle 04 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 05 12 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou 06 1 442.8853-01 Bracket 1312-00 L 70x70x7x1780 Sujetador Porte 07 6 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 08 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 09 6 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou 10 1 442.5621-00 Feed distributor, RH Distribidor, derecha Distributeur, droite 11 1 442.5621-90 Feed distributor, LH Distribuidor, izquierda Distributeur, gauche
Feed hopper with cone
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône
01 1 442.9044-00 Feed hopper Tolva de alimentacion Trémie de chargement MC 02 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 03 12 847.0003-00 Washer UB-18 SMS 93 Arandela Rondelle 04 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 05 12 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou
06 2 442.9045-00 Part of cone, left
Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche
EC, CX
07 2 442.9045-90 Part of cone, right
Parte de cone, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite
EC, CX
08 2 442.9046-00 Part of cone, left
Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche
C
09 2 442.9046-90 Part of cone, right
Parte de cono, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite
C
10 2 442.9047-00 Part of cone, left
Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche
MC
11 2 442.9047-90 Part of cone, right
Parte de cono, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite
MC
12 1 442.9044-90 Feed hopper
Tolva de alimentacion Trémie de chargement
Rubber
compression mounting
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations
Variant – 00, -91
04 2 864.0066-00 Rubber compression mounting SAW 300 A Amortiguador Amortisseur 05 8 840.1135-00 Screw M6S 20x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 06 24 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200 Arandela Rondelle 07 2 442.5904-01 Fixing plate 2134-01 25x310x310 Placa de montaje Plaque Variant -00 08 8 840.0078-00 Screw M6S 20x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
09 8 845.0203-00 Lock nut M20 8 ISO 7040 Contra-tuerca
Contre-écrou
11 4 864.0080-00 Rubber compression mounting SAW 150 A Amortiguador Amortisseur 12 4 442.9833-01 Fixing plate Placa de montaje Plaque Variant -00 13 16 840.0049-00 Screw M6S 12x50 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis 14 16 840.0044-00 Screw M6S 12x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 15 48 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
16 16 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040 Contra-tuerca
Variant – 90
01 4 845.0273-00 Lock nut M36 8 DIN 985 Contra-tuerca Contre-écrou 02 4 847.0162-00 Washer BRB 37x66 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 03 4 442.9781-00 Top plate
Placa de montaje superior Plaque supérieure
04 4 864.0066-00 Rubber compression mounting SAW 300 A Amortiguador Amortisseur 05 16 840.1135-00 Screw M6S 20x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 06 32 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200 Arandela Rondelle 07 4 442.5904-01 Fixing plate 2134-01 25x310x310 Placa de montaje Plaque 10 16 840.1169-00 Screw M6S 20x30 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
Hydroset-system
Sistema Hydroset
1 919.0174-00 Accumulator 20 L 4,2 Mpa Acumuladores Accumulateurs R 223.1112 8 01 2 442.8777-00 Check valve Valvula de retencion Soupape de retunue R 223.1111 7 02 1 900.0964-00 Adapter G 3/4 BxG 3/4 Adaptador Adapteur
03 1 900.2265-00 Plug VSTI-R 3/4"-ED Tapón
Bouchon
04 2 873.0385-00 Seal ring TREDO 20 Anillo de junta Bague d'étanchéité 07 6 873.0390-00 Seal ring TREDO 30
Anillo de junta Bague d'étanchéité 08 4 900.0659-00 Adapter G 2BxG 2 B Adaptador Adapteur 09 4 840.0076-00 Screw M6S 20x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 10 2 452.0441-01 Clamp Grapa Crampon 11 2 452.0440-01 Accmulator Support Acumulador Soporte Accumulateur Appui 12 4 840.0048-00 Screw M6S 12x45 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 13 4 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 1370 Arandela Rondelle 14 4 840.0650-00 Screw M6S 20x65 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
15 4 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB200 Arandela Rondelle 17 1,48 m 650.0286-01 Hose SAE 100 R10 R2x1480 Manguera Flexible 18 1,48 m 650.0286-02 Hose SAE 100 R10 R2x1480 Manguera Flexible 19 2 442.8779-00 Hose guard HB 360-440 Proteccion de manguera Protection de flexible 20 2 442.8933-00 Bracket Sujetador Porte 21 16 840.0047-00 Screw M6S M12x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 22 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
23 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou 24 1 442.8934-00 Wearing liner Proteccion de desgaste Protection anti-usure 25 1 442.8934-90 Wearing liner Proteccion de desgaste Protection anti-usure 26 5 840.0065-00 Screw M6S M16x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 27 5 840.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 28 1 900.2041-00 Elbow adapter G 3/4 BxG 3/4 Adaptador Adapteur
29 12 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 1370 Arandela
Check
valve
Válvula de retención
01 1 442.8776-01 Flange 2142-50 D 195x88 Brida Bride 02 1 442.6407-01 Seat 2541-03 D 128/68x10 Asiento Siége 03 1 442.6403-01 Valve 2244-05 D 78x71 Valvula Soupapa 04 1 127.0004-30 Compression spring 42x4x62 Muelle Ressort 05 1 442.6406-01 Body 2172-03 D 130/100x52 Carcasa Boîtier 06 2 873.0130-00 O-ring 114,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique 07 1 442.6405-01 Valve guide D 125/20x46,5 Guia de valvula Guide de soupape 08 1 442.6402-01 Flange 2142-50 D 195/R2x64 Brida Bride 09 6 840.0532-00 Screw M6S 20x110 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
11 2 919.0143-00 Protection plug R 2 utv. M-60,0 Tapon de protección
Bouchon de protection 12 1 919.0070-00 Protection plug R 3/4 utv.
Tapon de protección Bouchon de protection
Accumulator 20 l, 4,2 MPa
Acumulador
01
2 919.0174-00 Accumulator, complete 20 L 4,2 MPa Acumulador, completo
Accumulateur, complet 01 919.0170-00 Bladder complete 20 l
Vejiga completa
Vessie en caoutchoc compléte
For acc. without CE mark Para ac. sin marca del CE Pour Acc. sans marque de la CE 01 919.0205-00 Bladder complete 20 l CE
Vejiga completa
Vessie en caoutchoc compléte
For acc. with CE mark Para ac. con marca del CE Pour Acc. avec marque de la CE
02 919.0173-00 Fluidport complete
Válvula de aceite completa Vanne d'huile compléte x 919.0125-00 Charging equipment CGH-300
Equipo de carga
Groupe de recharge d'accumulateur
Over pressure supply system
Equipo de sobrepresión
01 2 900.0275-00 Sleeve Rp 3/4 Fe Manguito Manchon 02 4 900.1424-00 Hose fitting R 3/4 Conexión de manguera Connexion de flexible 03 4 900.1358-00 Hose clip 28 SMS 2298 Clip de manguera Clip de flexible 04 2 819.0187-00 Hose PVC TR 10070-590612 L=5 m Manguera Flexible 06 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Tubo en T Tube en T 07 1 900.0209-00 Plug R 3/8" T8 ISO 49 Tapon Bouchon
20 1 442.9325-00 Over pressure fan
Ventilador de sobrepresión Ventilateur de surpression
Variant – 00
22 1 912.0138-00 Airfilter Purolator PI 0154 Mic Filtro de aire
Filtre à air
Variant – 00
912.0139-00 Filter cartridge 852516 Mic Cartucho de filtro Cartouche filtrante Variant – 00 24 1 900.0108-00 Sleeve 1"x3/4" M2 ISO 49 Manguito Manchon Variant – 00 30 1 900.0180-00 Nipple R 1/2"x1/4" N8 ISO 49 Racor Manchon Variant – 90 31 1 912.0113-00 Airfilter 504-2s 5 micron Filtro de aire Filtre à air Variant – 90 32 1 900.0169-00 Nipple 1/4" N8 ISO 49 Racor Manchon Variant – 90
33 1 902.0645-00 Air regulator 216-2-8 Regulador de aire Régulateur de l’air Variant – 90 34 1 900.0182-00 Nipple 3/4"x1/4" N8 ISO 49 Racor Manchon Variant – 90 35 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Tubo en T Tube en T Variant – 90 36 1 900.0269-00 Nipple pipe R 3/4 Fe Tubo de racor Tube de manchon Variant – 90
37 1 923.0267-00 Pressure gauge 2060 D100; 0-1000Pa R 3/8” Manómetro
Manomètre
Belt
driving
SPC. 4-Pol. 50 Hz
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
01 1 879.0497-00 V-belt pulley 500 MGT125 12xSPC Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale 02 1 869.0286-00 Bushing MGT Nr 125 Di 110 Casquillo Douille 03 Screw Tornillo Vis Incl. in bushing
Formar parte de casquillo Est compris dans la douille 04 1 857.0336-00 Key T 28x16x110 SMS 2307 Chaveta Clavette 05 1 442.8788-01 Distance 2172-03 D 124,5/110,5 Distancia Distance 06 1 442.8787-01 Washer 2142-50 D 124,5/18x15 Arandela Rondelle 07 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 08 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis 09 1 879.0499-00 V-belt pulley 400 MGT125 12xSPC Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale
10 869.0261-00 869.0278-00 869.0295-00 869.0283-00 869.0235-00 Bushing MGT Nr 125 Di 80 Bushing MGT Nr 125 Di 85 Bushing MGT Nr 125 Di 90 Bushing MGT Nr 125 Di 95 Bushing MGT Nr 125 Di 100 Casquillo Douille According to order Segun pedido Suivant commande 11 875.0269-00 V-belt SPC 3000 Correa en V Courroie en V Standard C-C = 792 According to order Segun pedido Suivant commande
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
01 1 869.0330-00 Bushing QD N110 mm Di 110 Casquillo Douille 02 1 857.0356-00 Key T 28x16x140 SMS 2307 Chaveta Clavette 03 1 442.8787-01 Washer 2142-50 D 124,5/18x15 Arandela Rondelle 04 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle 05 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
06 1 879.0618-00 V-belt pulley QD Dy22,4" 12x8V Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale
07 869.0338-00 869.0339-00 869.0333-00 Bushing QD M3-38 Di 3 3/8 Bushing QD M3-58 Di 3 5/8 Bushing QD M3-78 Di 3 7/8 Casquillo Douille See order Segun pedido Suivant commande
08 1 879.0626-00 V-belt pulley QD Dy15" 12x8V Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale
09 875.0364-00 V-belt 8V 1400 Correa en V Courroie en V Standard C-C = 1036 According to order Segun pedido Suivant commande
Wearing and spare parts recommended to be stocked.
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en almacén.
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
Wearing parts recommended to be stocked Piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pieces d'usures
4025-0 1 442.8792-01 Main shaft sleeve Manguito de eje principal Douille d'arbre principal
4175-0 1 442.8819-01 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieure C, EC M1 4175-0 1 442.8819-02 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieure C, EC M2 4175-0 1 442.8820-01 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieure F, MF, M, MC, C, EC M1 4175-0 1 442.8820-02 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieure F, MF, M, MC, C, EC M2 4175-0 1 442.9355-01 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieure EF M1 4175-0 1 442.9355-02 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieure EF M2 4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure F, MF, M, MC, C, EC M1 4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure F, MF, M, MC, C, EC M2
4205-0 1 442.8800-00 Head nut with burning ring Tuerca con anillo de eje principal Ecrou d'arbre principale avec bague
4205-2 1 452.0269-001 Burning ring
Anillo Bague
5675-0 1 442.8754-01 Spider bushing Casquillo de punta Douille de pointe 6005-0 1 442.9356-01 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure EF M1 6005-0 1 442.9356-02 Concave ring l EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure EF M2 6005-0 1 442.8818-01 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure F M1 6005-0 1 442.8818-02 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure F M2 6005-0 1 442.8817-01 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure MF M1 6005-0 1 442.8817-02 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure MF M2 6005-0 1 442.8816-01 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure M M1 6005-0 1 442.8816-02 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure M M2 6005-0 1 442.8815-01 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure MC M1 6005-0 1 442.8815-02 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure MC M2 6005-0 1 442.8814-01 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure C M1
6005-0 1 442.8814-02 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure C M2 6005-0 1 442.9230-01 Concave ring CX Cubierta exterior Enveloppe extérieure CX M1 6005-0 1 442.9230-02 Concave ring CX Cubierta exterior Enveloppe extérieure CX M2 6005-0 1 442.8813-01 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure EC M1 6005-0 1 442.8813-02 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure EC M2 4175-9 6005-9 x 831.0016-00 Casting compound Pasta de relleno Masse de coulée x) x) x)
Casting compound may be stored maximum 12 months. La masilla puede guardarse como maximo 12 meses.
Spare parts recommended to be stocked.
Piezas de recambio adecuadas para tener en stock. Stock recommandé de pièces de rechange.
1200-0 1 442.8742-01 Bushing - bottom shell Casquillo de bastidor Douille de bâti 1430-0 1 442.8808-01 Gasket 0,8x1180/1 Junta Garniture 1810-0 1 442.8824-01 Eccentric bushing 18+20+24+28 Casquillo de excéntrica Douille d'excentrique 1810-0 1 442.8825-01 Eccentric bushing 28+32+36+40 Casquillo de excéntrica Douille d'excentrique 1810-0 1 442.8826-01 Eccentric bushing 40+44+48+50 Casquillo de excéntrica Douille d'excentrique 1880-0 1 442.8761-02 Wearing plate Arandela de cojinete Rondelle de palier 2050-0 1 442.8724-01 Hydroset cylinder bushing
Camisa de émbolo Garniture de cyl. de piston 2260-0 1 442.8730-01 Piston wearing plate
Placa de presion Plaque de pression
2280-0 1 442.8731-01 Step washer
Placa de presion intermedia Plaque de pression intermédiaire
2305-0 1 442.8739-00 Hydroset packing Junta de émbolo Garniture de piston 2540-0 1 873.1153-00 O-ring 510x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
2540-1 1 873.1277-00 O-ring 548,0x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique 3030-0 2 442.8803-01 Gasket t=0,5 Junta Garniture 3030-0 2 442.8803-02 Gasket t=0,8 Junta Garniture 3030-0 2 442.8803-03 Gasket t=1,5 Junta Garniture
3170-1 1 873.1161-00 Seal ring Typ 4 150x180x15 Anillo de junta
Bague d'étanchéité
3170-2 1 873.1161-00 Seal ring Typ 4 150x180x15 Anillo de junta Bague d'étanchéité 3240-1 1 442.8775-01 Gasket 0,8x290/21 Junta Garniture 3240-2 1 442.8774-01 Gasket t=0,5 Junta Garniture 3240-2 1 442.8774-02 Gasket t=0,8 Junta Garniture 4075-0 1 442.8732-01 Main shaft step
Placa de presion, superior Plaque de pression supérieure 4205-1 1 442.8791-01 Head nut - inner
Anillo roscado Bague filetée 4305-0 1 442.8802-01 Dust seal ring
Anillo guardapolvo Bague anti-pousiéres
(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852 514 Mic Cartucho de filtro Cartuche filtrante 5651-0 1 873.1160-00 O-ring 529,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique 5705-0 6 442.8755-01 Oil seal ring
Anillo de junta Bague d'étanchéité
6020-0 6 840.1075-00 Screw M6S 30x380 8.8 ISO 4014 Tornillo
Vis
6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985 Tuerca Ecrou 6020-2 6 442.7253-01 Sleeve Manguito Douille 6020-4 6 442.7271-01 Washer Arandela Rondelle 6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 Muelle de plato Ressort a disque
Tool list 855.0257-00
Lista de herramientas
Liste d'outillage
1 Lifting tool Herramienta de elevacion Outils de levage 442.8879-00 Eccentric bushing Casquillo de exéntrica Manchon d'exentrique 1 Lifting tool Herramienta de elevacion Outils de levage
442.8880-00 Bottom shell bushing Casquillo de bastidor Manchon de bâti 3 Lowering rod with nut M24x750
Riostra de descenso Barre de descente 843.1511-00 Removal of piston Desmontaje de émbolo Démontage du piston 3 Nut M6M M24 8 Tuerca Ecrou 845.0012-00 Lowering rod M24x750 Riostra de descenso Barre de descente 1 Lowering rod M16x600 Riostra de descenso Barre de descente
442.7284-00 Removal main shaft step
Desmontaje de placa de presion, eje Dépose du grain de butée
1 Piston stop plate Tope de émbolo Plaque d'arret de piston
442.9996-00 Holding piston Bloqueo del émbolo Fixation de piston 1 Screw M6S 24x75
Tornillo Vis
840.0542-00 For piston stop plate Tope de émbolo Plaque d'arret de piston 1 Eye bolt
Anilla de elevacion Cheville a oeillet
442.7282-01 Remove plate, piston
Desmontaje , placa de presion, émbolo Demontage, plaque de pression, piston 1 Eye bolt LT M48 Anilla de elevacion Cheville a oeillet 899.0157-00 Mainshaft Eje principal Axe principal 3 Eye bolt LT M20 Anilla de elevacion Cheville a oeillet 899.0160-00 Spider bushing Casquillo de punta Douille de pointe 4 Eye bolt LT M16 Anilla de elevacion Cheville a oeillet
899.0147-00 Dust collar, piston
Anillo de deslizamiento, embolo, excéntrica Bague de glissement, piston, excentrique 4 Eye bolt LT M12
Anilla de elevacion Cheville a oeillet
899.0155-00 Bottom shell bush, ecc. bushing Casqiollo de exéntrica, bastidor Manchon d'exentrique, bati 2 Eye bolt LT M8
Anilla de elevacion Cheville a oeillet
899.0244-00 Main shaft sleeve Manquito de eje principal Manchon d'axe principal 1 Ring spanner striking NV 65 mm
Llave anular
Clé de serrage d'anneaux
920.0110-00 Screw & Nut M42 Tornillo y tuerca Vis et écrou
1 Ring spanner striking NV 36 mm Llave anular Clé de serrage d'anneaux 920.0151-00 Screw M6S 24 Tornillo Vis 1 U-ring spanner NV 46 mm Llave en U Clé de serrage U
920.0131-00 Screw & Nut M30 Tornillo y tuerca Vis et écrou 1 U-ring spanner NV 36 mm
Llave en U Clé de serrage U
920.0135-00 Screw & Nut M24 Tornillo y tuerca Vis et écrou 1 U-ring spanner NV 30 mm
Llave en U Clé de serrage U
920.0134-00 Screw & Nut M20 Tornillo y tuerca Vis et écrou 1 U-ring spanner NV 24 mm
Llave en U Clé de serrage U
920.0022-00 Screw & Nut M16 Tornillo y tuerca Vis et écrou 1 U-ring spanner NV 16 mm
Llave en U Clé de serrage U
920.0245-00 Screw & Nut M10 Tornillo y tuerca Vis et écrou 1 U-ring spanner NV 13 mm
Llave en U Clé de serrage U
920.0186-00 Screw & Nut M8 Tornillo y tuerca Vis et écrou 1 Socket screw key NV 17
Llave hexagonal Clé a douille
920.0041-00 Screw MC6S 20 Tornillo
Vis 1 Socket screw key NV 10
Llave hexagonal Clé a douille
920.0038-00 Screw MC6S 12 Tornillo
Vis 1 Socket screw key NV 8
Llave hexagonal Clé a douille
920.0037-00 Screw MC6S 10 Tornillo
Vis 1 Socket screw key NV 5
Llave hexagonal Clé a douille
920.0035-00 Air bleeder valve Valvula de purga de aire Soupape de purga d'air 1 Socket screw key NV 5/8"
Llave hexagonal Clé a douille
920.0032-00 Plug Spider Cap Escuado de proteccion Capot de protection 5 Chunk of lead
Cilindro de plomo Cylindre en plomb
442.0800-91 Check of close side setting Control de la abertura de ranura Controle de réglage cote fermé 1 Feeler gauge 0,05-1 mm L=300
Calibre de espesor Calibre d’épaisseur