• No results found

Installation and Maintenance Guide. Oras Electra

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Installation and Maintenance Guide. Oras Electra"

Copied!
20
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Installation and Maintenance Guide

Oras Electra

(2)
(3)

Oras Electra

6179 6180

6172

(4)

Batterie Battery Batteri Batería Patareid Paristo Batterij

Piles Baeriett Elektrobarošana Baterija Batteri iaBater Батарейка Batteri Monočlánok Monočlánek Lithium 2CR5 6V

• Technische Daten • Technical data • Tekniske data • Datos técnicos • Tehnilised andmed • Tekniset tiedot • Technische gegevens • Données techniques • Dati tecnici • Tehniskie dati • Techniniai duomenys • Teknisk informasjon • Dane techniczne • Технические данные • Teknisk information • Technické údaje • Technická data • Sicherheitsklasse Protection class Beskyttelsesklasse Grado de protección Kaitseklass Suojausluokka Veiligheidsklasse Norme de sécurité Classe di protezione Aizsardzības klase Saugumo klasė Tetthetsklasse Klasa bezpieczeństwa Степень защиты Kapslingsklass Trieda bezpečnosti ída bezpečnosti IP 67

Intelligente Nachlaufzeit Intelligent afterflow period Intelligent efterløbetid Tiempo caudal posterior Optimaalne järelvooluaja pikkus Älykäs jälkivirtaama-aika Intelligente nalooptijd Temporisation de débit intelligente Tempo di scorrimento a posteriori Skalošanas periods Tekėjimo trukmė po prausimosi Intelligent etterrenningstid Inteligentne opóźnienie zamknięcia Продолжительность окончат. смыва (автоматическая настройка) Intelligent efterflödestid Inteligentná doba po prietoku Čas dodatečného průtoku

3 s ± 2 s (6179, 6172) 5 s (6180)

Max. Fließdauer Max. flow period Max. løbetid Periodo máximo de flujo Maksimaalne vee vooluaja pikkus Max. virtausaika Max. looptijd Durée max. d’écoulement Scorrimento mass. Maksimālais plūsmas periods Maksimali srovės tekėjimo truk

Funksjonstid Max czas przeplywu Макс. время подачи воды

Max. flödestid Max. doba prietoku Max. doba průtoku

2 min (6179, 6172) 5 min (6180)

Sensorreichweite Recognition range Sensor område Alcance del sensor Toimimiskaugus

Tunnistusalue Sensor

bereik Longueur du faisceau Raggio d’azione del sensore Atpazīšanas diapazpns Atpažinimo atstumas Følsomhetsområde

Zasięg działania Рас

стояние опознавания Känslighetsområde Rozlišovacia vzdialenosť Rozlišovací rozsah

40 cm (40/50 cm) (6179, 6172) 60 cm (60/50 cm) (6180)

DE ESGB DK EE FI NL FR LV LT NO PL RU SE CZIT SK

(5)

G 3/4

200

75

150±3

50

G 3/4

100

85

150±3

50

VA 1.42/17578

6172

EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa

0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s)

max. +70°C

(EMC 89/336/EEC)

(EMC 89/336/EEC)

6179

EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa

0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s)

max. +70°C

200 - 300

300

200 - 300

200

VA 1.42/17578

(6)

40

150±3

50

G 3/4

G 3/4

(EMC 89/336/EEC)

6180

EN 15091

II (ISO 3822) Oras lab.

100 - 1000 kPa 0.2 l/s (300 kPa) 300 kPa (0.2 l/s) max. +70°C

(7)

38°

on

hot

cold

+

~2,5 cm Funktion

Operation Betjening Servicio Toimimine Toiminta Bediening Utilisation Funzionamento Darbības princips Veikimo principas Funksjon

Działanie

Принцип действия Funktion

Prevádzka Funkce

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

hot

38°

on

cold

+

40 cm

Automatic OFF

6172, 6179 6180

60 cm

Automatic OFF

(8)

PH 6-9 neutral

1 2

(5 min)

OFF / ON

OFF (PIP) (O - 5 min) ON (PIIIP)

1

2 3

PH 6-9 neutral

1 2

(5 min)

OFF "BEP" (O - 5 min) ON "BEEEP"

OFF / ON

Reinigung der Armatur Cleaning the faucet Rengøring af armaturet Limpieza de la grifería Puhastamine

Puhdistus

Reinigen van de kraan Nettoyage du robinet Pulizia della rubinetteria Krāna tīrīšana

Ventilio valymas Rengjøring av kranen Czyszczenie baterii Чистка смесителя Rengöring av kranarna Čistenie vodovodnej batérie Čištění baterie

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

SERVICE 1

Temperatureinstellung Temperature adjustment Justering af temperaturen Ajuste de la temperatura Temperatuuri seadmine Lämpötilan säätö Temperatuursinstelling Limitation de la température Regolazione della temperatura Temperatūras regulēšana Temperatūros nustatymas Justering av temperaturen Regulacja temperatury Регулировка температуы Justering av blandnings- temperatur

Nastavenie teploty Nastavení teploty

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

(9)

SW 30

1

2 4 3

on/off Reinigung/Wechsel der Filter

Cleaning/changing the litter filters Rensning/udskiftning af filtre Limpieza/cambio de los filtros

Prügipüüduri puhastamine/vahetamine Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen Reinigen/veranderen van de filters

Nettoyage/changement des filtres Pulizia/sostituzione dei filtri Filtru tīrīšana/maiņa Filtrų valymas/keitimas Rensing/bytting av filter Czyszczenie/wymiana filtra

Очистка и замена уплотнительных фильтров Rengöring/byte av smutsfilter

Čistenie/výmena odpadových filtrov Údržba/čištění filtrů

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

(10)

on/off

push 3 2 1

6 4

5

7 8 Wechsel der Batterie

Changing the battery Udskiftning af batteri Cambiar la batería Patarei vahetamine Pariston vaihto Batterij vervangen Changement de la pile Sostituzione della batteria Baterijas maiņa

Baterijos pakeitimas Bytting av batteri

Wymiana baterii zasilającej Замена батарейки Byte av batteri Výmena batérie Výměna baterie

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

(11)

Wartung der Kartusche Servicing the cartridge Service på termostatdelen Mantenimiento del cartucho Seadeosa hooldus

Säätöosan huolto

Onderhoud ven het membraan Entretien de l’élément thermostatique Manutenzione della cartuccia

Temperatūras regulēšanas kasetnes tīrīšana/maiņa Valdančiosios kasetés pakeitimas

Service på termostatdelen Wymiana głowicy termostatycznej Техобслуживание узла регулировки Service av reglerinsats i blandaren Servis kartuše

Servis kartuše

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

20

1

3 2 4

6 5

7

ORIGINAL O-RENGASRASVA ARMATURFETT N:O 911315

on/off

SERVICE 1

(12)

1

3 2 4

5

6

on/off

8

9

push

push

7 Austausch des Sensors

Changing the sensor Udskiftning af sensoren Cambiar el sensor Sensori vahetamine Sensorin vaihto

Vervangen van de sensor Changement de la cellule Sostituzione del sensore Sensora maiņa

Sensorius pakeitimas Bytte av sensor Wymiana sensora Замена датчика, модели Byte av sensor

Výmena senzora Výměna senzoru

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

(13)

90°

on/off 1

3 2 4

5

6

7 8

Wartung der Magnetventil Servicing the solenoid valve

Rensning/udskiftning af magnetventilens Cambiar la válvula magnética

Magnetventiili vahetamine Magneettiventtiilin vaihto

Vervanging van de magneetventiel Changement de l’électrovanne Sostituzione della valvola magnetica Elektromagnētiskā vārsta maiņa Elektromagnetinio vožtuvo pakeitimas Bytting av magnetventil

Wymiana zaworu solenoidowego Замена злектромагнитного клапана Byte av magnetventil

Výmena elektromagnetického ventilu Servis solenoidového ventilu

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

(14)

SW 30

ORIGINAL O-RENGASRASVA ARMATURFETT N:O 911315

90°

on/off 1

3 2 4

7 5

6 8

9

Wartung der Magnetventilmembrane Servicing the solenoid valve membrane

Rensning/udskiftning af magnetventilens membran Cambiar la membrana de la válvula magnética Magnetventiili membraani hooldus

Magneettiventtiilin kalvon vaihto Onderhoud van het membraan Entretien de la membrane de la vanne

Sostituzione della valvola magnetica - membrane Elektromagnētiskā vārsta membrānas serviss

Techninė elektromagnetinio vožtuvo membranos priežiūra Rengjøring/bytting av magnetventilens membran

Wymiana membrany zaworu solenoidowego

Чистка мембраны электромагнитного клапана, модели Service av magnetventilens membran

Servis membrány elektromagnetického ventilu Servis membrány solenoidového ventilu

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

(15)

Änderung der Werkseinstellungen Changing the factory settings Ændring af fabriksindstillinger Cambio de los ajustes de fábrica Tehaseseadete muutmine Tehdasasetusten muuttaminen Wijziging factory settings Changement du réglage d’usine Modifiche delle regolazioni di fabbrica Rūpnīcas iestatījumu maiņa

Gamyklinių nustatymų pakeitimas

Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger Zmiana nastaw fabrycznych

Изменение заводских значений

Justering av fabriksinställda styrparametrar Zmena továrenských nastavení

Změna hodnot předem nastavených výrobcem

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

6172, 6179

40 cm

Automatic OFF

1

3 sec

"BEP"–>3 sec–> "BEP BEP BEP BEP"

40 cm –> 50 cm

1

3 sec

"BEP"–> 3 sec –>"BEP BEP"

50 cm –> 40 cm 2

3 "BEEEEP" -> OK

2

3 "BEEEEP" -> OK

50 cm

Automatic OFF

(16)

Änderung der Werkseinstellungen Changing the factory settings Ændring af fabriksindstillinger Cambio de los ajustes de fábrica Tehaseseadete muutmine Tehdasasetusten muuttaminen Wijziging factory settings Changement du réglage d’usine Modifiche delle regolazioni di fabbrica Rūpnīcas iestatījumu maiņa

Gamyklinių nustatymų pakeitimas

Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger Zmiana nastaw fabrycznych

Изменение заводских значений

Justering av fabriksinställda styrparametrar Zmena továrenských nastavení

Změna hodnot předem nastavených výrobcem

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

6180

60 cm

Automatic OFF 1

3 sec

"BEP" -> 3 sec -> "BEP BEP"

60 cm –> 50 cm

1

3 sec

"BEP"–>3 sec–> "BEP BEP BEP BEP"

50 cm –> 60 cm 2

3 "BEEEEP" -> OK

2

3 "BEEEEP" -> OK 50 cm

Automatic OFF

(17)

6172, 6179 1 199426V 2 199240V 3 199423V 4 178375V 5 199434V 6 169945V 7 199438V 8 198330 9 600201V 10 211212 L=100 10 211222 L=200 11 199435V 12 469360/10 13 219595/10 14 219563/10

1

7 9 8

4 3

5

6 2

10

11

13

12 14

Ersatzteile Spare parts Reservedele Piezas de recambio Varuosad

Varaosat

Reserve-onderdelen Pièces détachées Pezzi di ricambio Rezerves daļas Atsarginės dalys Reservedeler

Części zamienne Запасные части

Reservdelar Náhradné diely Náhradní díly

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

(18)

6180 1 199426V 2 199240V 3 199423V 4 178375V 5 169940V 6 169945V 7 199438V 8 198330 9 600259V

1

7 9 8

4 3

5

6 2

Ersatzteile Spare parts Reservedele Piezas de recambio Varuosad

Varaosat

Reserve-onderdelen Pièces détachées Pezzi di ricambio Rezerves daļas Atsarginės dalys Reservedeler

Części zamienne Запасные части

Reservdelar Náhradné diely Náhradní díly

LV LT DE

ES GB DK

EE FI NL FR

NO PL RU SE IT

CZ SK

(19)
(20)

945443/01/11

www.oras.com

ORAS GROUP

Isometsäntie 2, P.O. Box 40 FI-26101 Rauma

Finland

Tel. +358 2 83 161 Fax +358 2 831 6300 [email protected] Oras develops, manufactures

and markets user-friendly and innovative faucet systems and the related valves and modules.

The design and technical solutions of our products are driven by user-friendliness. Oras is the Nordic market leader and one of the Europe’s largest manufacturers of faucets. The Oras Group has production facilities in Finland, Poland, and Norway. A large and versatile collection and alternatives for different purposes enable you to find the right faucet for every purpose. For the further details please apply to Oras web site at www.oras.com

Det Norske Veritas Certification OY/AB certifies that the Quality Management System of Oras Oy in Rauma Finland, conforms to the ISO 9001, the Environmental Management System to the ISO 14001 standard and the Occupational Health and Safety System to the OHSAS 18001 standard. The certificates are valid for development, manufacture, marketing, sales and after sales services of faucets, accessories and valves.

The TÜV CERT Certification Body of TÜV NORD Zertifizierungs- und Umweltgutachter Gesellschaft mbH certifies that the Quality Management System of Oras Olesno Sp. z o.o. in Olesno Poland, conforms to the ISO 9001, the Environmental Management System to the ISO 14001 standard and the Occupational Health and Safety System to the OHSAS 18001 standard. The certificates are valid for manufacture, storage, marketing, sales and after sales services of faucets, valves and accessories.

References

Related documents

Presione simultáneamente los botones [–/NO] y [+/YES] mientras presiona el botón [REVERB] para llamar el ajuste de fábrica par la voz actual (los ajustes de profundidad de ajuste

We present the regression results in tables 2, 3 and 4 below for the regressions for men, women and total labor market participation in countries. We find that institutions have

in Olesno Poland has established and applies Quality and Environmental Management System for manufacture, storage, marketing, sales and after sales services of faucets, valves

With regard to circRNA biogenesis, complementary intronic sequences are most likely not the only key mech- anism. This is consistent with findings of such sequences in only

8 Launch Level 0-1 phishing Complete awareness action 9 Launch Level 2-3 phishing Complete previous phishing 10 Launch Level 4-5 phishing Complete previous phishing 11 Launch Level

Although the Sheriff’s Office and certain Agencies provided written policies and procedures, Cook County does not have in place a Countywide standard policy and procedures

22-23 September 2015 RAMADA Hotel Berlin-Alexanderplatz Berlin | Germany Two-Day Training Course CMC Regulatory Compliance for Biopharma- ceuticals 2015 PDA Europe 8 th

[r]