• No results found

author guidelines for style

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "author guidelines for style"

Copied!
5
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

These editorial guidelines are designed to standardize contributions, the publishing house will edit the final version of the book. Please send your contribution in word format (single files for each contribution/ chapter).

Contents

1. Capitalization (Nouns and terms) 2. Italics

3. Quotation marks 4. Foreign words 5. Dates and numbers 6. Abbreviations

7. Images, tables, graphs, figures 8. Footnotes and citations 9. References

1. Capitalization (Nouns and terms) Capitalize in the following cases

After full stop, concluding ellipsis, exclamation marks and question marks. Proper names (Giuseppe Verdi)

Appellatives of renowned people: Alexander the Great

Institutions and official bodies: Bank of America, University of Liverpool, Faculty of Law. Historical periods: Renaissance, Middle Ages.

Historical documents: Magna Charta.

Titles: Doctor Smith, Saint Catherine, Prince William. Populations: Greeks, Italians.

Historical events: the First World War, Warsaw pact. Uppercase/lowercase

Capitalize geographical names only for proper names, but if it is a common name use lowercase: the Nile river or the Nile, the Mediterranean sea or the Mediterranean. Instead, if the common name represents part of a geographical proper name capitalize both words: Mount Everest.

For cardinal points, indicating a geographical point, use capitalization; prefer lowercase letters when indicating directions: Northern Ireland, the North; he headed towards the south of London.

For squares, streets, neighbourhoods, churches, cathedrals always use uppercase letters: Abbey Road, Trafalgar Square, Saint Paul’s Cathedral.

2. italiCs

Use italics for uncommon foreign words. Titles of books, chapters, essays in journals, poetries, works of art, songs, films, videogames, computer programmes, etc., should be italicized.

Do not italicize: citations of prose and poetries (in quotation marks); titles of periodicals (in quotation marks); names of restaurants, hotels, bars, wines, places, brands.

(2)

3. Quotation marks Use (“ ”) for:

1. citations longer then 5 words; 2. direct speech;

3. titles of periodicals.

Remember to use the full stop/question mark/exclamation mark outside of quotation marks, unless it is part of a complete sentence.

Use (‘ ’) for:

1. inner quotation in case of nested quotes (He said: “George once stated: ‘This is what I hope’”); 2. common words used with ironical meaning or emphasized:

3. parts or chapters of quoted books (in the chapter ‘The revolution’ the author discusses...); 4. Titles of conferences and seminars.

4. Foreign words

Uncommon foreign words should be italicized, while common foreign words should not be italicized. Madame, Monsieur, Messieurs, Lord, Lady, Sir and their abbreviations should be capitalized.

Latin terms are always in italics. The names of foreign cities in the text should be translated (Naples, Milan), while in the references they are not translated (Firenze, Gallimard, etc.).

Foreign names are not translated, unless common usage proves differently.

5. dates and numbers

Dates and years should be in Arabic numbers, the month should be capitalized: 24 May 1970. In case of double date use a dash (1914-18)

Use figures for: a) dates;

b) hours and measures are generally in figures in technical discourses, while letters will be preferred in prose, novels, essays and dialogues.

c) code numbers, street number, page number, etc.

6. abbreviations app. appendix

b. born. For example, b.1939 c. (circa) about: usually with a date. cf. (confer) compare.

ch. chapter (plural chaps.) col. column (plural cols.) d. died. For example, d.1956 do. (ditto) the same.

e.g. (exempli gratia) for example.

ed. edition; edited by; editor (plural eds.) esp. especially.

et al. (et alii, aliae, or alia) and others. et seq. (et sequens) and the following.

(3)

etc. (et cetera) and so forth. [An over-used term. Worth avoiding.] fig. figure (plural figs.)

f./ff. following.

ibid. (ibidem) in the same place: from the source previously mentioned. i.e. (id est) that is.

inf. (infra) below: refers to a section still to come.

l. line (plural ll.) [NB! easily mistaken for numbers ‘One’ and ‘Eleven’.] loc. cit. (loco citato) at the place quoted: from the same place.

n. note, footnote (plural nn.) n.d. no date given

op. cit. (opere citato) from the work already quoted.

p. page (plural pp.) For example, p.15 [Always precedes the number.] para. paragraph (plural paras.)

passim in many places: too many references to list. q.v. (quod vide) look up this point elsewhere.

sic thus. As printed or written in the original. usually in square brackets [sic]. supra above: in that part already dealt with.

trans. translator, translated by.

viz. (videlicet) namely, that is to say. vol. volume (plural, vols.)

7. images, tables, graphs, Figures

Images must be in TIFF or JPEG (resolution 300 dpi or more).

Tables should show in the same page in which they are mentioned. Tables, graphs, figures and images should be numbered within the same category.

Image caption should indicate: Author’s name, title, date, size and place.

8. Footnotes and Citations

Footnotes are indicated in-text by superscript Arabic numbers before punctuation, except quotation marks, of the phrase or clause to which the note refers.

Citation of Monographic books Example:

M. Smith, Gender Trouble, Routledge, New York, 2011. If referring to specific pages use the following abbreviations: p. 15 (for one page);

pp. 15-23 (for more then one consecutive pages); pp. 5, 17, 23, 115 (for more non-consecutive pages); Examples:

M. Smith, Gender Trouble, Routledge, New York, 2011, pp. 5, 17, 23, 115. M. Smith, Gender Trouble, Routledge, New York, 2011, pp. 12-19.

Mention all authors, divided by a coma, if not more than three. If more, use “AA.VV.” Examples:

G. Hernest, H. Thon, K. Hansel, Gender Trouble, Routledge, New York, 2011. AA.VV., Gender Trouble, Routledge, New York, 2011.

(4)

Example:

Gender Trouble, D. Caglia (ed.), Routledge, New York, 2011. Article in a journal

Example:

M. Smith, Gender Trouble, in The Journal of Gender Studies, 2011, n. 4, pp. 12-19.

M. Smith, Gender Trouble, in The Journal of Gender Studies, April-June2011, n. 4, pp. 12-19. Essay in a collection

Example:

M. Smith, Gender Trouble, in Gender Studies, M. Filippi e F. Trasatti (eds.), Routledge, New York, 2011, pp. 85-104.

Other cases

The abbreviations op. cit. or art. cit. can be used when the same work by the same author appear consecutively.

When citing a new work by the same author quoted in the previous footnote, instead of repeating the name use Id. (male) o Ead. (female), which stand for Idem e Eadem.

Examples:

S. Tallo, Le vie di Roma, Astrolabio, Roma, 2003, pp. 8-12. Id., I ponti di Roma, Astrolabio, Roma,1990, p. 56.

Where the same author and the same work are cited in the following footnote, use Ivi. Example:

S. Tallo, Le vie di Roma, Astrolabio, Roma, 2003, pp. 8-12. Ivi, p. 89.

Where the same author, the same work and the same page are cited in the subsequent footnote, use Ibid. (which stands for Ibidem).

Example:

S. Tallo, Le vie di Roma, Astrolabio, Roma, 2003, p. 8 Ibid.

In the case of translated works:

M. Heidegger, Die Grundbegriffe der Metaphysik – Welt – Endlichkeit – Einsamkeit, Klostermann, Frankfurt am Main, 1983 (original).

M. Heidegger, Concepts of Metaphysics: World, Finitude, Solitude, trans. en. by W. McNeill, Indiana University Press, Bloomington, 2001, pp. 30-33.

When citing an author quoted by another author use the abbreviation cit. in. Example:

M. Smith, Gender Trouble, Routledge, New York, 2011, cit. in S. Tallo, Le vie di Roma, Astrolabio, Roma, 2003, p. 15.

9. reFerenCes

The references must be in alphabetical order (A-Z) following these criteria: Monographic books:

(5)

In case of more than one author:

Morcellini, R., Fatelli, P., 1985, I diari del nord, Savona, Zanichelli. In case of two last names use a dash (Figi-Talami, L.,....).

In case of first name and second name (Lucci, G.B.,...)

For translated works always indicate first the original publication, followed by “trans. en.”, and the full bibliography of the translated edition.

Example:

M. Heidegger, Die Grundbegriffe der Metaphysik – Welt – Endlichkeit – Einsamkeit, Klostermann, Frankfurt am Main, trans. en. by W. McNeill, 2001, Concepts of Metaphysics: World, Finitude, Solitude, Bloomington, Indiana University Press.

Anthologies and collections:

Detenne, M., (ed.), 1988, Le scritture sacre, Roma, Editori Riuniti. For articles in journals, magazines and newspapers:

Bocca, G., 1998, Uno scatto d’orgoglio, in la Repubblica, 15 maggio, pp. 1-3. Bush, V., 1945, As We May Think, in Atlantic Monthly, vol. 176, pp. 101-108. Giannetto, G., 2010, Gli animali da circo, in Liberazioni, n. 31, pp. 179-183. Collection of essays by the same author:

Algardi, M., 2009, “L’arpa Birmana oggi”, in Il Riso amoro, Roma, Editori Riuniti, pp. 53-83. Essay in collection or anthology:

Lame, G., 1977, “Il magnetismo”, in M. Rare, (ed.), L’uomo e la mente, Roma, Ubaldini, pp. 10-23.

Encyclopaedias or dictionaries:

Enciclopedia italiana, 1996, Roma,Treccani. Volume of Encyclopaedia or dictionary:

References

Related documents

Contract documents should contain robust requirements for OS&H so this manager can have a very powerful influence over OS&H.. Technical manager will have responsibility

Since the execution order is now not necessarily determined by the definitive order, and transactions at remote sites might commit before they are even OPT-delivered (it might be

ii) the school has given the graduate student the authority to authorize, organize and directly supervise.. Covered Event, for Student Cheerleaders , does not include any

present. Mold grows on wood if exposed to water or prolonged humidity in excess of 70%. Mold and mildew are of a different type of fungi than those that cause wood to rot. Unlike

Sampling is conducted to evaluate levels of radioactive and nonradioactive pollutants in the Hanford environs, as required in DOE Order 450.1A, “Environmental Protection Program,” 2

THE INNER EAR—GELS MOVING AND HAIRS BENDING Move through the external ear, go deeper inside, past the eardrum and three middle ear bones, and you end up deep inside the skull..

Eerdere studies hebben laten zien dat HRQOL bij zowel predialyse als dialyse patiënten laag is vergeleken met de algemene bevolking.. Het is echter niet bekend of er verschillen