• No results found

Chinese translation

Automatic Evaluation of Chinese Translation Output: Word Level or Character Level?

Automatic Evaluation of Chinese Translation Output: Word Level or Character Level?

... English-to-Chinese translation task evaluated 127 documents with 1,830 ...of Chinese to perform fluency and adequacy judgment on a five-point ...submitted Chinese system translations of each ...

6

English to Chinese Translation: How Chinese Character Matters

English to Chinese Translation: How Chinese Character Matters

... to Chinese translation are different, as well as the standard of the evalua- tion of ...word-based translation will be converted into character-based sentence, and evaluated togeth- er with ...

11

Chinese translation norms for 1429 English words

Chinese translation norms for 1429 English words

... of translation equivalents in bilingual studies and the importance of controlling for trans- lation ambiguity, the primary goal of the present study was to create a large database of English-Chinese ...

14

The Influence of Chinese and Western Culture on English-Chinese Translation

The Influence of Chinese and Western Culture on English-Chinese Translation

... a translation theorist, points out that translation is an exchange between two ...successful translation, it is even more important to be familiar with the two cultures than to master the two ...

6

A cross-cultural adaptation and validation of the short-form McGill Pain Questionnaire-2: Chinese version in patients with chronic visceral pain

A cross-cultural adaptation and validation of the short-form McGill Pain Questionnaire-2: Chinese version in patients with chronic visceral pain

... Mandarin Chinese translation of the short-form McGill Pain Questionnaire-2 (SF-MPQ-2) and to assess its reliability and validity for characterizing chronic visceral pain in Chinese ...functional ...

8

Lifetime Achievement Award: Translating Today into Tomorrow

Lifetime Achievement Award: Translating Today into Tomorrow

... of Chinese–English and English–Chinese translation services, we also released translation services between Chinese and Japanese, Korean, and other daily-used foreign ...with ...

10

The NiuTrans Machine Translation System for WMT18

The NiuTrans Machine Translation System for WMT18

... fective again. The biggest difference from Chi- nese → English is that diverse ensemble decod- ing improves the performance at most +1.33 BLEU when we integrate 10 models. However, increasing either the number of models ...

7

Tibetan Chinese Neural Machine Translation based on Syllable Segmentation

Tibetan Chinese Neural Machine Translation based on Syllable Segmentation

... machine translation and Rare Words are usually solved by back-off ...by translation strategies of the same root word, compound word, naming entity, and foreign lan- ...Tibetan-Chinese ...

9

Psychometric properties of the Chinese mainland version of the Palliative Care Spiritual Care Competency Scale (PCSCCS-M) in nursing: a cross-sectional study

Psychometric properties of the Chinese mainland version of the Palliative Care Spiritual Care Competency Scale (PCSCCS-M) in nursing: a cross-sectional study

... was translation of the traditional Chinese version of the PCSCCS used in Taiwan into the simpli- fied Chinese language used in mainland ...traditional Chinese characters of the PCSCCS used in ...

8

Managerial Coaching Behaviours and  Their Relations to Job Satisfaction, Life  Satisfaction and Orientations to Happiness

Managerial Coaching Behaviours and Their Relations to Job Satisfaction, Life Satisfaction and Orientations to Happiness

... happiness. Chinese Managerial Coaching Behaviours Inventory, Chinese translation of the Orientations to Happiness Scale, General Job Satisfaction Scale and General Life Satisfaction Scale were ...

11

Named-Entity Tagging and Domain adaptation for Better Customized Translation

Named-Entity Tagging and Domain adaptation for Better Customized Translation

... on Chinese-to-English and English-to- Chinese translation show that adding NE features can significantly improve the performance of neu- ral machine ...

6

A Dependency to String Model for Chinese Japanese SMT System

A Dependency to String Model for Chinese Japanese SMT System

... in Chinese-Japanese translation ...the translation rules are expressed with the source side as generalized HDR frag- ments and the target sides as ...into translation rules, thus requires no ...

5

Factors affecting the reception of English translations of Chinese literature

Factors affecting the reception of English translations of Chinese literature

... “A translation of dynamic equivalence aims at complete naturalness of expression, and tries to relate the receptor to modes of behavior relevant within the context of his own culture”, and “An easy and natural ...

5

Collocation Translation Acquisition Using Monolingual Corpora

Collocation Translation Acquisition Using Monolingual Corpora

... Triple translation experiments are conducted from Chinese to ...2000 Chinese triples (whose frequency is larger than 2) from the dependency triple ...standard translation answer sets were ...

8

English Translation of Chinese Tea Terminology from the Perspective of Translation Ethics

English Translation of Chinese Tea Terminology from the Perspective of Translation Ethics

... of translation service. As a result, the Chinese tea named “ 大红袍 ” has been translated in various ways, such as “Dahongpao Tea”, “Big Hongpao Tea”, “Clovershrub Tea” and “Red Robe Tea”, which may mislead ...

12

A Novel Translation Framework Based on Rhetorical Structure Theory

A Novel Translation Framework Based on Rhetorical Structure Theory

... machine translation (SMT), a cru- cial issue is how to build a translation model to extract as much accurate and generative transla- tion knowledge as ...unreadable translation, especially when the ...

5

Chinese Syntactic Reordering for Statistical Machine Translation

Chinese Syntactic Reordering for Statistical Machine Translation

... Most SMT systems employ some mechanism that allows reordering of the source language during translation (i.e., non-monotonic decoding). The MOSES phrase-based system that we use has a rel- atively simple ...

9

Chinese Portuguese Machine Translation: A Study on Building Parallel Corpora from Comparable Texts

Chinese Portuguese Machine Translation: A Study on Building Parallel Corpora from Comparable Texts

... by Chinese authors and Portuguese authors of the same ...3) Chinese texts are usually written in chronicle style, while its cor- responding Portuguese texts written in several ...

8

Disambiguating “DE” for Chinese English Machine Translation

Disambiguating “DE” for Chinese English Machine Translation

... the Chinese Treebank 6.0 (LDC2007T36) and the English Chinese Trans- lation Treebank ...and Chinese words between LDC2007T36 and ...of Chinese sen- tences and their ...gold-standard ...

9

Show all 10000 documents...

Related subjects