Exam 6: Portfolio presentation
8. Case studies
8.2 Case study: Kopka
8.2.2 Analysis – student level
K9. (page 63) caps., 27:11 — 28:28.
K9 C | 27:11-23. Imprudencia.
D a | 28:1-6. Lo que el hombre conoce. b | 7, 8. Lo que el hombre NO conoce. D a | 9-11. Lo que el hombre puede hacer.
b | 12-19. Lo que el hombre NO puede hacer.
C | 20-28. Sabiduría.
había mantenido a lo largo. De hecho, comienza su tercer discurso (27:13), con las mismas palabras con las que concluyó su segundo discurso (cap. 20:29). Es inverosímil que Job pudiera adoptar el mismo argumento al que se opone, sin decir una palabra para indicar que sus opiniones habían cambiado, así de repente. 4. Si estas son las palabras de Job, entonces sus amigos evidentemente lo habían "convencido", que era precisamente lo que Eliú declaró que no habían hecho (véase cap, 32:12).
5. El hebreo de 29:1 no lo requiere. Dice: "Job procede a tomar posesión de su discurso, y dijo". Esto puede significar
conclusión, al igual que continuación. De
hecho, esto marca los caps. 19-31 no como siendo una de las series de respuestas, sino como la conclusión oficial de la totalidad (Z) correspondientes al cap. 3 (Z), que fue la apertura oficial de la totalidad. Estamos, pues, preparados para la frase con la que el elemento Z es cerrado, "Las palabras de Job se terminaron" (31:40).
* En la asignación a Zofar, de un tercer discurso, no estamos solos: porque el Dr. Kennicott (Observaciones sobre la selección de pasajes del Antiguo Testamento, Oxford, 1787, pp. 169, 170),
asigna el cap, 27:13 - 28:28, y el Prof. Bernard Hermann, de Cambridge y Wolfshon (a quien cita) asigna el capítulo, 27:13 - 28:28. Nos diferenciamos con estos comentaristas únicamente por comenzar en el versículo 11, en lugar del versículo 13, y nuestros lectores deben juzgar por sí mismos.
Que un tercer discurso deba ser asignado a Zofar parece claro a partir de las siguientes consideraciones:
1. La simetría de la estructura de esta porción del libro lo exige.
2. Los sentimientos expresados (27:11 - 28:28) lo exigen, ya que son todo lo contrario de lo que Job ha afirmado y mantenido hasta el final. La perplejidad de los comentaristas es prueba de ello.
3. Por otra parte, estos sentimientos coinciden exactamente con lo que Zofar
119 C. cap, 27:11-23. Insensatez.
27: 11. Ahora me gustaría hablar de los caminos1 de Dios2; Y de los tratos3 de Shaddai [contigo] no ocultos. 12. Sí, sin duda, ustedes mismos deben haberlos visto: ¿O bien, sois entonces, todos ustedes vanos4?
13. ESTA es la suerte de los malvados de parte de Dios5: El patrimonio del opresor de la mano6 de Shaddai; 14. Si los niños se multiplican, van a la espada:
De pan, su descendencia no tendrá suficiente: 15. Su asunto7 será enterrado en su muerte8. Pero las viudas no le harán lamentación.
16. A pesar de la plata, que él acumula como el polvo, Y vestidos fabrica en número como la arena; 17. ¡Aunque él los prepara! sólo el justo se los pondrá; Su plata dividirá el inocente.
18. La casa que él construye: tan frágil como la de la polilla9; O, como la cabaña que hace el vigilante de la viña10. 19. Se acuesta rico, [su riqueza] no recogida11:
Abrirá sus ojos - ¡y se ha ido12! 1
Heb., por la mano de Dios: "mano" siendo puesto por metonimia por lo que es hecho por Su mano o poder. Zofar habla del
modo de la obra de Dios, es decir, sus
caminos, traducido tratos en la siguiente línea (comparar la V.R.)".
2
Heb., El, tomando los dos títulos usados por Job en los versículos 9 y 10.
3
Heb., Aquello que está con el
Todopoderoso. La preposición (im) con, a
menudo se utiliza para denotar algún atributo especial o manera. Véase el capítulo, 12:16, con Él está la fortaleza y la sabiduría. También cap. 15:9; 23:14.
4
Heb., vano con vanidad, es decir, ustedes deben haber observado los caminos de Dios, o bien, ¿no habéis visto ningún propósito? Por lo tanto Zofar aquí primero muestra los caminos de Dios en el trato con los malvados, que manifiestan su insensatez al no temerle o apartarse del mal.
5
Heb., El. 6
En referencia a la mano de Dios en el versículo 11.
7
Heb., Los que quedan de él, sus
sobrevivientes.
8
con el art., Como en este caso significa
muerte judicial.
9
es decir, no como construye la polilla, sino en su fragilidad, como la cabina del vigilante en la siguiente línea que le da un sentido correspondiente.
10
Compare Is. 1:8. Jonás 4:5; Lev. 33:40- 42. Generalmente hecha de ramas de árboles.
11
Heb. (velo yeahseyph) no es recogida, es decir, su riqueza, que está puesta toda en el comercio o dando interés y que no es toda recogida o reunida. Según otra lectura (velo
Yosif) no es añadida. El Siríaco y
Septuaginta concuerdan con esta lectura. Tomar estas dos líneas como refiriéndose al hombre en lugar de su riqueza, es perder bastante el punto y hace que la expresión no tenga sentido. La palabra "rico", sugiere naturalmente el suministro de la elipsis por "su riqueza".
12
Heb., no lo es; es decir, su riqueza. Traducirlo "él no es" (V.A. y V.R.) es contrario al sentido. Porque si él vive para despertar al hombre. Pero si "él no", entonces él muere, en vez de abrir los ojos.
120 20. Terrores le sobrecogerán como una inundación:
Un torbellino en la noche lo barrerá. 21. El viento Este lo arrebata, y él se ha ido: Sí, como una tormenta, lo lanza de su lugar. 22. Él1, que antes solía huir de él2
Ahora se lanzará3 sobre él, y no perdonará;
23. En el triunfo que lo hará aplaudir con sus manos sobre él; Y le resonarán de fuera de su morada4.
____________5
a. cap, 28:1-6. Lo que el hombre conoce. 1. Sí6 - en verdad – en la plata hay una veta;
Un lugar también para el oro que ellos refinan. 2. El hierro puede ser sacado a partir de la tierra7; Y el cobre puede ser fundido a partir del mineral.
3. A la oscuridad [bajo la tierra] el hombre establece un límite8; En todas las direcciones9 él explora [debajo],
cambiado bastante sus puntos de vista, y había sido convencido por sus amigos, que es justamente lo que se les acusa de no haber hecho. Eliú en el capítulo 32:12 claramente dice:
"Pero he aquí que ninguno de ustedes convenció a Job; Ni uno realmente le respondió lo que dijo".
Esto parece completar la evidencia para considerar los capítulos, 27:11 - 28:28, el tercer y último, el discurso de Zofar.
5
Una pequeña pausa que hacer aquí. 6
Esta traducción cubre el brusco cambio de pensamiento, en cuanto a lo que el hombre, aunque tan poco sabio en cuanto a su propio interés, aún sabe y puede hacer en relación con su material e intereses temporales. El cambio está marcado por la causal (ki) de verdad.
7
Heb., (Aphar) el interior o suelo
profundo. No superficie como en 39:14.
8
A través de cavar un pozo e introduciendo la luz.
9
Heb., a cada extremidad, o a cada
punto, es decir, en todas las direcciones.
Compare Ez. 5:10. 1
suministrar la palabra "Dios", aquí, en cursiva, como hace la AV y la R.V., introduce confusión. No hay necesidad de añadir nada al hebreo. "Él", es decir, el hombre que solía huir de miedo del hombre malvado en su prosperidad, ahora se lanza contra él y toma su venganza cuando su opresor ha sido abatido.
2
Heb., Solía rápidamente huir de su
mano. "Mano" siendo puesto por metonimia por poder.
3
Heb., Se lanza a sí mismo sobre él. Pero hay muchas formas en las que se puede hacer esto, sin hacer un asalto físico y todas están incluidas en este modismo inglés. Lo hemos traducido, por lo tanto, como está arriba. Nuestra frase es eminentemente idiomática y expresa con elocuencia el sentido del hebreo.
4
¿Pudo Job, quien tenía tales sentimientos como los expresados en los capítulos 12:6 y 21:7-12, alguna vez, haber pronunciado estas palabras del cap. 27:13- 23? Ellas son exactamente lo contrario y son los argumentos de sus tres amigos. Si éste es el discurso de Job, entonces había
121 Sí, aun los minerales de la tierra1 a oscuras [escondidos].
4. Un pozo él hunde2, debajo de donde mora3 el colono, Y allí, olvidado por el camino4 trillado,
Se dejan caer y desaparecen [de los hombres]. 5. En cuanto a la tierra, el pan sale de ella:
Sin embargo, debajo de ella, el fuego es agitado. 6. Entre sus piedras son encontrados zafiros brillantes; Y en el polvo hay pepitas de oro puro.
b. cap, 28:7, 8. Lo que el hombre no sabe. 7. Hay un camino que ninguna ave rapaz ha conocido;
Tampoco el ojo del águila ha descubierto.
8. [Un camino] que ninguna bestia5 orgullosa ha pisado alguna vez; Ni6 siquiera el león alguna vez pasó por allí.
a. cap. 28:9-11. Lo que el hombre puede hacer.
9. El hombre pone su mano sobre la dura roca; Las colinas, él trastornó de sus raíces. 10. Él corta canales de agua en las rocas; Su ojo detecta todo lo preciado.
11. Las inundaciones desbordantes, él restringe; Las cosas ocultas él trae a la luz.
b. cap, 28:12-19. Lo que el hombre no puede hacer.
12. Pero la sabiduría - ¿Dónde puede ser [así] obtenida? Y entendimiento: ¿Dónde está el lugar del mismo? 13. Ningún hombre mortal conoce el camino del mismo; Entre los vivientes7 – no se puede encontrar.
14. El abismo exclama '[Sabiduría] no está en mí'. Y al mar ruge - 'Ni habita8 conmigo'.
1
Heb., piedras de oscuridad: es decir, piedras escondidas en la oscuridad bajo la tierra.
2
Heb., (Nachal) un arroyo o torrente. El contexto muestra que debe ser un pozo lo que se quiere decir.
3
Heb., (Gahr) peregrino desconocido, uno lejos del hogar (Lev. 17:12). Exactamente lo que expresa nuestra palabra moderna "colono".
4
Heb., olvidado del pie: pie siendo puesto por metonimia para senda para caminantes.
La forma en sí es personificada como
olvidándolos, como en el cap. 7:10. Sal.
103:10. 5
Heb., hijos de orgullo:. Es decir, bestias voraces.
6
O, "y no". Véase el texto y nota de Ginsburg.
7
Heb., En la tierra de los vivientes. 8
En la segunda línea el negativo, es más fuerte que en la primera, es decir, que no está en ninguna parte conmigo, está bien expresado por la palabra mora.
122 15. El oro fino no puede ser dado en su lugar,
Tampoco la plata puede ser pesada por su precio. 16. Con el oro de Ofir, nunca puede ser comprada; Tampoco con el ónix o la gema de zafiro. 17. Cristal y oro no se pueden comparar con ella;
Tampoco vasos de oro puro pueden ser su intercambio. 18. Los corales y diamantes1 no pueden ser denominados; El valor de la sabiduría excede por lejos al de las perlas. 19. La gema de topacio de Cush no la iguala;
Y el oro más puro no puede ser pesado con ella.
c. cap, 28:20-28. Sabiduría.
20. ¿De dónde, pues, es esta sabiduría? [¿De dónde, entonces] viene ella? Y entendimiento; ¿Dónde es el lugar de éste?
21. Así oculto a los ojos de todos los que viven; Y de las aves del cielo tan cerca escondido. 22. Muerte y destrucción [ambos por igual] declaran "Sólo un rumor de él llegó a nuestros oídos". 23. Pero Eloah ha entendido el camino;
Y Él discierne el lugar [secreto] del mismo.
24. Porque Él puede mirar los confines más remotos de la Tierra, Y todo bajo el cielo Él contempla.
25. Así Él le da al aire su gravedad; Y las aguas parceló por medición.
26. Cuando por la lluvia Él dio a luz un decreto Un camino nombró para el destello del trueno 27. Entonces Él lo vio, y lo declaró [bueno]; Sí, Él lo estableció2 y mostró
28. Pero Él a los hijos de Adam dijo:
"He aquí La sabiduría es la reverencia al Señor3; Y entendimiento es huir del pecado4".
1
es difícil, si no imposible, determinar con certeza los significados particulares de las gemas, ya que son los nombres propios, y estos no son los mismos en ninguno de los dos idiomas.
2
O, Estableció ante Él mismo: es decir, lo estableció para la contemplación y búsqueda por parte el hombre.
3
Heb, Adonai. Es decir, el Señor, como gobernante de la tierra. Muchos Masora y ediciones antiguas leen Jehová y la Masora incluye este, entre los 134 pasajes donde
Adonai es leído, aunque debe ser escrito
Jehová. 4
Esta no es la sabiduría Divina. Es política humana. La verdadera sabiduría siempre justifica Dios y condena a sí mismo. Esto incluye la otra. Podemos temer al Señor sin justificarlo y es posible apartarnos del mal sin condenarnos a nosotros mismos. Pero, por otro lado, no podemos justificar a Dios sin reverenciarlo y no podemos condenarnos a nosotros mismos sin apartarnos del mal que deploramos.
123