• No results found

Exam 6: Portfolio presentation

8. Case studies

8.1 Case study review strategy

K8. cap. 15.

K8 Y | 1-3. Dios. Su omnipotencia. Z | 4-6. Hombre. Su impotencia.

Y. cap. 25:1-3. Dios. Su omnipotencia. 1. Entonces respondió BILDAD, el suita, y dijo:

Con Él, está el Dominio y la reverencia; 2. Él es quien hace la armonía1 sobre lo alto.

3. Y, el número de Sus huestes, ¿quién puede contar? Sí, ¿sobre quién no levanta Su luz2?

Z. cap. 24:4-6. El hombre. Su impotencia.

4. Entonces, ¿cómo puede el hombre mortal3 ser justo con Dios4? O bien, ¿ser puro, el que es nacido de mujer?

5. He aquí la luna: ante Él5 no resplandece;

[Sí], incluso las estrellas, a Sus ojos, no son puras.

6. ¡Cuánto menos el hombre mortal - [la comida de] gusanos O cualquier hijo del hombre - él mismo un gusano!

3

Véase la nota en el cap. 4:17 4

Heb., El 5

Algunos códices, con seis ediciones impresas antiguas, y las versiones en arameo y siríaco, omiten la "y". Ver texto y nota de Ginsburg.

1

Heb., (Shalom), paz. Como esto se refiere a todo en los cielos - cosas y seres - "armonía" parece concordar mejor con la belleza y el orden de todo en los cielos.

2

La primera línea se refiere a las cosas en el cielo y la segunda a las cosas en la tierra.

115 RESPUESTA DE JOB AL TERCER (Y ÚLTIMO) DISCURSO DE BILDAD

18. caps., 26:1 — 27:10. 18 A | 26:1-4. Apelación a sus amigos.

B | 5-14. Los caminos de Dios: Su poder incomparable.

A | 27:1-4. Apelación a sus amigos.

B | 5-10. Los caminos de Job: Su justicia incomparable.

A. (arriba) cap. 26:1-4. Apelación a sus amigos. 1. Pero JOB respondió [a Bildad] y dijo:

2. ¿Cómo has ayudado al que no tiene poder? ¿O socorrido al que no tiene fuerza1? 3. ¿Cómo has aconsejado al indocto?

¿O dado a conocer2 sabiduría abundantemente?

4. ¿Por3 quién has [sido enseñado] a decir estas palabras? ¿de quién es el espíritu (ruaj) que ha venido a ti4?

B. (arriba) cap. 26:5-14. Los caminos de Dios. Su poder incomparable. 5. ¿[Donde] descansa5 el [poderoso] Refaim6 de edad?

¡Bajo el mar y las cosas que están en él! 6. [Abren] ante Él, el Seol desnuda mentiras, Y el profundo Abadón7, no tiene cobertura. 7. El Norte Él extiende sobre el espacio8 vacío, 1

Heb., Brazo, puesto por metonimia para

fuerza, o poder.

2

Refiriéndose irónicamente al muy breve discurso de Bildad.

3

Heb., (Eth-mi) con quien, es decir, por la

ayuda de quien.

4

Refiriéndose tal vez a las pocas palabras de Bildad que son una pobre repetición de lo que Elifaz ya había dicho mejor: como si inspirado por él, Job, procede a superar la descripción de Bildad del poder de Dios.

5

Heb., (Chul) puede ser así traducido, como en Os. 11:6 (morar). Gén. 8:10 (permanecido). Jueces. 3:25 (quedado). 2 Sam. 3:29 (descansar). Job 35:14 (esperar).

6

Los Refaim eran probablemente similares a los Nefilim de Génesis 4:4. Estos Nefilim eran la espantosa progenie de los ángeles caídos con las mujeres. (Ver Génesis 4:1, 2, Judas 6-8 y 2 Pedro 2:4, 5):

Por lo tanto, llamados Nefilim, caídos, de (naphal) caer (no "gigantes"). Todos estos habían sido destruidos por el Diluvio. Pero hubo una segunda irrupción "incluso después de eso" (Gén. 4:4) y la progenie parece haber sido llamada Refaim (traducida "gigantes"). Estos se establecieron en Canaán (Gén. 15:20) y tuvieron que ser destruidos. Por lo tanto Israel tuvo que exterminarlos. Moisés destruyó algunos (Núm. 13:28) y David destruyó el último de ellos (1 Cr. 20). Ellos parecen no tener resurrección. Según Isaías 26:14 "son los gigantes, que no podrán levantarse. Pero la Tierra los expulsará" (v. 19).

7

Abadón significa destrucción y es otro nombre para Seol, porque es el lugar de destrucción. Comp. 31:12 y Prov. 27:20.

8

Heb., Tohu, desolación. Al igual que en Génesis 1:2. "Sin forma".

116 Y la Tierra cuelga sobre nada1.

8. Él ata las aguas en las densas nubes,

Y [sin embargo] las nubes no se rompen debajo de ellas2. 9. Él cierra fuerte3 la entrada4 de su trono,

Y sobre este, Él extiende Su nube oscura.

10. El redondo horizonte5 delimita la superficie de las aguas, Y la luz mortecina se mezcla con la oscuridad.

11. Pilares del cielo [grandes montañas], Él hace oscilar6; Y están aterrorizadas ante Su reprensión7.

12. Por su gran poder Él calma el [furioso] mar; Y por Su sabiduría subyuga su orgullo. 13. Los cielos tan bellos, Su espíritu8 embelleció, La Serpiente [constelación] Él revuelve. 14. He aquí, estos son sólo esbozos de Su camino

No es más que un susurro9 lo que oímos hablar de Él

Su maravilloso poder10, entonces, ¿quién puede comprender?

A. cap, 27:1-4. Apelación a sus amigos.

1. Además Job continuó su discurso y dijo: 2. Como Dios11 vive12, Quien quita mi derecho, Incluso Shaddai, quien me13 ha amargado 3. Tanto como permanece el aire en [mi boca14], Y en mis fosas nasales está el aliento15 de Eloah, 4. Estos labios míos no hablarán perversidades, Mi lengua jamás pronunciará lo que es falso.

B. cap. 27:5-10. Caminos de Job: su justicia incomparable.

5. No, no; yo no16 admitiré que estés en lo cierto

Tampoco, mientras viva17, renunciaré18 a mi inocencia; 6. ¡Mi derecho19 sostengo, no lo dejaré ir!

Mi corazón no me reprochará todos mis días20. 1

Heb., (bellimuh) lo que no, es decir,

ninguna cosa.

2

Algunos códices citados en la Masora con el Arameo y Sept. leen "esto" o "él". El "este", en este caso se refiere al peso.

3

Comparar Sal. 97:2. 4

O presencia. Heb., Rostro. 5

Heb., Él ha redondeado o circundado. 6

O, oscilar. Heb., agitados o sacudidos. 7

es decir, en la voz de Su trueno. 8

Comparar Sal. 33:6. 9

Comparar 1 Reyes 9:12. 10

Heb., El trueno de su poder, es decir,

gran poder.

11

Heb., El. 12

Una bien conocida forma hebrea de adjuración. Sólo usada aquí (una vez) por Job. 13 Heb., Mi alma. 14 Heb., A mí. 15 Compare Gén. 2:7, y cap. 33:4. 16

Heb., Lejos esté de mí. 17

Heb., Hasta mi último aliento. 18

es decir, que sea quitada de mí. 19

O justicia. 20

117 7. Incluso el Maligno fue mi enemigo.

Y, él - el Injusto debe ser mi acusador.

8. Porque, ¿qué esperanza tiene el impío, o ganancia, una vez que Eloah demanda su vida?

9. ¿Dará Dios11 [de hecho] oído a su clamor

Cuando [problemas o] angustias vengan sobre él? 10. ¡[No], él no es uno que se goza en Shaddai!

118