• No results found

Chapter 5. Public access television online: CACMX stations and producers

4. Assemblage theory analysis of fans’ use of the Internet

Al momento de analizar la inserción de los programas de EIB en el marco curricular chileno, Breidlid (2013) expresa que la posición hegemónica del conocimiento occidental-europeo en el currículum refleja la falta de la elite gobernando de incluir epistemologías distintas en la escuela o en la sociedad, y que lo contrario sería inapropriado y percibido como una obstáculo en el desarrollo de Chile como un país ‘moderno’ y ‘desarrollado’ (Breidlid, 2013, p. 189).

(…) they [ los alumnos indígenas] are located in a space where their own cultures and worldviews are seldom, if ever, taken into account beyond their folkloristic aspects. While the cognitive and learning problems of not being taught in the students´ mother tongue during formative years are well researched, less attention has been paid to the alien epistemological universe that many students encounter in the classroom. It is my

contention that this affects the learning of these students and impairs identity construction. … The dislocation of indigenous knowledges in the curriculum and in the classrooms seem to signal that Western

knowledge/epistemology is the only game in town (…)” (Breidlid, 2013, p. 3).

Breidlid (2013, p.190) argumenta que a la estupefacción de activistas mapuches, existe una ambigüedad en las comunidades mapuche hacia la inclusión de valores mapuche en el currículum, por un lado por el hecho de que indirectamente apoya las políticas de laissez-faire del estado y la hegemonía epistemológico y objetivos asimilistas y niegan ser parte de un proyecto que se sustenta dentro de un sistema huinca como el sistema escolar chileno, y por el otro, que el mapudungun no les va a servir. Lagos (2013) puede confirmar experiencias de

67 rechazo por parte de comunidades mapuche hacia la inclusión lo mapuche en la enseñanza, constando que en los sectores más aislados tradicionalmente monolingües de mapudungun como en el Alto Bio Bío, hay familias que se han encargado de presionar a los directivos de los establecimientos escolares de sus hijos exigiendo que no les entreguen contenidos relativos a su lengua y cultura, “ (…) en el entendido de que ellos le restarán tiempo para el aprendizaje del castellano y que las materias que posteriormente les asegurarán una mejor calidad de vida”( p. 7). Dicha situación presenta la paradoja de tener un escenario por excelencia para la implementación de un proyecto de EIB dado a la existencia de un bilingüismo pero en el cual las propias comunidades lo rechazan. Salas (2006) confirma la situación en la cual los apoderados consideran que un buen dominio del castellano es una poderosa herramienta de promoción social para sus hijos en oposición al vernáculo que encierra en el statu quo de la vida tradicional. Muchos padres prohíben a sus hijos hablar en mapudungun y ellos mismos “(…) les hablan solamente en su castellano precario y

distorsionado, con lo cual lo único que consiguen es transmitirles y fijarles un comportamiento lingüístico socialmente estigmatizado y limitante” (p. 36). Esas preocupaciones y experiencias se puede comparar con la situación lingüística de un semilingüismo en las investigaciones de Hernández (2003) de la implementación de

programas de EBB en México destacados anteriormente, no obstante, planteamos que, en una situación de bilingüismo, una baja competencia en ambas lenguas y un semilingüismo no es una consecuencia necesaria de la implementación de PEIB, especialmente no en la realidad de la RM.

En cuanto la pertinencia de los contenidos de la EIB mapudungun, es importante tener en mente que la campaña por una diversidad lingüística no se debe interpretar como un proceso en el cual uno intenta conservar lo que no se puede conservar y que en lugar de tener un enfoque en las percepciones nostálgicas tradicionales de una cultura, el proceso y los contenidos deben ser reflejos de la realidad actual.

A través de nuestra investigación hemos vista que tanto educadores tradicionales en áreas rurales como en áreas urbanos destacan las costumbres, espiritualidad, cosmovisión y la historia del pueblo mapuche como contenidos importantes en la enseñanza de los PEIB, algo que confirma la carencia de un enfoque actual lo que encontramos es la esencia de la

pertenencia cultural, y uno de los obstáculos para la revitalización del mapudungun y su uso en la RM. Sir (2008) expresa porque dicho enfoque folclórico representa un problema para la construcción de un bilingüismo,

68

En la actualidad, algunas de las aspiraciones del movimiento indígena subyacentes en la institucionalidad vigente han sido incorporadas en los Planes y Programas de Estudio del Ministerio de Educación y, en forma más específica, a partir de los Objetivos Fundamentales y Contenidos Mínimos de la Reforma Educacional aplicada recientemente. Sin embargo, estos contenidos se refieren casi exclusivamente al despliegue de un conjunto de elementos culturales más o menos traspasables a los contextos formales, dejando en un segundo plano el desarrollo de iniciativas que promuevan el bilingüismo activo en zonas donde la población indígena es mayoritaria (p. 10)

No queremos plantear que los contenidos tradicionales, tales como la medicina

tradicional y la celebración del año nuevo mapuche, no tienen lugar dentro de la escuela en el marco de una educación intercultural bilingüe, sino que estos contenidos de la vida tradicional debe andar de la mano con temas de la actualidad, temas de la planificación lingüística; la construcción de neologismos y la enseñanza de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas como hemos expuesto anteriormente en el ejemplo de objetivos insertos dentro del currículum nacional noruego K06. Esto, para evadir que la implementación de los PEIB solamente adquieren un rol como señalado en el colegio Presidente Salvador Allende en la RM, en el cual se reconoce que la aplicación del programa cobra un carácter folclorizante donde se celebran ceremonias típicas del pueblo mapuche, se utilizan vestimentas e

instrumentos musicales típicos, que no hay lineamientos dentro del currículum que tiendan a fortalecer un aprendizaje profundo por parte de los alumnos. Dichas temas deben estar insertas en el currículum nacional como objetivos de los Planes y Programas se deben enseñar, como se debe enseñar todo materia, con herramientas didácticas variadas y

particulares, a través de actividades como charlas y visitas a organizaciones indígenas en las asignaturas de lenguaje y comunicación y ciencias sociales, y también se puede insertar la enseñanza y el uso de los números en mapudungun en matemáticas.