• No results found

IV. Design of Experiments

4.2 Experimental Setup

4.2.2 Balanced Annihilation Agents

Los complementos directos e indirectos usan los mismos tipos de palabras que el sujeto, es decir, los pronombres, sustantivos y las frases sustantivas. La primera parte de esta sección (a) trata sobre los tipos de oraciones que pueden tener complementos. El orden de los complementos aparece en la segunda sección (b).

4.1(a) Los tipos de oraciones que pueden tener complementos

Algunos tipos de oraciones tienen complementos que “completan” el pensamiento acerca de la acción del participante del sujeto. Sin embargo, los complementos expresan otros tipos de participantes en la acción. Existen tres tipos de acciones: las que causan efectos, las transferencias y los movimientos.

Algunas acciones causan efectos en un tipo de participante que no es del sujeto. En el siguiente ejemplo, el sujeto expresa la persona que come, Juaa ‘Juan’. El segundo tipo de participante en la acción es la cosa afectada, xtaa ‘tortillas’.

Jaa Juaa xtaa.

come Juan tortillas

La frase que se refiere al participante afectado se llama “complemento directo”. El efecto de la acción se transmite del participante del sujeto al participante del complemento, por eso la oración se llama “transitiva”. Las siguientes oraciones son transitivas y, por lo tanto, tienen un participante afectado: un complemento directo.

El ladrón roba dinero.

Ella se peina su cabello.

Ni kaꞌi seꞌe san karru de.

completivo pintó hijo mi carro su

Mi hijo pintó su carro.

Un complemento directo puede incluir la palabra jin‘con’.

Skuchi san jin seꞌe san.

baño yo con hijo mi

Yo baño a mi hijo.

En el siguiente ejemplo, el sujeto expresa el participante que enseña, mastru‘el

maestro’. El complemento directo expresa lo que es afectado, la materia que se enseña: saꞌan xtila‘el español’.

Kaxtnoꞌo mastru saꞌan xtila.

enseña maestro idioma castellano

El maestro enseña español.

Otros tipos de oraciones expresan una transferencia. Esas acciones tienen un tipo de participante que se involucra de manera diferente en la acción; es quien recibe algo transferido u oye un mensaje. En el siguiente ejemplo, el que recibe algo es el niño.

Kaxtnoꞌo mastru saꞌan xtila nuu suchi yun.

enseña maestro idioma castellano cara niño aquel

El maestro le enseña español a aquel niño.

Suꞌu kuiꞌna xuꞌun.

roba ladrón dinero

Skuun ña xini ña.

4 Los complementos 4.1(a) Los tipos de oraciones que pueden tener complementos 67

Se le llama “complemento indirecto” a la frase que se refiere al participante que recibe u oye algo. En el ejemplo anterior, la frase nuu suchi yun‘a aquel niño’ es el complemento indirecto. El complemento directo es la frase saꞌan xtila ‘el español’. Las oraciones que tienen dos complementos, el directo e indirecto, se llaman “ditransitivas”.

Muchas veces, un complemento indirecto incluye la palabra nuu‘cara’ cuando se usan verbos de hablar cara a cara como: enseñar, decir, mencionar, avisar y contar.

Ella les lee un libro a sus hijos.

Ella les cuenta un cuento a los niños.

Un complemento indirecto puede incluir la palabra ndaꞌa ‘mano’ u otras palabras, como kuenta‘por su cuenta’. Estas palabras se usan con verbos que indican la entrega de algo en la mano de un receptor o para indicar el traspaso de una posesión de una persona a otra como

dar y poner.

Ndasiaꞌa de jin Lalo ndaꞌa tee netniuu.

repetitivo-hará.pasar él con Eduardo mano hombres tienen.cargo

Él hará pasar a Eduardo con (la mano de) las autoridades (a juicio).

Ñuꞌu yun ni nduu kuenta maa ni.

tierra aquella completivo llegó.a.ser posesión énfasis usted

Aquella tierra pasó a ser suya.

Algunas oraciones tienen complementos que no son directos ni indirectos. Los verbos de esas oraciones no expresan una acción, sino un proceso no dinámico como ver, soñar y pensar. El complemento no dinámico es una frase sustantiva que se refiere a una persona o cosa que no se ve afectada ni es algo que se transfiere.

Ni jani san in jani.

completivo soñé yo un sueño

Soñé un sueño.

Ni jini san in isu.

completivo vi yo un venado

Vi un venado.

Kaꞌu ña in liuru nuu seꞌe ña.

lee ella un libro cara hijos sus

Ndakani ña in kuentu nui.

Los complementos pueden consistir de una sola palabra o de una frase larga. Además, un complemento puede ser una oración completa que se llama “oración sustantiva”. La oración sustantiva puede introducirse por medio de las palabras nagua‘que’ o ja‘que’. El complemento reporta lo que el participante del sujeto sabe o piensa en los siguientes ejemplos:

Ni jini ti nagua jiñaꞌa ndikachi yun nuu seꞌe kueli ti.

completivo sabe el.animal que dice oveja aquella cara hijas pequeñas sus

Sabía (el animal) lo que la oveja dijo a sus ovejitas.

Kaꞌan de ja oo agente.

piensa él que está agente

Él piensa que el agente sí está.

Cuando las palabras ja o nagua no aparecen antes de unaoración sustantiva, la oración significa lo que el participante del sujeto sabe hacer.

Jini san tee san saꞌan maa san.

sé yo escribiré yo idioma énfasis mi

Yo sé escribir mi propio idioma.

Jini de skaka de.

sabe él manejará él

Él sabe manejar.

Un complemento que es una oración sustantiva puede ser una cita. Una cita directa reporta las palabras exactas del participante del sujeto; una indirecta reporta lo que se dijo.

Te jiñaꞌa ti: ―Masu nana san kuu ni.

y dice el.animal no madre mi es usted

Y ella le dijo: ―Usted no es mi mamá.

Jiñaꞌa ña ja xiko de.

dice ella que vende él

Ella dice que él vende (algo).

Kaꞌan de nagua kokuu.

dice él que habrá

Él dice qué sucederá.

El complemento puede ser una oración sustantiva que expresa un deseo o necesidad.

Kuini san ja kiꞌin ni.

quiero yo que irá usted

4 Los complementos 4.1(b) El orden de los complementos 69

Nini kuu ja kiꞌin ni.

necesario es que irá usted

Es necesario que usted vaya.

No hay ningún tipo de complemento en las oraciones que expresan un simple

movimiento o un proceso involuntario como sudar. En este tipo de oraciones, solamente hay un participante del sujeto (una persona, animal o cosa, o un grupo de ellas). En el siguiente ejemplo, el participante del sujeto es Silia; nadie más participa en el proceso de llorar, que es el verbo jaku.

Cecilia llora.

Estas oraciones son de tipo intransitivo porque la acción no se transmite del

participante del sujeto a ningún otro participante (complemento). Los siguientes ejemplos también son oraciones intransitivas; tienen un solo participante.

Él camina lentamente.

Tomás está enfermo.

A aquel hombre le duele la cabeza.

4.1(b) El orden de los complementos

El orden básico de los elementos de la oración en el mixteco del norte de Tlaxiaco indica la función de cada uno. Los complementos directos e indirectos aparecen después del verbo y del sujeto. En el ejemplo, el orden de los participantes indica que Juaa‘Juan’ es el sujeto, y la frase ñani de

‘su hermano’ es el complemento directo. Verbo Sujeto Complemento directo

Sete Juaa ñani de.

rasura Juan hermano su

Juan rasura a su hermano.

Verbo Sujeto Jaku Silia.

llora Cecilia

Jika kuee de.

camina lentamente él

Kuꞌu Machi.

está.enfermo Tomás

Jatu xini tee yun.

Cuando hay dos complementos, el complemento indirecto aparece después del

complemento directo. En el ejemplo, in kuentu ‘un cuento’ es el complemento directo y seꞌe ña‘su hijo’ es el participante que recibe algo, el complemento indirecto.

Verbo Sujeto Complemento directo Complemento indirecto Ndakani nana in kuentu nuu seꞌe ña.

cuenta madre un cuento a hijo su

Su madre le cuenta un cuento a su hijo.

Aun cuando los participantes se representan con los pronombres, el orden en que aparecen indica cuál es el participante del sujeto y cuál, el del complemento. En el siguiente ejemplo, se sabe por el orden de los pronombres que el sujeto es san‘yo’ y el complemento directo es de ‘él’.

Yo le ayudo (a él).

Normalmente, los complementos aparecen después del sujeto. No obstante, existe un pronombre que aparece entre el verbo y el sujeto. El pronombre ña ‘complemento conocido’

representa el complemento directo de un participante; se utiliza cuando el hablante y el oyente sobreentienden de quién o de qué se está hablando.

Yo le ayudo (a usted).

El participante del sujeto de la oración anterior es el hablante, es decir, la primera persona. En este caso, el pronombre ña representa al oyente, la segunda persona. No obstante, este pronombre tiene otros significados según el contexto. En el siguiente ejemplo, el sujeto expresa al oyente, es decir, la segunda persona, y el pronombre ña expresa al hablante, la primera persona.

Usted me ayuda.

Verbo Sujeto Complemento directo Chituu san de.

ayudo yo él

Verbo Complemento directo Sujeto Chituu ña san.

ayudo complemento yo

Verbo Complemento directo Sujeto Chituu ña ni.

4 Los complementos 4.1(b) El orden de los complementos 71

Además, el pronombre ña puede representar al hablante y al oyente juntos, es decir, a “nosotros” en general.

Verbo Complemento directo Sujeto

Ka jaa ña kiti xeen.

plural comen complemento animales bravos

Los animales bravos nos muerden.

Cuando el sujeto de la oración es de tercera persona, el pronombre ña puede

representar un complemento de primera, segunda o tercera persona. Sin saber el contexto, es una oración ambigua.

Chituu ña Jeñu.

ayuda complemento Eugenio

Eugenio me ayuda./ Eugenio le ayuda (a usted)./ Eugenio le ayuda (a otro hombre).

Él me tiene compasión./ Él le tiene compasión (a usted)./ Él le tiene compasión (a otro hombre).

El pronombre ña en sí no indica cuál de los significados posibles es el correcto. Sin embargo, una frase opcional con la palabra jin‘con’ puede aclarar a quién nos estamos refiriendo.

Jini ña ña (jin Lencha).

ve complemento ella con Lorenza

Ella la ve (a Lorenza).

Jini ña ña (jin san).

ve complemento ella con mí

Ella me ve (a mí).

Jini ña ña (jin ni).

ve complemento ella con usted

Ella lo ve (a usted).

Algunos verbos no requieren del uso de un pronombre para expresar un participante que recibe algo. El significado del complemento indirecto está incluido en el significado del verbo. Por ejemplo, el verbo taa‘dar a mí o a usted’ se usa solamente cuando el complemento indirecto se refiere al hablante o al oyente. Otro verbo para dar, kuñaꞌa‘dar a un tercero’, se usa solo cuando el complemento indirecto se refiere a otro participante que no sea el hablante ni el oyente. Los verbos para decir, kachi y kaꞌan, funcionan de la misma manera.

Kundaꞌu ini ña de.

En el mixteco del norte de Tlaxiaco, se usan los mismos pronombres para referirnos a los participantes del sujeto, a los participantes de los complementos y al poseedor de algo. En cambio, en español se usan diferentes formas de los pronombres según la función del participante al que nos está refiriendo. Un mismo pronombre del mixteco, como de‘él’, se traduce al español con cuatro palabras distintas en los siguientes ejemplos:

A veces, el significado de una oración es reflexivo, es decir, el participante del sujeto actúa y también se ve afectado por su misma acción. En este caso, no se usa el pronombre ña, sino la palabra maa‘énfasis’ que enfatiza el complemento. (Véase también la sección 5.1 donde se presentan algunas maneras para enfatizar la información.)

Yo me vi a mí misma.

Susana se vio a sí misma.

Taa san xuꞌun. Yo le daré el dinero (a usted). Ni taa de xuꞌun. Él me dio el dinero (a mí). Kuñaꞌa san xuꞌun. Yo le daré el dinero (a otro). Ni jiñaꞌa de xuꞌun. Él le dio el dinero (a otro). Kachi san suaꞌa. Yo le digo así (a usted). Ni kaꞌan san suaꞌa. Yo le dije así (a otro).

Ni jikan de xuꞌun. Él pidió dinero.

Jini san de. Lo veo.

Jiñaꞌa san in xuꞌun nuu de. Le doy una moneda. Yun kuu xuꞌun de. Aquel es su dinero.

Ni ndiaꞌa san maa san.

completivo vi yo énfasis a.mí

Ni ndiaꞌa Chana maa ña.