• No results found

1. OBJETIVO

Establecer la secuencia de trabajo seguro durante el proceso de Montaje de Estructuras Metalicas.

97

2. ALCANCE

El presente documento es aplicable a todo el personal que realizaran las actividades dentro del Proyecto “Instalación de Línea de Transmisión 60 kV Bella Unión – Chala y SSEE Asociadas Provincia de Caravelí, Arequipa”. 3. EJECUCIÓN DE TRABAJOS

La ejecución de los trabajos estará a cargo de ingenieros, técnicos y ayudantes con conocimiento de los estándares de seguridad aplicados para tal fin; y contará con la supervisión y dirección permanente de personal profesional capacitado.

4. PERSONAL REQUERIDO PARA EJECUTAR LA TAREA:

Cantidad Responsable 1 Residente de Obra 1 Capataz 1 Supervisión de SSOMA Personal Técnico: Tecnicos Electricistas. Operarios

Para este procedimiento se empleará el siguiente personal: 01 Capataz.

01 Operador de Camion Grua. 01 Rigger.

03 Técnico Electricista. 03 Operarios.

98

5.PROCEDIMIENTOS

En este procedimiento se detalla las actividades necesarias para el Estructuras metalicas.

El Ingeniero residente en coordinación con los responsables de los trabajos elaborará un plan de trabajo en donde se especificará detalles de la ejecución y difusión a quienes realizan la actividad (Registro de difusión de Procedimiento, manteniendo la copia en campo).

5.1. CONDICIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD

Todo el personal de campo involucrado en el desarrollo de la obra deberá: Contar con la póliza contra accidentes y las pólizas de seguros SCTR pensiones y salud emitidas por una empresa de seguros acreditada en el Perú y con el certificado médico ocupacional (EMO).

Todo el personal de campo involucrado en las actividades de Montaje de Estructuras Metalicas deberá participar en el análisis preliminar de las tareas antes del inicio de las actividades a cargo del Residente y/o Especialista en Lineas.

Todos los equipos y maquinarias a ser empleados en la actividad deberán garantizar operatividad.

5.2. ANÁLISIS GENERAL DE RIESGOS

El análisis general de riesgos que se presenta a continuación, conlleva a la aplicación de medidas de prevención y protección bajo permanente supervisión de SSOMA en Obra.

99

Tabla 4.1. Análisis de Riesgos

PELIGRO RIESGO DESCRIPCIÓN CONTROL Carga suspendida Atrapamiento con equipos y/o elementos de maniobra  Fracturas.  Lesiones Múltiples.  Contusiones - Señalización.

- Rigger debe vigilar la zona de trabajo.

- Uso de vientos. Se prohíbe el paso de personal por debajo de la carga.

- Inspección de elementos y accesorios de izajes. Equipo certificado.

Materiales Sueltos sin amarrar en altura

Caída de objetos Lesión por caída de las herramientas, carga y/o materiales de mano ubicado en la parte más alta y provocando:  Heridas  fracturas,  contusiones  aplastamiento.

Amarrar las herramientas, señalizar verificar que no haya personal debajo

Vehículo, Maquinaria.

Accidente fatal

Impacto del cuerpo o aprisionamiento atropello o aplastamiento.

-No ubicarse en la zona de desplazamiento de una maquinaria.

Exposición al sol Quemaduras a la piel

Sofocación Deshidratación

Usar bloqueador solar

Cargas Eléctricas Electrocución

El trabajo implica el contacto con conductores eléctricos, los que pueden tener inducido electromagnético.

- Aterramiento de líneas mediante tierras temporales -Uso de EPP.

-Uso de equipos dieléctricos.

Trabajo en Altura

Caída a desnivel Producto de caídas a desnivel, que provoca las siguientes lesiones más frecuentes: - Fracturas. - Traumatismos - Conmociones. - Concentración uso de EPP y equipo para trabajo en altura.

- No realizar

desplazamientos bruscos, retirar obstáculos del área de trabajo

- Identificar las condiciones en el formato AST.

100

5.3. Actividades preliminares y Generales

Antes de iniciar la actividad el capataz hará una revisión de las actividades y elaborará junto con el personal el AST y revisará la utilización de los implementos de seguridad (EPP), la inspección de EPP es personal, cada trabajador es responsable de realizarlo.

Se deben revisar los planos existentes de diseño y detalles de fabricación, así como los planos de ubicación de los soportes. En obra se elaboran los esquemas para cualquier cambio o para soportes adicionales que sean necesarios, con las consideraciones de diseño de ser requeridas.

Se revisa las especificaciones técnicas del proyecto, estándar de soportes, normas y otros documentos aplicables.

Se hace el metrado de los materiales requeridos y elementos de fijación como pernos de anclaje, abrazaderas, etc. Se debe documentar la salida de material del almacén.

Se adopta las medidas de seguridad aplicables del Plan de seguridad Proyecto, así como también el plan de emergencia.

5.4. EJECUCIÓN DE LA TAREA

5.4.1. PRE EMSABLE DE ESTRUCTURAS

Se procederá con el pre ensamble de elementos estructurales. Los elementos a pre ensamblar se dispondrán sobre tacos de madera nivelados previamente en su posición correspondiente dentro de un área de pre- ensamble delimitado con conos de seguridad. Se conectarán los elementos utilizando punzones y se unirán con sus pernos correspondientes. Luego se verificará el alineamiento y la nivelación del conjunto utilizando niveles ópticos, niveles de burbuja, escuadras, regla paralela y winches. Una vez verificado el correcto alineamiento y nivelación se procederá con el ajuste y/o torqueo de pernos.

5.4.2. MONTAJE DE ESTRUCTURAS

101

Todos los trabajos que impliquen la realización de maniobras manuales se realizarán con equipos y herramientas de izaje para lo cual se seguirán los siguientes lineamientos:

- Verificación de las herramientas a utilizar

Se procederá con una inspección de las herramientas a utilizar, como los tirfors, tecles antes de ser utilizados. Los equipos deberán estar en perfecto estado de funcionamiento, se comprobará el estado de las cadenas y cables; se verificará el estado de los seguros y la capacidad de los equipos a utilizar. Se llenará el formato de reporte de inspección de soportes y aparejos, herramientas eléctricas y manuales para que quede constancia del buen estado de los mismos.

- Instalación de las maniobras

Para la instalación de las maniobras, primero se elegirá un punto de anclaje adecuado, orejas soldadas o apernadas, plumines fabricados y aprobados. Luego se seleccionarán los aparejos de izaje tales como: Estrobos, roldanas, pastecas, beam-clamps, etc. La selección se realizará en función al peso total de los elementos a izar, ya que en función a esto se determinará la capacidad de carga de cada equipo. Deberá tenerse en cuenta que los estrobos o las eslingas sujetados a las estructuras deberán estar protegidos en sus bordes. Nunca se instalarán ganchos directamente al ala de las vigas o las columnas.

- Posicionamiento de trabajadores

Los trabajadores estarán posicionados sobre una superficie firme para proceder a accionar las herramientas de izaje.

- Guía de carga

La carga será guiada por dos vienteros posicionados a los lados de la carga. Se utilizarán sogas de nylon. Una vez la carga sea izada, dos trabajadores se posicionarán a 5 metros de distancia mínima de la posición final de la carga con la finalidad de recibirla y posicionarla ayudados con los vientos.

102

- Instalación de carga

Cuando la carga se encuentre en su posición final se procederá a asegurar con pernos de fijación. Se deberá tener en cuenta las siguientes consideraciones en la realización de la tarea:

- Cualquier daño causado durante el izaje de las estructuras deberá ser informado al cliente, quienes darán las medidas correctivas que deberán implementarse.

Para garantizar la estabilidad estructural se tendrá en cuenta lo siguiente:

- El montajista en todo momento debe ser responsable de la adecuada instalación de cualquier arriostramiento temporal o cables de viento, necesarios para contrarrestar las cargas impuestas durante el izaje.

- La estructura será sondeada, nivelado, y preparada antes de que se proceda a ser atornillado o soldado según sea la conexión.

- Retiro de la maniobra

La maniobra solo podrá ser retirada o modificada en el momento que la carga se encuentre completamente fija o sujetada.

- Verticalización y alineamiento de bases

Antes de proceder al ajuste de pernos de conexión y anclaje, se debe verificar y registrar la verticalidad de las estructuras Topográficamente (la tolerancia de verticalidad será de 1/500 de acuerdo al Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges). Se instalarán tecles ratchets en puntos fijos, como bases de otras columnas, durmientes o estacas. Estos se instalaran a las columnas a verticalizar utilizando estrobos. Un topógrafo ubicado adecuadamente ira controlando la verticalidad de las columnas hasta estar dentro de las tolerancias adecuadas.

103

5.4.2. CONEXIONES APERNADAS Torque

Se procederá con el torque de los pernos estructurales con Torquímetros calibrados, Llave de torque controlado, pistolas de torque controlado sea neumática o eléctrica dependiendo del tipo de perno.

Para la realización del torque en pernos Lubricados de fábrica, las conexiones y nudos de las estructuras de estos pernos deben estar libres de polvo, oxido, cualquier medio agresivo y no deben estar secos.

Los Pernos de anclaje serán ajustados manualmente

En los casos que la llave de torque no pudiera entrar por haber espacios muy limitados los mismos se ajustaran manualmente.

5.5. CULMINACIÓN

Asegurarse que todos los trabajadores se encuentren ilesos.

Recoger todos los restos que pudieran impactar al medio ambiente dejados en el área de trabajo.

Culminado el trabajo, realizar la limpieza de toda la zona de trabajo.

Recoger y guardar los equipos y herramientas empleadas en la actividad, verificando su operatividad para una próxima utilización.

Reportar los equipos y herramientas que hayan sufrido desperfectos para su inmediata reparación o en el caso de deterioro sean dados de baja.

Los trabajadores reportaran si alguno de sus EPP se encuentra en mal estado para su cambio.

104

6. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Durante la ejecución de esta actividad, se debe de tener en consideración el uso obligatorio de los EPP conforme se indica:

Tabla 4.2. Equipos de protección personal

Símbolo Descripción Función Cantidad

Guantes de Cuero Reforzado o badana UNE-EN420,EN388 Dielectricos

Protección contra el riesgo a sufrir lesiones por rozamiento con material abrasivo o superficies salientes e irregulares.

Global

Zapatos de seguridad dieléctricos con punta de baquelita Normados ASTM F2413-05.

Protección contra el riesgo de sufrir contacto con cables de tensión en áreas donde existen instalaciones eléctricas subterráneas o en caso de sospecha de su existencia y contra el riesgo de sufrir lesión por golpes provocados por cargas suspendidas u objetos sueltos en el desarrollo del trabajo que causen daño a los miembros inferiores.

Global

Uniforme de algodón (camisa, pantalón).

Protección contra el riesgo de sufrir lesión por contacto con sustancias peligrosas o material abrasivo directamente sobre la piel.

Global

Casco de seguridad Normados con ANSI Z89.1.Clase E.

Protección contra el riesgo de sufrir lesión por golpes provocados por caída de herramientas y objetos en el desarrollo de trabajos en altura, además aísla en el desarrollo de trabajos eléctricos

Global

Lentes de seguridad Normados con ANSI Z87.1.

Protección contra el riesgo de lesionar los ojos por contacto directo con polvos, fragmentos proyectados por el desarrollo de alguna tarea.

Global

Chaleco con cinta reflectora de seguridad ANSI/ISEA 107-2010

Permite ubicar al personal en lugares de trabajo alejados además previene accidentes de tránsito vehicular.

105

El personal involucrado en la tarea deberá: - Reconocer la zona de trabajo.

- Reconocer las limitaciones y riesgos existentes en el área de trabajo.

- Contar con orientación permanente en la aplicación del presente procedimiento.

- Estar entrenados sobre el correcto uso del equipo E.P.P., herramientas y equipo a utilizar.

7. EQUIPOS/HERRAMIENTAS/MATERIALES 7.1. EQUIPOS

- Camionetas.

- Camion grua con elementos de izaje (Donde Aplique).

- Equipo de topografia (Donde aplique).

7.2. Herramientas

- Llaves de golpe mecanica, mixtas, otras.

- Tecles, tirfor, sogas de nylon.

- Torquimetro (Donde aplique).

- Elementos de manibra. - Torquimetros manuales. - Escalera telescopica. - Maletas de herramientas. 7.3 MATERIALES - Estructuras metalicas.

- Madera para apoyar las estructuras en superficie.

106

8. RESPUESTA ANTE EMERGENCIA

El trabajador afectado o testigo de lo ocurrido, comunica en forma clara, precisa y utilizando el medio más rápido y directo (verbal, teléfono o radio) al jefe de grupo (cuadrilla) de area responsable. La información dada debe contener lo siguiente: nombre, lugar y descripción del evento, hora de ocurrencia, acciones inmediatas tomadas y tratamiento recibido. El jefe de grupo (cuadrilla) de Area comunicara a SSOMA del área para el apoyo necesario a la Emergencia.

El jefe de grupo (cuadrilla) a cargo del trabajo será el responsable de coordinar y trasladar al personal accidentado al Centro Médico más cercano en coordinación con el Residente de Obra, se contara con una unidad de transporte disponible para el traslado del personal afectado.

107

Tabla 4.3. CENTROS ASISTENCIALES Y DE APOYO

CENTRO ASISTENCIAL LOCAL

DIRECCIÓN TELÉFONO

POSTA MEDICA – ACARI – ESSALUD

Av. Ricardo Palma s/n – Acari – Caravelí - AREQUIPA

(054) 48-1175,(054)661057 * L, M, M, V, S de 08:00 a 14:00 h.

* Jueves de 13:00 a 19:00 h. POSTA MEDICA ESSALUD

– CHALA

Av. Comercio 100 – Chala - Caravelí - AREQUIPA

(054) 55-1172 * De 08:00 a 14:00 h. POSTA MEDICA MINSA –

CHALA

Calle Bolívar 104 – Chala - Caravelí - AREQUIPA

(054) 55-1016 * De 8:00 a 20:00 h. POSTA MEDICA BELLA

UNION

Municipalidad Bella Unión (054)63-0704

*De 07:00 am a 07:00 pm POSTA MEDICA YAUCA Av. Túpac Amaru (054)66-6139

*De 7:30 am a 7:30 pm

CENTRO ASISTENCIAL REGIONAL

DIRECCIÓN TELÉFONO

HOSPITAL CAMANA - RED SALUD

Av. Lima Nro.550 – Camaná AREQUIPA

(054) 57-1604 * 24 horas del día.

CENTROS DE APOYO TELEFONO

COMISARIA CHALA (054)55-1025

COMISARIA BELLA UNIÓN 958313735

COMISARIA DE YAUCA (054) 66-2573

SERENAZGO BELLA UNIÓN 940323898

108

9.RESPONSABILIDADES Del Residente de obra:

 Solicitará oportunamente los recursos necesarios para la ejecución de los trabajos, además coordinará las tareas que se deben llevar a cabo por todos los que participen de este procedimiento y comunicará las interferencias o modificaciones que existan en el área de trabajo.

 Responsable de modificar lo indicado en planos, bajo la aprobación de ingeniería.

 Responsable de modificar el presente documento a su criterio y juicio técnico.

 Aprobara este procedimiento.

 Responsable de que la actividad descrita en este presente documento se realice siguiendo los pasos del mismo, que se ejecuten las tareas en base a los planos y especificaciones técnicas del proyecto, asegurando la calidad del trabajo.

Jefe de Area:

Es el que dirige, evalúa las condiciones del área e identificar peligros en la zona de trabajo, también vela por la integridad y la salud de los trabajadores a su cargo, realizar el control técnico, autorizar los trabajos.

Responsable de difundir este PETS así como el llenado y firma del formato PTAR de acuerdo a la realización de trabajos críticos, así como el AST.

Supervisor de Area:

Es el responsable de coordinar los trabajos de los grupos y/o cuadrillas velar por el cumplimiento del presente procedimiento, mantener una comunicación efectiva con el jefe de grupo (cuadrilla).

109

Verifica que se haya difundido este PETS así como el llenado y firma del formato PTAR de acuerdo a la realización de trabajos críticos, así como el AST.

Del Supervisor SSOMA:

Es el encargado de asegurarse que el personal que ejecutará este trabajo haya sido instruido de acuerdo al procedimiento, tomando en cuenta las consideraciones de seguridad y que esté informado de los riesgos asociados y las medidas de control, además verificará que las condiciones bajo las cuales se desarrolla este procedimiento sean las adecuadas.

Coordinar en conjunto con la supervisión las capacitaciones, instrucciones y las charlas que sean necesarias para el personal que esté involucrado en las tareas y los riesgos asociados que lo rodean.

Del trabajador:

Todos los trabajadores son responsables de su Seguridad y obligatoriamente estarán presentes en la charla de 05 minutos y firmaran el respectivo formato asimismo el formato de AST previa evaluación con sus compañeros de trabajo deberá estar firmada por todos los integrantes antes de empezar las actividades.

Presentar su DNI en forma obligatoria para el ingreso en forma diaria. Guiarse de los lineamientos que están previstos en el presente procedimiento para que el trabajo que efectúe resulte satisfactorio regresando a sus casas sanos y salvos.

Estar atento a todas las instrucciones del Supervisor de Obra, para un adecuado trabajo de calidad y seguridad.

110

Comunicar al Supervisor de Obra de los riesgos o condiciones inseguras que se presenten en el desarrollo de la actividad, así mismo si está en condiciones normales de salud o no para el desarrollo de la actividad.

Comunicar al Supervisor encargado y/o Residente de los riesgos o condiciones inseguras que se presenten en el desarrollo de la actividad. Así mismo comunicar al SSOMA si hay algún riesgo no controlado que atente con su integridad física y salud.

Portar siempre su DNI obligatoriamente al ingresar al Proyecto.

10. CONSIDERACIONES ADICIONALES

Para realizar trabajos en donde involucre instalaciones existentes se evaluara los riesgos de exposición a equipos energizados entre el Residente y la Supervisión a cargo del trabajo; y previa autorización del Supervisor a cargo se dará inicio a labores.

Se cumplirá con el Plan de Emergencia y de medidas Medioambientales: manejo, almacenamiento y disposición de residuos; que refuercen este PETS.

Todos los trabajadores contaran con su SCTR al día para poder ingresar al área de trabajo bajo responsabilidad de la Contratista.

Todos los trabajadores contaran con sus EPP de acuerdo al ítem 6. de este PETS.

111

11. DOCUMENTOS DE REFERENCIA Internos:

 Especificaciones técnicas de Obras Electromecánicas.

 Planos aprobados.

Externos:

 Norma G.050 Seguridad en construcción.

 RM 111-2013-EM/DM Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad.

 DS 005-2012-TR Reglamento de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.

 Código Nacional de Electricidad- Suministro .R.M.214-2011- MEM/DM,29.04.2011.

 Ley 26497, art.26 Ley Orgánica del Registro Nacional de Identificación y Estado Civil.

 Ley General de Residuos Sólidos, Ley N° 27314,

 Reglamento de Ley D.S. N° 057-2004-PCM,

 La Norma Técnica Peruana NTP 900.058-2005.

12. MEDIO AMBIENTE

Manejo de Residuos, Almacenamiento y Retiro

El manejo de los RR.SS consideran las siguientes etapas:

 Se caracterizarán para su correcta segregación.

 Minimización

 Recolección y Segregación

 Almacenamiento temporal y traslado interno.

 Traslado externo y disposición final.

Para el manejo adecuado de los residuos se realizará previamente una clasificación de acuerdo a las características físicas de los residuos.

112

Todos los trabajadores y personal en general serán responsables de segregar y disponer de forma adecuada los residuos que generen.

Diagrama 4.2. Manejo de residuos

MSDS

Las hojas MSDS de los productos quimicos que se usarán en la actividad se encontraran en campo.

DERRAMES

En caso ocurrienra un derrame se utilizará el kit antiderrame:

 Tierra fuller (mezcla de arena y polvo de madera) con hoja MSDS

 Paños absorbentes

 Salchichas medianas y grandes

 Trapos industriales

Derrame Menor (menor de 5 litros)

113

 Identificar el hidrocarburo derramado (Petróleo, aceites o grasas,

nuevas o residuales).

 Cubrir derrame con arena.

 Recuperar en bolsa plástica el residuo de arena/hidrocarburo.

 Depositar estos residuos en contenedores de residuos peligrosos.

 Realizar limpieza y recuperación de piso ó área afectada.

Derrame Medio (entre 5 y 205 litros)

Detectado el derrame se deberá actuar de la siguiente manera:

 Identificar el hidrocarburo derramado (Petróleo, aceites o grasas,

nuevas o residuales).

 Informar al Ing. Residente/Supervisor de Campo y supervisor de

seguridad y medio ambiente

 Delimitar el área afectada por el derrame con dique de contención.

 Evitar que el vertido llegue directamente al mar.

 Cubrir el derrame con material absorbente.

 Recuperar la mayor cantidad posible del lubricante derramado.

 Depositar estos residuos en contenedores de residuos peligrosos.

Derrame Mayor (mayor de 205 litros)

Detectado el derrame se deberá actuar de la siguiente manera:

 Identificar el lugar, el tipo y la cantidad de hidrocarburo derramado

 Informar al Ing. Residente/Supervisor de Campo y supervisor de

seguridad y medio ambiente

 Disponer de personal y equipos para atender la emergencia.

 Delimitar el área afectada con una zanja ó dique de contención

 Evitar que el vertido llegue al alcantarillado, rio o directamente al

mar

 Cubrir el derrame con material absorbente.

 Recuperar la mayor cantidad posible del hidrocarburo derramado.

 El derrame recuperado será tratado como residuo peligroso y

114 13.FORMATOS  AST.  PERMISO DE TRABAJO.  CHARLA DE 05 MINUTOS.  INSPECCION DE HERRAMIENTAS,EQUIPOS,MAQUINARIAS.

Related documents