• No results found

4.4 The research design 111

4.4.8 Data screening 136

Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect®

Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ▲ 8001813 Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001513 Cabeza de vaporizador núm. de pedido: ▲ 8001613 Recipiente de mezcla,

5 litros (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001713

: JK-Licht GmbH – Véase página 2.

Superficies de vidrio acrílico ¡Existe riesgo de infecciones!

Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des- infectados después de cada bronceado:

• Placa de vidrio acrílico de reposo • Reposa-cabezas

• Empuñadoras y panel de mando • Gafas protectoras

Aviso:

Observe las instrucciones de uso del fabricante.

¡Atención!

¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- fección rápida Antifect® especialmente desarrollado para este

uso.

Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p. ej. Lyso- form, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol). ¡En caso de inobservancia se excluye toda reivindicación a prestaciones de garantía.

Por favor lea cuidadosamente ... Ma nt enim ient o y conservación

Sensor y estación base

Desinfectar el sensor y la estación base con Antifect® después de cada

usuario – véase Página 154.

Paneles filtrantes y lámparas

¡Atención!

¡No rociar o sumergir! ¡Sólo limpiar con un paño suave, leve- mente húmedo!

¡Atención!

¡No secar con un trapo secar tocar – peligro de causar rayazos! Verwenden Sie zum Reinigen von Sensor und Basisstation aus- schließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreini- ger Antifect® especialmente desarrollado para este uso.

Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p. ej. Lyso- form, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol). A plazo largo, se causarán daños particularmente en la lente y las juntas de goma.

¡En caso de inobservancia se excluye toda reivindicación a prestaciones de garantía.

Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara (paño húmedo).

Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la bombilla con alcohol.

Por favor lea cuidadosamente ...

Mantenimiento y co

nservación

Superficies de plástico

Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- les. Éstos a la larga causan daños que no están cubiertos por la garantía. Durante la limpieza es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción.

Aviso:

Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico. Antes de comenzar los trabajos de limpieza, se recomienda de retirar anillos, relojes, pulseras, etc.

Por favor lea cuidadosamente ... Ma nt enim ient o y conservación Mantenimiento

El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de manteni- miento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de manteni- miento y conservación – véase a partir de la página 147.

Las horas de funcionamiento actuales pueden consultarse en el modo de ajuste previo – véase a partir de la página 193.

Vuelva a montar los dispositivos de protección en cuestión (p. ej. pane- les de filtrado) después de terminar los trabajos.

¡Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones perió- dicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable!

Calibrar el sensor

El sensor se tiene que calibrar cada 30 días de servicio para que el tipo de bronceado del usuario se determine de forma fiable y la potencia de las lámparas UV se pueda adaptar al tipo de bronceado.

– Calibrado: véase el manual separado1). ¡Peligro de muerte!

Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- po.

Véase página 92.

Aviso!

En la Advantage 400 Automatic Power System, la potencia de lámparas se regula por conexión de las lámparas ultravioletas de baja presión. Por este motivo debe sustituirse el juego com- pleto de lámparas de baja presión UV al cabo del tiempo de fun- cionamiento determinado. Las nuevas lámparas de baja presión UV estarán operativas, solamente después que haya introducido la tarjeta de chip correspondiente (véase la página 155).

¡Atención!

¡Use únicamente piezas de recambio originales del mismo mo- delo! ¡Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde su validez! Se excluye cualquier responsabilidad por daños generados por el uso demostrado de piezas de recambio no originales.

Por favor lea cuidadosamente ...

Mantenimiento y co

nservación

Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones

• En los fusibles automáticos no desenroscables se pueden también pegar cintas adhesivas sobre la palanca de accionamiento que conten- gan el aviso «No conmutar, existe peligro».

Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto:

• «¡Estamos trabajando!» • «Lugar: ...» • «Esta placa sólo podrá ser retirada

por: ...».

Se tiene que instalar de manera segura. ¡Peligro de muerte!

Cuando se quiera trabajar en los equi- pos habrá que desconectarlos de la red eléctrica. Eso significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que desconectarse.

Apagar el equipo no basta, ya que en determinados puntos aún puede exis- tir tensión eléctrica. Por eso, durante los trabajos, se desconectarán todos

los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán. ¡Peligro de muerte!

A causa de una reconexión accidental pueden producirse gra- ves accidentes.

Inmediatamente después de la desconexión se asegurarán to- dos los interruptores o fusibles con los cuales se realizó la des- conexión contra reconexiones.

– Cerrar la caja de fusibles con candado.

01605 / 2

¡Peligro de muerte!

Las placas de prohibición no se podrán colgar en piezas bajo tensión eléctrica ni entrar en contacto con ellas.

01510 / 1

Por favor lea cuidadosamente ... Ma nt enim ient o y conservación Fallos

En el display se muestran códigos de fallo 1) para facilitar la localización de la causa del fallo.

• Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display.

• Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alter- nativamente.

• La eliminación de fallo será confirmada pulsando la tecla START/STOP.

• Si el fallo no se puede eliminar, notifíquelo al servicio de asistencia técnica – véase página 2.

Por favor lea cuidadosamente ...

Indicaciones de producto

Indicaciones de producto