• No results found

4.4 The advantage of the future action: The purpose and function of Paul’s voluntary

4.4.3 David Bosch and Paul Bowers

Los poetas de la década del setenta y Watanabe forman parte de la heterogeneidad cultural peruana como también de la poesía moderna. Esta permite que, en el texto

poético, se pueda establecer diversos cruces de géneros y estructuras discursivas. Además, asumen su discurso como obra abierta, pues abre la posibilidad de evitar una interpretación unívoca.

Pero ¿cómo entendemos la poética de la obra abierta? Umberto Eco explica en qué consiste esta propuesta: la obra abierta permite el establecimiento de múltiples interpretaciones. Esto se debe a dos aspectos fundamentales.

El primero implica la perspectiva del lector, pues este, cuando lee y analiza la obra, construye el sentido en un momento o situación determinada que a la vez depende de su sensibilidad y acervo cultural. Sobre lo dicho, debemos agregar que «todo goce es así una interpretación y una ejecución, puesto que en todo goce la obra revive en una perspectiva original». (Eco 74) Con ello, el lector aporta una interpretación que completará el sentido del poema del escritor.

El segundo aspecto que aborda se asocia con las propuestas de algunos textos artísticos en los que el autor produce una obra cuyo sentido no es concluyente o único. Desde esta óptica, la obra se plantea deliberadamente abierta. El escritor es consciente del rol del lector; por ello, le confiere la ocasión de completar el sentido. Este estará cargado de su perspectiva personal y, a la vez, podrá organizar el texto de diversas formas.

Como explica Eco, en el romanticismo de Novalis, encontramos la idea de «la poesía como arte del sentido vago y del sentido impreciso» (Eco 89); sin embargo, quien es consciente del significado de obra abierta es el poeta simbolista Paul Verlaine en su

En primer lugar, para explicar lo expuesto24, usaremos los primeros versos de la

sección “1. Economía del trazo” del poema «Taller artesanal (Relaciones Práctica/ Gnoseología)» (64-65) de Taqui Onqoy escrito por Enrique Verástegui:

Tal vez trazó un círculo en su memoria. Necesitó inventar muy bárbaramente el mito para inventar el arte sin contradecir

lo natural, un bello círculo preciso girando el índice sin mover la punta del codo en tierra como el Giotto clásico que ahora se produce en el taller artesanal25.

En el primer verso, Tal vez trazó un círculo en su memoria, se insinúa la posibilidad de pensar en el ingreso y rememoración del tiempo mítico simbolizado por el círculo. Gracias a ello, se puede desplegar los versos […] Necesitó inventar muy bárbaramente el mito / para inventar el arte sin contradecir / lo natural […]. Podríamos pensar que lo anterior manifiesta la necesidad de regenerar el mito desde las manos del artesano-escritor para lograr recrear el tiempo ya mencionado. Para ello, resulta necesario la búsqueda de comunión entre la naturaleza y el arte e involucra, también, a uno de los artistas iniciadores del Renacimiento, Giotto, además del proceso artístico de mimetizar la naturaleza y la repetición del acto en el taller artesanal. Pero ¿cuál mito?, ¿será el de la creación del mundo y la naturaleza o del arte para después inventar el arte? o ¿se intenta revivir o actualizar el momento de creación de la obra de arte de Giotto u otro artista? Como vemos, el proceso de comprensión del poema no reside únicamente en el mensaje, sino deberá incluir el aporte de aquel lector activo, quien a partir de su acervo cultural le atribuirá un sentido y contenido.

24 El objetivo de citar los versos de los poemas mencionados no es el de realizar un análisis exhaustivo,

sino el de evidenciar el funcionamiento de las características propuestas.

La poética de la obra abierta está presente en los textos de Hora Zero y de otros poetas como Watanabe. Por ejemplo, en el poema «Taller de escultura» de El huso de la

palabra (Poesía 89) del cual mencionaremos algunos versos.

Sobre un pedestal más alto estaba la cabeza-modelo, un mármol barato, que miraba con ojos neutros

y una sílaba detenida en su boca entreabierta. Las cabezas bosquejadas iban a ser sus iguales, unánimemente

iban a copiar esa sílaba detenida, tal vez el comienzo de la única frase

que con variaciones vamos repitiendo todos.

Los versos nos remiten a cavilar sobre el trabajo de producción en masa, ya que las cabezas bosquejadas serían semejantes al modelo, una cabeza hecha de mármol barato. Los versos pueden remitir a una crítica sobre dicha producción en serie; sin embargo, también apela a que las reproducciones, a pesar de ser idénticas, pueden tener sutiles variaciones. No obstante, hay algo que escapa: una sílaba detenida, una frase que está destinada a repetirse. Con ello, surgen preguntas como ¿cuál es la sílaba detenida en la boca de esa cabeza modelo?, ¿cuál es el significado de esta sílaba que forma parte de la frase que repetimos todos, pero con variaciones? y ¿cuál es la frase común a todos los seres humanos? Las repuestas pueden ser variadas o simplemente pueden quedar formando parte de un misterio en el lector, un final abierto y sugerente que dependerá del receptor en el momento en que esté leyendo el poema.