Steps to establishing an offset project for smallholder agricultural projects
6.1 Eligible activities: standards and methodologies
Los Reyes Católicos confirman la sentencia arbitraria dada en Maestu el 25 de mayo de 1457 en el pleito entre la tierra de Arraya y don Juan de Gauna sobre la administración de jus- ticia en primera instancia, el nombramiento de merinos, el aprovechamiento de los montes comunales y la exacción de ciertos tributos.
A. M. de Maestu. Caja 1. Nº 1.
16 folios, 305x212 mm. Letra procesal. Conservación buena. Copia incluida en una carta ejecutoria dada en Valladolid, el 3 de junio de 1543 a favor de la tierra de Arraya en un pleito que mantenía con don Pedro de Gauna por las mismas cuestiones. Empieza en el folio 23.
(Fol. 23 vº) Don Hernan/ (Al margen: Confirmacion de la ar/bitraria./ Prosigue la/ confirma- cion de/ la arbitraria/ 38b) do y doña Isauel, por la graçia de Dios/ rei y reina de Castilla, de
Leon, de Aragon,/ de Seçilia, de Toledo, de Valençia, de Galiçia,/ de Mallorcas, de Seuilla, de
Cerdena, de/ Cordoba, de Corçega, de Murçia, de Jaen, de/ los Algarues, de Algeçira, de Gibraltar, conde/ y condesa de Barçelona y senores de Biz/caya e de Molina, duques de Athenas y/ de Neopatria, condes de Ruisellon e/ de Çerdania, marqueses de Oristan e de Go/çiano, al nuestro justiçia mayor, a los al/caldes de la nuestra casa e corte e chan/çeleria e a todos los asistentes e corregidores,/ juezes y alcaldes e otras justiçias quales/quier, ansi de la probinçia de la çiudad de Bito (Fol. 24 rº) ria y hermandades de Alaua como de todas/ las otras çiudades, villas e lugares de/ los nuestros reynos e senorios, e a cada/ vno e qualquier de bos a quien esta nues/tra carta fuere mostrada o el treslado della/ signado de escriuano publico, salud e/ (Al margen: Pide/ confirmacion/ la tierra) graçia.
Sepades que por parte de los con/çejos, ofiçiales y onbres buenos de la tierra/ de Arraya, que es en la dicha probinçia y her/mandad de Alaua, nos fue hecha relaçion/ que sobre algu- nas questiones e debates/ e diferençias que fueron entrellos y Juan/ de Gauna, defunto, cuya fue la dicha tierra,/ ansi sobre la jurisdiçion y asentar y/ poner alcaldes y de la forma que en el exer/çiçio e administraçion de la justiçia se de/via tener como sobre los terminos e pastos/ e seruiçios e derechos que al dicho Juan de/ Gauna y sus suçesores heran debidos,/ por se quitar de las dichas dyferençias e/ pleitos e questiones e por bibir en paz/ y sosiego, diz que los ovieron de conpro/meter e conprometieron en manos de/ Lope Ruiz de Gauna, nuestro escriuano,/ veçino de la villa de Santa Cruz de Can/peço, e de Pero Martinez de Quintana,/ los quales diz que pronunçiaron çierta/ sentençia entrellos sobre lo susodicho,/ la qual diz que fue consentida e ymo/logada ansi por amas las dichas partes/ como despues por Pedro de Gauna, hijo/ mayor del dicho Juan de Gauna, cuya agora es/ la dicha tierra. E diz que por amas partes (Fol. 24 vº) fue signado de tener e guardar e cumplir/ la dicha sentençia e de no yr ni venir contra/ ella, la qual diz que despues que fue dada sien/pre a seido guardada como en ella se contiene./ De la qual dicha sentençia e conpromiso e/ bien ansi del consentimiento que dicho Pedro/ de Gauna hiço della ante nos fiçieron pre/sentaçion, su tenor de la qual dicha senten/çia es este que se sigue.
Yn dei nomine a/ (Al margen: Sentencia/ arbitraria./ Y poder/ entre los pue/blos./
Confirmacion de/ su Magestad/ 23b.) men. Sepan quantos esta carta de senten/çia arbitraria
vieren como nos, Lope Ruiz/ de Santa Cruz, escriuano del rey, nuestro/ señor, veçino e mora- dor que soi en la villa/ de Santa Cruz de Canpeço, e Pedro de/ Quintana, veçino e morador que soi en el/ aldea de Maeztu, lugar que es en tierra de/ Arraya, jueçes arbitros arbitradores,/ amigos amigables conponedores e/ ygualadores, jueçes de avenençia que/ somos tomados y escogidos de la vna par/ (Al margen: Gaona) te por el señor Juan de Gauna, señor de la/ dicha tierra de Arraia, morador al presente/ en el dicho lugar de Maeztu, y de la otra/ parte por Juan Sanchez de Bergara, me/ (Al margen: alcalde) nor, alcalde hordinario de la dicha tierra/ de Arraya, e Rodrigo de Maeztu, merino,/ e Martin de Sant Roman, e Lope Gonçalez/ d´Elexalde, e Pero Sanchez, ferrero, e/ Sancho de Sant Roman, e Gonçalo Sanchez,/ e Pero Martinez, e Martin de Torres, e/ Juan Abbad, e Martin Abbad, y Ochoa/ Abbad, clerigos, vezi- nos e moradores en (Fol. 25 rº) el dicho lugar de Maeztu, e Rodrigo e Juan,/ vezinos e mora- dores en el aldea de Ber/gara Menor, y Juan d´Elecha, e Juan de Ver/gara, e Juan de Antonana, e Juan Gaeçar, e/ Miguel, e Gonçalo, e Juan Martinez, e Juan/ de Musito, e Juan, hijo de Juan Gonçalez, e/ Martin Abbad, clerigo, veçinos e morado/res en el lugar de Vergara
Mayor, y Sancho/ Abbad, clerigo, e Sancho de Atauri, e Pedro/ e Juan Nechipia, veçinos e moradores en/ el aldea de Atauri, e Pedro de Suso e/ Miguel e Martin e Juan Ochoa, veçinos/ e moradores en el aldea de Arreluçea, e/ Pero Miguel, e Juan Garçia, veçinos e/ moradores en el aldea de Urarte, e/ Martin Çentol, e Pedro Çentol, e Juan, hi/jo del conde, y Lope su herma- no, y Juan/ de Urbina, e Martin, hijo de Juan Oguei/ta, e Juan Miguel, e Martin, hijo de/ Martin Hermoso, veçinos e moradores/ en la aldea de Rotigui, e Juan Luengo,/ e Juan Donas, y Ochoa y Pero Babala,/ y Ochoa, hijo de Sancho Aldea, e Juan de/ Vergara, vezinos e morado- res en el al/dea de Hondraita, lugares que son en la dicha/ tierra y hermandad de Arraia, por sy mismos y en voz y en nombre de/ todos los otros escuderos, clerigos/ y labradores y omes buenos, vezi/nos e moradores en las sobredichas/ aldeas de suso nombradas y de cada vna/ dellas, sobre los debates e quistiones (Fol. 25 vº) e querellas y demandas y pleitos y es/can- dolos entre las dichas partes mobi/dos y se esperan mouer sobre las raço/nes en el poder a nos dado y otorgado/ dichas e declaradas e sus dependençias,/ e visto por nos ante todas cosas el/ poder e conpromiso por las dichas par/tes hecho y otorgado en la dicha raçon,/ el qual es signado del signo de Juan Her/nandez de Olarte, escriuano e notario publico/ del rey, nuestro señor, y como quier que/ nos fue cargo de açetar y tomar el dicho/ poder e conpromi- so pero por perjuiçio/ de Dios e ruego de las dichas partes/ e de otras buenas raçones como vbi/mos açetado e tomado el dicho poder,/ y sobre todo visto commo anbas las/ dichas partes e cada vna dellas die/ron y presentaron ante nos sus yn/formaçiones, ansi por escrito como por/ palabra, y presentaron ante nos/ otros preuillegios e merçedes e/ cartas e ynstrumentos e testigos e/ otras provanças, cada vno dellos/ en prueua de su yntençion y en guar/da de su derecho, e visto todo lo que amas/ las dichas partes e cada vna dellas/ pidieron e dixeron y alegaron y ra/çonaron e replicaron e quisieron pe/dir, deçir e alegar e raçonar e repli/car vna sobre otra, cada vno en guarda (Fol 26 rº) de su derecho, fasta en tanto que concluyeron/ y ençerraron raçones e nos pidieron li/bramiento e sentençia, e sobrello visto/ por nos los preui- llegios de merçedes quel/ dicho Juan de Gauna ante nos presento e/ mostro y otras escrituras e proçesos e/ provanças e dichos de testigos que cada/ una de las dichas partes en fauor suyo e/ de su yntençion ante nos traxo e pre/sento, y ansi mismo avida muestra e/ ynforma- cion en personas que sauian del/ fecho y de lo al raçonado por amas las/ dichas partes y de lo contenido en los/ dichos preuillegios y escrituras an/te nos ansi presentadas, y visto y esami/nado todo lo otro que bista y exsamina/çion requeria, e visto que si las dichas deman/das e debates y contiendas se hubieran de/ seguir y determinar y fenesçer por bia/ e rigor de derecho fuera y seria gran costa e/ dano a cada vna de las dichas partes y/ segund los comienços dellos se podrian se/guir y se siguirian por ventura muchos/ males y danos y escandolos enconbinien/tes entre las dichas partes, en seruiçio (sic) de/ Dios y del dicho señor rey, en gran destruçion/ e menguamiento de las dichas partes e/ (Al margen: Dispone) de la dicha tierra, por ende, queriendolo he/vitar todo ello, loando, abeniendo, arbitrando,/ conponiendo e ygualando, juzgando, decla/rando, e sentençiando entre las dichas partes,/ pospuesto todo amor e yra y fauor e par/çialidad, viendo a Dios ante nuestros ojos, (Fol. 26 vº) fallamos quel senorio e juridiçion çeuil e/ creminal y mero misto ynperio de todas/ las sobredi- chas aldeas pobladas e despo/bladas e su termino de la dicha tierra, senorio/ (Al margen:
Juresdicion ceuil/ y criminal al señor) y Ermandad de Arraya que son y deben ser del/ dicho
señor Juan de Gauna en vida suya, e/ despues de sus dias de sus herederos e suçe/sores segund que paresçe se contiene/ por tenor del preuillegio y merçed que de/ (Al margen:
Exercicio/ a la tierra) todo ello tiene.
Pero quel exerçiçio de la ju/risdiçion çeuil e creminal que deben tener/ e usar della los de la dicha tierra e señorio/ de Arraya, ansi en todas las dichas aldeas/ pobladas como en las despobladas e/ yermas de tierra de Arraya que ansy/ (Al margen: Ellesccion) conosçen por suyas en esta manera. Que la/ dicha tierra e señorio e Junta de Arraya/ eslean y escojan e nombren en cada un/ año por el dia de año nueuo tres de los/ buenos homes de entre sy que sean de los/ vezinos e moradores de la dicha tierra de/ Arraya e señorio del dicho Juan de Gauna,/ llanos e abonados y raigados quales/ entendieren que son pertenesçientes pa/ra el dicho offiçio. Y de los tales tres homes/ (Al margen: Confirmacion) que ellos ansi heligieren y escogieren e/ nombraren como dicho es, que el dicho señor Juan/ de Gauna en vida suya, e despues de sus/ dias sus herederos e suçesores que suçedie/ren en el dicho señorio, fasta los tres dias/ primeros siguientes desde el dicho dia de/ año nueuo sean thenudos de los con- firmar/ y confirmen por juez y por alcalde al que (Fol. 27 rº) los dichos señores por bien hubie- ren e fa/llaren que deben confirmar. Y por o/biar a lo que se podria causar por los/ tales tres helegidos o por el uno dellos/ o por otro en voz y en nonbre que ante/ que yntervenga la tal confirmaçion,/ que los de la dicha tierra de Arraia reçiban/ y tomen dellos juramento en forma/ debida de derecho que no prometeran ny/ daran nin que an dado nin prometido/ por tiempo alguno presçio ni otro seruicio/ alguno por ynpetrar y auer la dicha con/firmaçion de la dicha alcaldia de los dichos/ señores ni de otra persona alguna. Y este/ tal alcalde que ansi fuere puesto y confir/mado cada año como dicho es que oya e/ libre en su juridiçion todos los plei- tos y/ querellas y demandas e contiendas/ ansi çeuiles como creminales que ante/ el vinieren segund fallaren por fuero/ e por derecho, y faga cumplimiento de/ justiçia a las partes segund e como deba./
(Al margen: Los jurados/ las aldeas como/ quisieren) Y que los jurados y otros offiçiales
que/ cumplieren y quisieren auer, que cada un/ conçejo e veçinos y moradores de cada/ vna aldea escojan y pongan por el dicho dia/ de año nueuo cada año segund que bien vis/to les fuere y entendieren que les cum/ple para recaudar sus repartimientos/ y pechos y penas y venales entre sy tan/ solamente.
Y pongan y eligan otrosy en la/ dicha tierra por el dicho dia sus tabernas e/ carniçerias y panaderas por que la dicha tierra (Fol. 27 vº) sea mejor basteçida e proueida de pan, vino/ e carne e de las otras cosas nesçesarias. Los/ quales dichos ofiçios e cada uno e qualqui/er dellos den y arrienden los veçinos e/ moradores de la dicha tierra en los lugares/ y a las per- sonas e con las condiçiones e/ so las penas en la manera que quisieren e/ por bien tubieren y entendieren que les cun/ple sin confirmaçion ni parte alguna de/ los dichos señores.
Y las rentas de los tales/ ofiçiales de los dichos conçejos de la dicha tierra/ y penas y calunias en que los dichos offi/çiales cayeren e yncurrieren cada uno/ por lo que menguare en su ofiçio, sean pa/ra la dicha tierra y conçejos della segund/ y por la forma que entre sy pusie- ren e/ hordenaren al tiempo que pusieren los/ dichos tales ofiçios.
Pero que para exe/ (Al margen: Merino/ abonado, arraygado/ y natural) cuçion e cumpli- miento de lo que el alcalde/ de la dicha tierra juzgare y mandare e/ fuere nesçesario de exe- cutar e cumplir/ en otra qualquier manera, que el dicho señor/ Juan de Gauna y los otros que despues del/ señorearen la dicha tierra de Arraya puedan/ poner y pongan un merino que sea
home/ abonado y arraigado e natural e veçino/ e morador en la dicha tierra de Arraya y/ non a otro alguno de fuera parte, con/siguiendo el tenor y forma del preuille/gio de Alaua. Y quel tal merino execu/te en toda la dicha tierra e señorio de A/rraya todabia lo que le fuere mandado y fue/re de executar en la jurisdiçion de la dicha/ tierra e señorio de Arraya. E que cumpla y exe
(Fol. 28 rº) cutte al tiempo y tiempos que le fuere manda/do por el dicho alcalde de la
dicha tierra e señorio/ segund e commo su ofiçio de merindad requie/re e conbiene cumplir y executar.
Que los/ que ansi fueren elexidos y nombrados e/ confirmados y puestos ansi alcalde e meri/ (Al margen: Appelacion al señor) no y otros qualesquier ofiçiales ayan/ e tengan cada vno por el tiempo que/ fueren el dicho exerçiçio de los dichos ofiçios/ (Al margen: Las appella-
ciones/ ante el señor) cada vno dellos vsando en lo tocante y de/vido a su officio.
Porque las alçadas e/ apelaçiones que acaesçieren de se haçer de/ ante el dicho alcalde y juez de la dicha tierra/ y de ante qualquier dellos, que sean pa/ra ante el dicho señor Juan de Gauna y para/ ante los sus sucesores que despues del hu/bieren el dicho señorio por que, do ellos bieren/ que menguaren e mengua justiçia, la ellos/ (Al margen: Y que amenguen/ y
enmienden del alcalde/ y hagan justicia) cumplan e manden cumplir a los que/rellosos, y
puniendo e castigando asi a/ los dichos alcalde e juez que menguare e menguan/ e no cum- plieren lo que hera en justiçia co/mo a otros qualesquier en quien debie/ren y se les entendie- ren que deuen façer/ e cumplir amenguamiento que el dicho alcalde/ y juezes lo non quisieren haçer e cumplir.
(Al margen: La tierra/ como es/ del valle) Otrosy fallamos e mandamos que los/ dichos
conçejos e tierra e señorio de Arraya/ e vecinos e moradores dellos que oy dia son o/ seran de aqui adelante en las dichas aldeas/ e tierra e señorio de Arraia, para agora e/ por siempre jamas, que deben aver y ayan/ para sy y su huso y prouecho todos los mon (Fol. 28 vº) tes altos y baxos, y dehesas, y la çibera dellas,/ y prados y pastos heruados de la dicha tierra/ e señorio de Arraya, e lugares poblados e/ despoblados, e todos los exidos e tie/rras mostren- cas de la dicha tierra e señorio/ e lugares, y aguas corrientes y estantes, e/ ruedas e molinos que en la dicha tierra/ e señorio son fechas y edeficadas, bien/ ansi los que adelante los dichos vezinos/ e moradores de la dicha tierra quisieren fa/çer e fiçieren donde y commo qui- sieren, para/ agora y para syempre jamas, para sy e/ sus herederos que en la dicha tierra moraren,/ para cortar, labrar, paçer, beber y fraguar, (Al margen: pesca) pescar, caçar y husar dellos y en ellos li/bremente como heredades y montes e/ terminos de los dichos conçejos e tierra e/ (Al margen: saluo) señorio de Arraya, saluo las quatro aldeas/ despobladas que son Eaca e Oquina y Be/rroçi e Ayago, que descabeço y desenpa/drono los pechos y derechos e seruiçios/ dellos el dicho señor Juan de Gauna a/ los dichos sus vasallos de la caueça del/ pecho y de sus montes e terminos.
E/ los palaçios e casas fuertes y llanas/ y otras heredades e tierras labradas/ e por labrar e el prado de Çalmihurra e/ pertenençias debisas que fueren y son debi/das y conosçidas por propias de los seno/res antepasados y del dicho señor Juan de/ Gauna e de la señora doña Catalina, su/ muger, que finquen e ayan los dichos seño/res segund que ovieron y an avido asta el (Fol. 29 rº) tiempo que los dichos debates e contiendas/ se movieron entre ellos.
Y que cada que los/ (Al margen: Açaceta e Villaverde) montes de Açaçeta e Villaverde, lugares/ despoblados que son agora, cogieren y o/bieren çibera, que los dichos conçejos, veçinos e/ moradores de la dicha tierra e senorio de/ Arraya que agora son o seran de aqui a/delante, sin parte alguna de los dichos señores/ de la dicha tierra ansi en la dicha grana e/ çivera de los dichos montes como en la yer/va e pastos de los dichos lugares de Açaçe/ta e Villaberde y a cada vna dellas/ puedan hechar a pasto y engorden en/ los dichos montes ansi los puercos y/ otros ganados qualesquier que tubieren/ y criaren en sus casas como los que que/syeren traer enxericados de otras par/tes para (sic) que el dicho señor Juan de Gauna ny/ los otros señores que despues del hubie/ren de aver y suçedieren en el dicho señorio/ de la dicha tierra de Arraya no ayan lu/gar de traer y echar en los dichos montes/ de Açaçeta e Villaverde ni en los otros/ montes altos nin dehesados de la dicha/ tierra de Arraya puercos nin otros/ ganados algunos agenos nin egericados,/ saluo los propios que tubieren e criaren/ cada vno dellos en sus casas y conpra/ren para su mantenimiento y probision./ Con los quales dichos sus propios ganados/ los dichos señores e cada vno dellos en/ su tiempo puedan libre- mente andar,/ comer la grana, paçer las yerbas y veber/ las aguas en los dichos montes altos e dehesas (Fol. 29 vº) e pastos de la dicha tierra e senorio de Arra/ya y en sus terminos segund que sus ante/çesores lo acostumbraron e segund como o/tros qualesquier veçinos e moradores de/ la dicha tierra traxeren e goçaren con los dichos/ sus ganados.
Otrosy, que el alcalde o alcaldes quel/ dicho señor Juan de Gauna e sus desçendientes/ que fueren señores de la dicha tierra pusie/ren e tubieren en la dicha tierra de Arraya en/ sus casas fuertes puedan labrar y labren/ en la dicha tierra de las heredades de los dichos/ termi- nos afuera de lo que fuere hallado/ mojonado por propio de los dichos vezinos,/ e bien ansi puedan hechar a pasto y/ engordar en los dichos montes altos dehesados/ e pastos de la dicha tierra los puercos que/ criaren en sus casas y otros quales/quier sus ganados como vno de los dichos con/veçinos de la dicha tierra.
Otrosy, mandamos/ que en qualquier tiempo e tiempos/ que los vecinos e moradores de la dicha tierra/ (Al margen: En Azazeta y/ Villaverde ze/dan la 4º parte) de Arraya hubieren de enxericar y enxe/ricaren y echaren enxericados puercos/ e otros qualesquier ganados agenos en/ los montes y terminos de los dichos lugares/ de Açaçeta e Villaverde, de la cantidad/ e suma de los marauedis que los dueños/ de los tales puercos y ganados engericados/ hubie- ren de dar y dieren, asi en la çivera y/ grana de los dichos montes como en la yerba/ dende, que los vezinos y moradores que agora son y/ seran de aqui adelante en la dicha tierra de/ Arraya sean tenudos y obligados de dar/ y pagar y den y paguen al dicho señor Juan de (Fol.
30 rº) Gauna y a sus desçendientes que suçedieren/ en el dicho señorio la quarta parte de
todo/ lo que ansi la çebera e yerua de los dichos mon/tes de Açaçeta e Villaverde rendieren a/ los tiempos que fueren enxericados co/mo dicho es, y las otras tres partes sean li/bres a qui- tos de los dichos vezinos e mora/dores de la dicha tierra. Y el dicho enxerica/miento puedan façer y fagan los dichos/ (Al margen: Hasta aqui) conçejos, veçinos e moradores de la dicha/ tierra de Arraya e non los dichos señores/ nin algunos dellos.
Otrosy, mandamos/ que a los tiempos que los dichos senores que/ agora son o seran de