• No results found

Financial Statements

In document REGISTRATION DOCUMENT (Page 36-183)

2) Navidad de 1941. Gerstein está cerca de ser expulsado de la SS, pues el tribunal partidario NS se había percatado de que ya era miembro de esta organización. Pero seis meses más tarde, el 8 de junio de 1942, le es confiada una misión sumamente secreta: llevar 100 kilos de ácido prúsico (Zyklon B) al campo de concentración de Belzec ("confesión" del 6 de mayo de 1945. T4, T5 y T6).

3) En la fábrica de Kollin, en las cercanías de Praga, Gerstein manifiesta, en presencia de trabajadores técnicos, que el ácido prúsico está destinado para ejecutar personas (T3, T4 y T5). Esto sorprende, ya que Gerstein en otras "confesiones" se recata de este tipo de comentarios por temor a las represalias contra sí y su familia.

4) En. Lublin, el General de la SS, Globocknick -quien anteriormente nunca había visto a Gerstein ni a su compañero de viaje, Pfannenstiel- les comunica el "mayor secreto del Reich".

5) Gerstein relata otras manifestaciones de Globocknick. Se trata de tres campos de concentración en funcionamiento, acerca de los cuales el General de la SS le dio a conocer, supuestamente, los siguientes datos:

- Belzec: máximo 15.000 diariamente. - Sobibor: máximo 20.000 diariamente. - Treblinka: máximo 25.000 diariamente.

Kurt Gerstein, testigo de las "cámaras de gas" fue enmudecido por aquellos que lo chantajearon. Asesinado en la cárcel.

En las versiones manuscritas en francés. T1, T2 y T4, como también en la versión T3, en idioma alemán, no se encontraban otros indicios. Estas cifras podrían significar, en realidad, la cantidad máxima de deportados que llegaban diariamente. Pero en T5 y en T6 se encuentra la palabra "ejecución". Las dos últimas versiones informan 11.000 (T5) para Belzec y.13.000 (T6) para Treblinka.

Consultamos la "Enciclopedia Judaica" para determinar la época en que funcionaron los campos de concentración. En lo que concierne a Belzec, es difícil constatar si el exterminio mencionado en la "Enciclopedia Judaica" fue suspendido el 31 de diciembre de 1942 o en la primavera de 1943. ¿Tuvieron lugar, diariamente, los exterminios de los cuales habla Gerstein? En las "confesiones" de él no se encuentran más indicaciones al respecto.

Todas las versiones contienen una cantidad indefinida de improbabilidades y disparates que no las hacen fidedignas. La improbabilidad es, según la versión, más o menos obvia. Se nota el aumento de éstas de T1 a T2 y T5; T4 representa un caso muy particular. La "confesión" principal es muy corta. Por lo tanto, las improbabilidades no son tan numerosas. Sin embargo, T4 tiene complementaciones difíciles de aceptar. Las mismas afirmaciones se encuentran modificadas en T3, T5y T6. En el capítulo que trata la autenticidad de los textos, se estableció en base a la inexistencia de pruebas y en ciertas suposiciones, la aseveración de que las versiones alemanas T3 y T6 fueron "fabricadas". Por consiguiente, se encuentran relativamente pocas improbabilidades a través de T5 por T6 llegando a T3. La versión T6. del 6 de mayo de 1945, contiene por completo a T5, pero sin estos errores graves y sin las necias particularidades; ciertos errores en la forma de escribir tos pronombres fueron omitidos. En base a esta refundación, T6 fue encontrado como digno de ser incluido en la edición PS, bajo el número 2170. Sin embargo, muy raras veces se usa T6 y es sabido que nunca, ni en parte, fue publicado. La elaboración de T3 es muy sólida. Su "descubrimiento" recién en la primavera de 1946, le dio tiempo suficiente a sus escritores para ofrecer el texto en la lengua materna de Gerstein, lo que provoca menos escepticismo entre tos lectores. T3 fue publicado por primera vez en 1953, por Hans Rothfels (op. cit. pág, 177a 194).

A menudo la versión T3 es aceptada por escritores, tanto alemanes como extranjeros. En Francia la traducción de T3 fue empleada frecuentemente por L. Poliakow y J. Wulf ("Le 3 Reich et les Juifs"). Asimismo en 1982, cuando Francois de Fontette publicó la serie "¿Que sais-je? ("¿Qué se yo?"), en la edición "Geschichte des Antissemitismus ("Historia del Antisemitismo"), en las páginas 120 y 121 se encontraban extractos de la versión T3, del 4 de mayo de 1945, pero eran tan sólo extractos limitados, los cuales se tratarán más adelante. Si en nuestras suposiciones seguimos a una versión fabricada de T3. podemos atribuir a sus autores algunas intenciones.

1) T3 concuerda en varios puntos con T2.

T2 (Ps-1553) ya era conocida al descubrirse T3. T2 (PS.1553) ya fue mencionada en el tribunal militar de Nürnberg. Por lo tanto, sería de desear que no haya tantas diferencias resaltantes entre T2 y T3.

a) La orden dada a Gerstein, de llevar ácido prúsico a Belzec, habla en la versión del 26 de abril de 1945 de 100 kg., y en la versión del 6 de mayo de 1945 de 260 kg. T3 concuerda con T2 y menciona 100 kg.

b) Gerstein desfiguró varias veces los pronombres. Así, a un consejero ministerial que se llama Linden, él lo llamaba Lindner en T1 y T4 (se trata de las versiones manuscritas) y en T2 (PS-1553). En T5 y en T6, encontraremos el nombre verdadero. Linden. Nuevamente en T3 y T2 habla de Lindner.

2) T3 borra improbabilidades.

Ciertas improbabilidades de esta versión aclaran posiblemente la denegación por el tribunal militar de Nürnberg. En T3 algunos de ellos son borrados.

a) El número de víctimas de Belzec y Treblinka -en T2, 25 millones: en T6 y T6, 20 millones. En T3, inteligentemente, no se mencionan cifras.

b) Un niño de 3 a 4 años reparte cordones a 5.000 presos para juntar de par en par sus zapatos. Esto en las versiones T1, T2 y T5, así como también en T6. En T3 no se menciona al pequeño.

c) Medidas de las cámaras de gas: 4x5x1,90 m. en T2 (es decir, 20 m 2 y 38 m3), en T1 y T2; 5x5x1,90 m.(25 m2 y 47,5 m3) en T5 y T6.

Sin embargo, en todas las versiones se lee 25 m2 y 45 m3. T3 elige las medidas que originan un volumen bastante exacto; aquí rige T3 y no T2 (PS-1553).

3) T3 debilita alguna improbabilidad.

a) En la mayoría de las versiones se habla de montones de zapatos de 35 a 40 metros de altura (aproximadamente 10 a 12 pisos). En T3 pensaban que sería aconsejable aumentar la improbabilidad, disminuyéndolos a la altura de 25 metros, ¡lo que aun equivale a 7- 8 pisos!

b) Varios miles de homosexuales desaparecieron en un día en uno de los "crematorios", se lee en cuatro versiones. En T3 desaparecen en algunos días varios centenares.

c) en Auschwitz son asesinados varios millones de niños, apretándoles el rostro contra algodón embebido en ácido prúsico (T5 y T6).

En T3 los niños mueren de la misma manera pero ya no son millones.

d) En las complementaciones de T4, Gerstein vio como un niño de tres años fue arrojado a la cámara de gas. En T3 el pequeño es empujado suavemente. Los puntos arriba mencionados no contribuyen a hacer de T3 un "testimonio" fidedigno, pero por lo menos ayuda a hacerlo menos increíble. Esta constatación refuerza un poco el conocimiento de que T3 es un texto "fabricado", cuidadosamente por cierto, en base a tas versiones en lengua francesa. T1, T2, T4 y T5.

*

TESTIGO Nº 27

Hans Ulrich RUDEL, Coronel, único portador

In document REGISTRATION DOCUMENT (Page 36-183)

Related documents