• No results found

5. Future Research and Limitations

5.2. Future Research

Further research might explore if the conclusions drawn from the sample investigated

apply to other sources as well. Additionally, none of the studies investigated have formulated

results with regards to the effect of the tasks used during a project, or specified what kinds of

tasks would obtain the best pedagogical results. So far, communicative competence, one of

the aims set by TILA, has only been investigated by a small number of studies. So, further

work needs to be done to establish which task-based activities are the most beneficial to

students and teachers, and how and to what extent telecollaborative project may improve

74 References

About Moodle - MoodleDocs. (n.d.). MoodleDocs. (n.d.). Retrieved from

http://docs.moodle.org/25/en/About_Moodle

About Skype. (n.d.). Retrieved from http://about.skype.com/

About TESL-EJ (n.d.) Retrieved from http://tesl-ej.org/about.html

About the Blackboard Learning System (Release 6) Student Manual (n.d.). Retrieved from

http://library.blackboard.com/docs/cp/learning_system/release6/student/

Anan, F., et al. (1993). Japon: A la rencontre des Mondes (Japan: Worlds Meeting) [Abstract].

Abstract retrieved from

http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/search/detailmini.jsp?_nfpb=true&_&ERICE

xtSearch_SearchValue_0=EJ465550&ERICExtSearch_SearchType_0=no&accno=EJ

465550

Atlantis Remixed (n.d.). Retrieved from http://atlantisremixed.org/#

Audacity: Free Audio Editor and Recorder (n.d.). Retrieved from

http://audacity.sourceforge.net/?lang=en

Basharina, O. (2007). An Activity Theory Perspective on Student-Reported Contradictions in

International Telecollaboration. Language Learning & Technology, 11(2), 36-58.

Retrieved from http://llt.msu.edu/vol11num2/pdf/basharina.pdf

Basharina, O. (2008). Cross-cultural factors shaping student participation in international

asynchronous discussions [Abstract]. Abstract retrieved from

http://www.editlib.org/INDEX.CFM?fuseaction=Reader.ViewAbstract&paper_id=275

54

Basharina, O. (2009). Student Agency and Language-Learning Processes and Outcomes in

International Online Environments. CALICO Journal, 26(2), 390-412. Retrieved from

75 Basharina, O., Guardado, M. & Morgan, T. (2009). Negotiating Differences: Instructors'

Reflections on Challenges in International Telecollaboration [Abstract]. Abstract

retrieved from

http://utpjournals.metapress.com/content/cl48820437411735/?p=2eb09faf8d504d5ba4

a3ba28303b0909&pi=4

Belz, J. A. (2001). Institutional and individual dimensions of transatlantic group work in

network-based language teaching. ReCALL, 13(2), 213-231.

http://dx.doi.org/10.1017/S0958344001000726a

Belz, J.A. (2002). Social dimensions of telecollaborative foreign language study. Language

Learning & Technology, 6(1), 60-81. Retrieved from

http://www.llt.msu.edu/vol6num1/pdf/belz.pdf

Belz, J. A. (2003). Linguistic Perspectives on the Development of Intercultural Competence

in Telecollaboration. Language Learning & Technology, 7(2), 68-117. Retrieved from

http://llt.msu.edu/vol7num2/pdf/belz.pdf

Belz, J. A. (2005). Intercultural questioning, discovery and tension in Internet-mediated

language learning partnerships. Language and Intercultural Communication, 5(1), 3-

39. http://dx.doi.org/10.1080/14708470508668881

Belz, A. J. & Müller-Hartmann, A. (2003). Teachers as intercultural learners: Negotiating

German–American telecollaboration along the institutional fault line. The Modern

Language Journal, 87(1), 71-89. http://dx.doi.org/10.1111/1540-4781.00179

Blogger Features. (n.d.). Retrieved from http://www.blogger.com/features

Bodzin, A. (2000). Non-Restricted Asynchronous Web-Based Forums: A Study of Preservice

Science Teachers’ Attitudes [Abstract]. Abstract retrieved from

76 Bower, J & Kawaguchi, S. (2011). Negotiation of Meaning and Corrective Feedback in

Japanese/English Etandem. Language Learning & Technology, 15(1), 41–71.

Retrieved from http://llt.msu.edu/issues/february2011/bowerkawaguchi.pdf

Bradshaw, D., Siko, K.L., Hoffman, W., Talvitie-Siple, J., Fine, B., Carano, K., Carlson,

L.A., Mixon, N.K., Rodriguez, P., Sheffield, C.C., Sullens-Mullican, C., Bolick, C. &

Berson, M.J. (2006). The Use of Videoconferencing as a Medium for Collaboration of

Experiences and Dialogue Among Graduate Students: A Case Study from Two

Southeastern Universities [Abstract]. Abstract retrieved from

http://editlib.org/p/22044/

Bray, E. & Iswanti, S.N. (2013). Japan–Indonesia intercultural exchange in a Facebook

Group. The Language Teacher, 37(2), 29-34. Retrieved from jalt-

publications.org/files/pdf-article/37.2tlt_art2.pdf

Brinckwirth, A. (2012). Implementation and Outcomes of an Online English-Portuguese

Tandem Language Exchange Program (Ph.D dissertation). Retrieved from

https://digarchive.library.vcu.edu/bitstream/handle/10156/3820/Brinkwirth_Anton_Ph

D.pdf?sequence=7

CALICO Journal – About The Journal (n.d.). Retrieved from

https://calico.org/page.php?id=515

Canto, S., Jauregi, K, & Van den Bergh, H. (2013). Integrating cross-cultural interaction

through video-communication and virtual worlds in foreign language teaching

programs: is there an added value? ReCALL, 25(1), 105-121.

http://dx.doi.org/10.1017/S0958344012000274

Carney, N. (2008). Achieving Communication through Multi-modal Language Exchange.

77 Chun, D. (2011). Developing Intercultural Communicative Competence through Online

Exchanges. CALICO Journal, 28(2), 392-419. Retrieved from https://calico-

org.proxy.library.uu.nl/a-866-

Developing%20Intercultural%20Communicative%20Competence%20through%20Onl

ine%20Exchanges.html

Cifuentes, L & Murphy, K.L. (2000). Promoting multicultural understanding and positive

self-concept through a distance learning community: Cultural connections.

Educational technology research and development, 48(1), 69-83.

http://dx.doi.org/10.1007/BF02313486

Computer Assisted Language Learning – Aims and Scope (2011). Retrieved from

http://www.tandfonline.com/action/aboutThisJournal?show=aimsScope&journalCode

=ncal20#.Ua2exdg3WSo

Computers & Education - Journal – Elsevier (n.d.). Retrieved from

http://www.journals.elsevier.com/computers-and-education/

Cultura - Archived Exchanges (n.d.). Retrieved from http://cultura.mit.edu/exchange/archive

Cultura - Current Exchanges (n.d.). Retrieved from http://cultura.mit.edu/exchange/current

Cunningham, D. J. & Vyatkina, N. (2012). Telecollaboration for Professional Purposes:

Towards Developing a Formal Register in the Foreign Language Classroom

[Abstract]. Abstract retrieved from

http://utpjournals.metapress.com/content/x024138117j73157/

Darhower, M. (2007). A Tale of Two Communities: Group Dynamics and Community

Building in a Spanish-English Telecollaboration. CALICO Journal, 24(3), 561-589.

Retrieved from https://calico.org/html/article_661.pdf

Darhower, M. (2008). The Role of Linguistic Affordances in Telecollaborative Chat.

78 Domínguez Miguela, A. (2007). Models of Telecollaboration (3): eTwinning. In O’Dowd,

R.(Ed.) Online Intercultural Exchange: An Introduction for Foreign Language

Teachers (85-104). Clevedon: Multilinguals Matters Ltd.

Donaldson, R. & Kötter, M. (1999). Language Learning in Cyberspace: Teleporting the

Classroom into the Target Culture. CALICO Journal, 16(4), 531-557. Retrieved from

https://calico.org/html/article_627.pdf

Dooly, M. (2007). Choosing the Appropriate Communication Tools for an Online Exchange.

In O’Dowd, R.(Ed.) Online Intercultural Exchange: An Introduction for Foreign

Language Teachers (213-234). Clevedon: Multilinguals Matters Ltd.

Dooly, M. & Sadler, R. (2013). Filling in the Gaps: Linking Theory and Practice Through

Telecollaboration in Teacher Education. ReCALL, 25(1), 4-29.

http://dx.doi.org/10.1017/S0958344012000237

Edasawa, Y. & Kabata, K. (2007). An ethnographic study of a key-pal project: Learning a

foreign language through bilingual communication. Computer Assisted Language

Learning, 20(3), 189-207. http://dx.doi.org/10.1080/09588220701489473

Educational Technology Research and Development (n.d.). Retrieved from

http://www.springer.com/education+%26+language/learning+%26+instruction/journal

/11423

Esch, E.M., Evans, M. & Fisher, L. (2003). ‘We don't know what's happening in France

because we are in Dakar' E-mail conferencing and pupils' cross-linguistic and cross-

cultural collaborative discourse. Submission to Discourse Analysis Online. Retrieved

from http://extra.shu.ac.uk/daol/articles/closed/2003/006/esch2003006-paper.html

Features tour - MoodleDocs. (n.d.). MoodleDocs. Retrieved from

http://docs.moodle.org/25/en/Features_tour

79 Finckbeiner, C. & Knierim, M. (2006). The ABC’s as a Starting Point and Goal [Abstract].

Abstract retrieved from

http://books.google.nl/books?hl=nl&lr=&id=g1_NYPSycW0C&oi=fnd&pg=PA213&

dq=telecollaboration+secondary+school&ots=-

HWV98StVc&sig=V1Jpa3ZQlU5SybJAWjA-X0jVurs#v=onepage&q&f=false

Foreign Language Annals - Overview - Wiley Online Library (n.d.). Retrieved from

http://onlinelibrary.wiley.com/journal/10.1111/%28ISSN%291944-

9720/homepage/ProductInformation.html

From Messenger to Skype – carry on the conversation. (n.d.). Retrieved from

http://www.skype.com/en/download-skype/skype-for-computer/windows-live-

messenger/

Fuchs, C., Hauck, M,. & Müller-Hartmann, A. (2012). Promoting learner autonomy through

multiliteracy skills development in cross-institutional exchanges. Language Learning

& Technology, 16(3), 82–102. Retrieved from

http://oro.open.ac.uk/35595/8/fuchsetal.pdf

Garcia, P. & Rose, S. (2003). WebSTAR: Inter-Campus Collaboration in the Construction of

Substantive Knowledge [Abstract]. Abstract retrieved from

http://www.editlib.org/p/14098

Gephardt, K. & Kostelníková, M. (2012). English Across Cultures: Fostering Intercultural

Competence through a Telecollaboration between Classes of Slovak EFL and US L1

Students of English. ARS AETERNA, 4(2), 37-53. Retrieved from

http://www.kaa.ff.ukf.sk/ars/ARS8.pdf#page=37

Google Sites makes creating and sharing a group website easy. (n.d.). Retrieved from

80 Hauck, M. (2007). Critical success factors in a TRIDEM exchange. ReCALL, 19(2), 202-223.

http://dx.doi.org/10.1017/S0958344007000729

Hauck, M. & Lewis, T. (2007). The Tridem Project. In O’Dowd, R.(Ed.) Online Intercultural

Exchange: An Introduction for Foreign Language Teachers (250-258). Clevedon:

Multilinguals Matters Ltd.

Hauck, M. & Youngs, B. (2008). Telecollaboration In Multimodal Environments: The Impact

On Task Design And Learner Interaction. Computer Assisted Language Learning,

21.2, 87-124. http://dx.doi.org/10.1080/09588220801943510

Hoter, E. (2000). The Effectiveness of Preservice Teacher Training Through the Internet

[Abstract]. Abstract retrieved from

http://www.editlib.org/INDEX.CFM?fuseaction=Reader.ViewAbstract&paper_id=159

71

Iseli, N., Joly, C. & Lam, P. (2009). Use of Language Beyond the Classroom: the Outcomes,

Challenges and Success of an e-Based Cross-Cultural Project in French Class. In F.

Salajan (Ed.) 4th International Conference on E-Learning (214-221). Reading, UK:

Academic Publishing Limited.

Jauregi, K. & Bañados, E. (2008). Virtual interaction through video-web communication: A

step towards enriching and internationalizing language learning programs. ReCall,

20(2), 183-207. http://dx.doi.org/10.1017/S0958344008000529

Jauregi, K., Canto, S., Graaff, R., Koenraad, T. & Moonen, M. (2011). Verbal interaction in

Second Life: towards a pedagogic framework for task design. Computer Assisted

Language Learning, 24(1), 189-207. http://dx.doi.org/10.1080/09588221.2010.538699

Jauregi, K., de Graaff, R., van den Bergh, H. & Kriz, M. (2012). Native/non-native speaker

81

Computer Assisted Language Learning, 25(1), 1-19.

http://dx.doi.org/10.1080/09588221.2011.582587

Jin, L. (2013). Language development and scaffolding in a Sino-American telecollaborative

project. Language Learning & Technology, 17(2), 193–219. Retrieved from

http://llt.msu.edu/issues/june2013/jin.pdf

Jin, L. & Erben, T. (2007). Intercultural Learning via Instant Messenger Interaction. CALICO

Journal, 24(2), 291-311. Retrieved from https://calico.org/html/article_646.pdf

Kabata, K. & Edasawa, Y. (2011). Tandem language learning through a cross-cultural Keypal

project. Language Learning & Technology, 15(1), 104-121. Retrieved from

http://llt.msu.edu/issues/february2011/kabataedasawa.pdf

Kelland, J. & Gibson, S. (2008). Using videoconferencing partnerships with schools to

authenticate learning in a teacher education curriculum course [Abstract]. Abstract

retrieved from http://www.editlib.org/p/28041

Keranen, N. & Bayyurt, Y. (2006). Intercultural Telecollaboration: In-Service EFL Teachers

in Mexico and Pre-Service EFL Teachers in Turkey. Teaching English as a Second or

Foreign Language, 10(3), 1-50. Retrieved from http://www.tesl-ej.org/ej39/a1.pdf

Kinginger, C. (1998). Videoconferencing as Access to Spoken French. The Modern Language

Journal, 82(4), 502-513. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.1998.tb05537.x

Kötter, M. (2003). Negotiation of Meaning and Codeswitching in Online Tandems. Language

Learning & Technology, 7(2), 145-172. Retrieved from

http://llt.msu.edu/vol7num2/kotter/default.html

Kung, S. (2002). Evaluation of a team model of digital language exchange. ReCALL, 14(2),

82 Language and Intercultural Communication – Aims and Scope (n.d.). Retrieved from

http://www.tandfonline.com/action/aboutThisJournal?show=aimsScope&journalCode

=rmli20#.Ua2idtg3WSo

Language Learning & Technology – Scope (n.d.). Retrieved from

http://llt.msu.edu/scope/index.html

Lee, L. (2007). Fostering Second Language Oral Communication Through Constructivist

Interaction in Desktop Videoconferencing. Foreign Language Annals, 40(4), 635–649.

http://dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.2007.tb02885.x

Lee, L. (2009a). Exploring native and nonnative interactive discourse in text-based chat

beyond classroom settings. In Abraham, L. E. & Williams, L. (Eds.) Electronic

Discourse in Language Learning and Language Teaching (127-150). Retrieved from

http://books.google.nl/books?hl=nl&lr=&id=o7RlW8OV84YC&oi=fnd&pg=PA127&

dq=telecollaboration+secondary+school&ots=bPxOArOurq&sig=0CkLRBpcgpkhQtw

-cB7lBJuIP-g#v=onepage&q&f=false

Lee, L. (2009b). Promoting intercultural exchanges with blogs and podcasting: A study of

Spanish–American telecollaboration. Computer Assisted Language Learning, 22(5),

425-443. http://dx.doi.org/10.1080/09588220903345184

Lee, L. (2011). Focus-on-form through peer feedback in a Spanish–American

telecollaborative exchange. Language Awareness, 20(4), 343-357.

http://dx.doi.org/10.1080/09658416.2011.592589

Lee, L. (2012). Engaging study abroad students in intercultural learning through blogging and

ethnographic interviews. Foreign Language Annals, 45(1), 7-21.

http://dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.2012.01164.x

Lenguan, N. (2008) An Analysis of Conversational Exchanges between Grade 12 Thai

83 for Meanings (MA Thesis). Retrieved from

http://thesis.swu.ac.th/swuthesis/Tea_Eng_For_Lan%28M.A.%29/Nattanan_L.pdf

Liaw, M. (2006). E-learning and the development of intercultural competence. Language

Learning & Technology, 10(3), 49-64. Retrieved from

http://llt.msu.edu/vol10num3/pdf/liaw.pdf

Liaw, M. & Bunn-Le Master, S. (2010). Understanding telecollaboration through an analysis

of intercultural discourse. Computer Assisted Language Learning, 23(1), 21-40.

http://dx.doi.org/10.1080/09588220903467301

Lin, Y. (2009). Investigating the Implementation of an International E-Learning Platform at a

High School in Taiwan (MA Thesis). Retrieved from http://pc01.lib.ntust.edu.tw/ETD-

db/ETD-search/view_etd?URN=etd-0622110-001616

Mead, N. (2012). Apple's Official Video Editing Suite for Macs. Retrieved from http://apple-

imovie-11.en.softonic.com/mac#company_review

Menard-Warwick, J. (2009). Comparing protest movements in Chile and California:

interculturality in an Internet chat exchange. Language and Intercultural

Communication, 9(2), 105-119. http://dx.doi.org/10.1080/14708470802450487

Metro inspired Windows Live Messenger caught on Video. (n.d.). 1800PocketPC. Retrieved

from http://www.1800pocketpc.com/metro-inspired-windows-live-messenger-caught-

on-video/

Michigan State University College (n.d.). Activity Two: Using CU-See-Me for Internet

Videoconferencing. Retrieved from

http://commtechlab.msu.edu/sites/Letsnet/noframes/bigideas/b9/b9u3l2.html

Michell, H. (2011). A critical analysis of the effects of a videoconferencing project on pupils’

84 2, 51-88. Retrieved from http://jotter.educ.cam.ac.uk/volume2/051-088-michellh/051-

088-michellh.pdf

MOOssiggang (n.d.). German Studies - Vassar College. Retrieved from

http://german.vassar.edu/projects/moossiggang.html

Mouhadjer, N. (2013). Online Video-Based Interaction: A Learning Arrangement for English

Language Learning. Global Partners in Education Journal, 3(1), 22-35. Retrieved

from http://www.gpejournal.org/index.php/GPEJ/article/viewFile/55/pdf

Movie Maker (n.d.). Retrieved from http://windows.microsoft.com/en-us/windows-

live/movie-maker#t1=overview

Müller-Hartmann, A. (2006). Learning how to teach intercultural communicative competence

via telecollaboration: A model for language teacher education. In J.A. Belz & S.L.

Thorne (eds.) Internet-Mediated Intercultural Foreign Language Education (63-84).

Boston: Thomson Heinle. Retrieved from

http://www.personal.psu.edu/slt13/589_s2007/mullerhartmann_AAUSC2005.pdf

Muñoz, C. (2008). Symmetries and Asymmetries of Age Effects in Naturalistic and Instructed

L2 Learning. Applied Linguistics, 29(4), 578-596.

http://dx.doi.org/10.1093/applin/amm056

Myspace. (n.d.) Freebase. Retrieved from http://www.freebase.com/m/04ny5g

PR Newswire. (n.d.) Blackboard and WebCT Announce Agreement to Merge. Retrieved from

http://www.prnewswire.com/news-releases/blackboard-and-webct-announce-

agreement-to-merge-55171842.html

O’Dowd, R. (2005). Negotiating Sociocultural and Institutional Contexts: The Case of

Spanish–American Telecollaboration. Language and Intercultural Communication,

85 O’Dowd, R. (2007a) Introduction. In O’Dowd, R.(Ed.) Online Intercultural Exchange: An

Introduction for Foreign Language Teachers (3-16). Clevedon: Multilinguals Matters

Ltd.

O’Dowd, R. (Ed.) (2007b). Online Intercultural Exchange: An Introduction for Foreign

Language Teachers. Clevedon: Multilinguals Matters Ltd.

O’Dowd, R., & Eberbach, K. (2004). Guides on the side? Tasks and challenges for teachers in

telecollaborative projects. ReCALL, 16(1), 5-19.

http://dx.doi.org/10.1017/S0958344004000217

O’Dowd, R. & Ritter, M. (2006). Understanding and Working with ‘Failed Communication’

in Telecollaborative Exchanges. CALICO Journal, 23(3), 623-642. Retrieved from

https://calico.org/html/article_112.pdf

Open Text Corporation. (2009). Open Text FirstClass. Retrieved from

http://rwd.firstclass.com/sales/brochuredocs/FirstClassEducation.pdf

O’Rourke, B. (2007). Models of Telecollaboration (1): eTandem. In O’Dowd, R.(Ed.) Online

Intercultural Exchange: An Introduction for Foreign Language Teachers (41-61).

Clevedon: Multilinguals Matters Ltd.

Pasfield-Neofitou, S.E. (2006). Intercultural Internet Chat between Learners of Japanese and

English in Informal Contexts (BA Thesis). Retrieved from

http://www.sarahpasfieldneofitou.com/SarahPasfieldNeofitou_HonoursThesis_2006.p

df

Pennsylvania State University (n.d.). Voicethread. Retrieved from voicethread.psu.edu

PIXNET Case Study: Amazon Web Services. (n.d.). Amazon Web Services, Cloud

Computing: Compute, Storage, Database. Retrieved from

86 Prieto-Arranza, J.I., Juan-Garaua, M. & Jacoba, K.L. (2013). Re-imagining cultural identity:

transcultural and translingual communication in virtual third-space environments.

Language, Culture and Curriculum, 26(1), 19-35.

http://dx.doi.org/10.1080/07908318.2012.759585

Products - Facebook Newsroom. (n.d.). Facebook Newsroom. Retrieved from

http://newsroom.fb.com/Products

Pupils in eTwinning: Case studies on pupil participation (2011). Retrieved from

http://www.etwinning.net/files/Case%20studies.pdf

Radicati, S. (Ed.) (2012). Email Statistics Report, 2012-2016 - Executive Summary. Retrieved

from http://www.radicati.com/wp/wp-content/uploads/2012/04/Email-Statistics-

Report-2012-2016-Executive-Summary.pdf

ReCALL (n.d.). Retrieved from http://journals.cambridge.org/action/displayJournal?jid=rec

Ritchie, M. (2009). Intercultural computer-mediated communication exchange and the

development of sociolinguistic competence (Ph.D dissertation). Retrieved from

http://dspace.library.uvic.ca:8080/bitstream/handle/1828/1368/Dissertation.MRitchie.

Avril09.pdf?sequence=1

Sadler, S. (2007). Computer-mediated Communication and a Cautionary Tale of Two Cities.

CALICO Journal, 25(1), 11-30. Retrieved from https://calico.org/html/article_667.pdf

Sauro, S. (2013). The cyber language exchange. In McDonough, K & Mackey, A. (Eds.)

Second Language Interaction in Diverse Educational Contexts (129-143). Amsterdam:

John Benjamins Publishing Company. Retrieved from

http://books.google.nl/books?hl=nl&lr=&id=NHkpOamwMNMC&oi=fnd&pg=PA12

9&dq=telecollaboration+secondary+school&ots=Eyz-

LTqWve&sig=RdAN4wT4w1jslIAKD02nXxoFJtc#v=onepage&q=telecollaboration

87 Savignon, S. & Roithmeier, W. (2004). Computer-mediated Communication: Texts and

Strategies. CALICO Journal, 21(2), 265-290. Retrieved from

https://calico.org/html/article_207.pdf

Schneider, J. & von der Emde, S. (2006). Conflicts in Cyberspace: From Communication

Breakdown to Intercultural Dialogue in Online Collaborations. In J.A. Belz & S.L.

Thorne (eds.) Internet-Mediated Intercultural Foreign Language Education (178-

206). Boston: Thomson Heinle. Retrieved from

http://faculty.vassar.edu/jeschnei/G230/schneider-emde-aausc.pdf

Siemens, G. & Fulford, C. (2009). Telecollaboration 2.0: Using Facebook for Intercultural

Exchange [Abstract]. Abstract retrieved from http://editlib.org/noaccess/31493

Southworth, J. H. (1986). The Hawaii Global TELEclass Project and Multimedia Computer-

Based Educational Telecommunication (CBET) [Abstract]. Abstract retrieved from

http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/search/detailmini.jsp?_nfpb=true&_&ERICE

xtSearch_SearchValue_0=ED302211&ERICExtSearch_SearchType_0=no&accno=E

D302211

Suárez Garciá, J & Crapotta, J. (2007). Models of Telecollaboration (2): Cultura. In O’Dowd,

R.(Ed.) Online Intercultural Exchange: An Introduction for Foreign Language

Teachers (62-83). Clevedon: Multilinguals Matters Ltd.

System - Journal – Elsevier (n.d.). Retrieved from http://www.journals.elsevier.com/system/

The Modern Language Journal - Overview - Wiley Online Library (n.d.). Retrieved from

http://onlinelibrary.wiley.com/journal/10.1111/%28ISSN%291540-

4781/homepage/ProductInformation.html

Tudini, V. (2007). Intercultural Competence and Cultural Learning through Telecollaboration.

The Modern Language Journal, 91(4), 577-601. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-

88 ViewletCam (n.d.). Qarbon. Retrieved from http://www.qarbon.com/presentation-

software/vc/

Vinagre, M. (2007). IntegratingTandem Learning in Higher Education. Online Intercultural

Exchange: An Introduction for Foreign Language Teachers (240-249). Clevedon:

Multilinguals Matters Ltd.

Von der Emde, S., Schneider, J. & Kötter, M. (2001). Technically Speaking: Transforming

Language Learning Through Virtual Learning Environments (MOOs). The Modern

Language Journal, 85(2), 210-225. http://dx.doi.org/10.1111/0026-7902.00105

Ware, P. (2005). Missed communication in online communication: Tensions in a German-

American telecollaboration. Language Learning & Technology, 9(2), 64-89. Retrieved

from http://llt.msu.edu/vol9num2/pdf/ware.pdf

Ware, P. (2009). Adolescent Language Learners Writing in an International Multimedia

Exchange. Paper presented at National Reading Conference, Albuquerque, NM.

Retrieved from

ftp://download:[email protected]/59th_Annual_Mtg/

Ware_NRCpaper09.doc

Ware, P. D. & O’Dowd, R. (2008). Peer Feedback on Language Form in Telecollaboration.

Language Learning & Technology, 12(1), 43-63. Retrieved from

http://llt.msu.edu/vol12num1/pdf/wareodowd.pdf

Welcome to Roger Wagner’s Hyperstudio (n.d.). Software MacKiev. Retrieved from

http://www.mackiev.com/hyperstudio/index.html

What is Adobe Connect? (n.d.). Retrieved from

http://www.adobe.com/eeurope/products/adobeconnect.html

What is Second Life? (n.d.) Retrieved from http://secondlife.com/whatis/?lang=en-US

89 Willms, M. K. (2011). Learner Language in Dyadic Telecollaborative Reciprocal Language

Exchange (MA Thesis). Retrieved from

http://conservancy.umn.edu/bitstream/117237/1/Willms_Mary_August2011.pdf

Worajittipol, K. (2010). Online Interaction between Thai EFL Learners and English Speaking

Chat Partners: An Exploration of Negotiation for Meaning and Developing

Relationships (Ph.D dissertation). Retrieved from

https://dspace.iup.edu/bitstream/handle/2069/267/Kandanai%20Worajittipol.pdf?sequ

ence=1

Xanga – Home. (n.d.). Retrieved from http://www.xanga.com/

Yang, Y. (2011). Learner interpretations of shared space in multilateral English blogging.

Language Learning & Technology, 15(1), 122–146. Retrieved from

http://llt.msu.edu/issues/february2011/yang.pdf

Yee, S., Mitchell, W. J., Naka, R., Morozumi, M. & Yamaguchi, S. (1998). The Kumamoto-

Kyoto-MIT collaborative project: a case study of the design studio of the future. In

Streiz, N.A., Konomi S., and Burkardt H. (eds), Cooperative Buildings: Interpreting

Organization, and Architecture (80–93). Springer-Verlag, Berlin. Retrieved from

http://link.springer.com.proxy.library.uu.nl/content/pdf/10.1007%2F3-540-69706-

3_9.pdf

Zhang, D. (2013). More than “Hello” and “Bye-bye”: opening and closing the online chats in

Mandarin Chinese. Computer Assisted Language Learning.

Related documents