• No results found

2.1 The importance of the right methodology

2.1.3 Why Gramsci?

también vosotros pacientes y permaneced firmes porque la venida del Señor se acerca.

Nótese las siguientes observaciones:

a. Mandato. Plenamente consciente de sus adversidades, Santiago le dice a sus lectores que ejerciten la paciencia. La palabra pues vincula el mandato de ser paciente con los versículos precedentes en los cuales Santiago describe las condiciones de opresión en que viven los pobres. [p 195] En cierto sentido,

262 Los impíos dicen: ¡Aplastemos al hombre honrado!… Pongamos trampas al bueno, pues nos es molesto; se opone a

nuestras acciones, nos reprocha que no cumplamos la ley” (Sab. 2:10, 12). BdA Biblia de las Américas

263 A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research (Nashville: Broadman. 1934),

Santiago retoma el tema con que comenzó su epístola: “Consideradlo como sumo gozo, hermanos míos, cuando enfrentéis pruebas de todo tipo” (1:2).

La paciencia es una virtud que pocos poseen y muchos buscan. Vivimos en una sociedad que enar- bola la palabra instantáneo. Pero ser paciente, tal como Santiago usa la palabra, es mucho más que espe- rar pasivamente a que pase el tiempo. La paciencia es el arte de soportar a alguien cuya conducta es incompatible con la de los demás y a veces aun opresora. El hombre paciente calma una querella, ya que controla su ira y no busca venganza (compárese con Pr. 15:18; 16:32).264

La vieja palabra española de raíz latina longanimidad no quiere decir sufrir durante cierto tiempo si- no tolerar a alguien durante largo tiempo. Para decirlo de otro modo, la paciencia es lo opuesto a ser de mal genio. Dios exhibe paciencia cuando es “lento para la ira” ante el hombre que continúa en el pecado aun después de numerosas advertencias (Ex. 34:6; Sal. 86:15; Ro. 2:4; 9:22; 1 P. 3:20; 2 P. 3:15).265 El hom-

bre debe reflejar esa divina virtud en su vida diaria.

Santiago sabe que los lectores de su epístola no pueden defenderse de sus opresores. Por lo tanto, les insta a ejercitar la paciencia y a dejar estos asuntos en las manos de Dios, que vendrá a librarlos. Aun si pudieran hacerlo, no deberían tomar el asunto en sus propias manos. Dios ha dicho: “La venganza es mía; yo pagaré” (Dt. 32:35; Ro. 12:12; Heb. 10:30).

“Sed pacientes … hasta la venida del Señor”. Los lectores saben que el Señor volverá en calidad de Juez.266 Deben ejercer autodominio frente a sus adversarios y demostrar paciencia con respecto a la ve-

nida del Señor. El vengará a su pueblo cuando regrese (2 Ts. 1:5–6).

b. Ejemplo. A lo largo de su epístola el escritor revela su amor por la creación de Dios. En este versí- culo él describe las expectativas de un campesino que anticipa una cosecha abundante pero que debe esperar con paciencia la llegada de “las lluvias del otoño y de la primavera”. El campesino ha aprendi- do que todo crece según las estaciones del año. Sabe cuantos días son necesarios para que una planta se desarrolle desde la germinación hasta la cosecha. Sabe también que sin la cantidad adecuada de lluvia en el momento oportuno, sus labores son en vano.

[p 196] Aunque la cantidad de lluvia fluctúa en Israel, el campesino sabe que puede esperar las llu- vias del otoño, que comienzan con cierto número de tormentas en las últimas semanas de octubre. Lue- go él puede sembrar su semilla para que tome lugar la germinación. Y espera ansiosamente que caiga una cantidad suficiente de lluvia en abril y mayo cuando el grano madura y el rendimiento aumenta cada vez que las lluvias caen. El depende, por consiguiente, de las lluvias del otoño y de la primavera (Dt. 11:14; Jer. 5:24; Os. 6:3; Jl. 2:23).267 Puede predecir la llegada de la lluvia, pero no puede hablar con

certeza acerca de la cosecha. El espera anhelantemente.

264 “La paciencia es la autocontención que no se apresura a tomar represalias ante un daño recibido”. J. B. Lightfoot, Saint Paul’s Epistles to the Colossians and to Philemon (Londres: Macmillan, 1890), p. 138; Thayer, p. 387.

265 Louis Berkhof define la paciencia de Dios como “aquel aspecto de la bondad o amor de Dios, en virtud del cual él soporta al  obstinado y malvado a pesar de su persistente desobediencia”. Teología Sistemática (Grand Rapids: T.E.L.L., 1969), p. 85. 266 Johannes Horst, TDNT, tomo 4, p. 385; Ulrich Falkenroth and Colin Brown, NIDNTT, tomo 2, p. 771; Everett F.

Harrison, “Patience”, in Baker’s Dictionary of Christian Ethics, ed. Carl F. H. Henry (Grand Rapids: Baker, 1973), p. 488.

267 John H. Paterson, ZPEB, tomo 5, pp. 27–28; George Adam Smith, The Historical Geography of the Holy Land (Londres:

Hodder and Stoughton, 1966), pp. 62–70; Alfred H. Joy, ISBE, tomo 4, pp. 2525–26. El promedio de lluvia caída en Je- rusalén (tomado durante un período de cincuenta años) es de 26, 16 pulgadas (66, 44 cm). La cantidad menor ha sido 12 pulgadas (30, 48 cm) y la mayor 40 pulgadas (101, 60 cm).

c. Repetición. Santiago aplica el ejemplo del campesino a los lectores. “Sed también vosotros pacien- tes y permaneced firmes porque la venida del Señor se acerca”. Así como el campesino espera confia- damente la llegada de la lluvia del otoño y de la lluvia de la primavera de la que depende su cosecha, del mismo modo el creyente espera pacientemente la venida del Señor. Así como Dios le prometió a Noé que “mientras dure la tierra, la sementera y la siega … nunca cesarán” (Gn. 8:22), del mismo modo Dios ha dado al creyente la promesa de que volverá.

Santiago le dice a sus lectores que sean pacientes y permanezcan firmes (“para fortalecer sus cora- zones” dice el original). Ellos pueden decir con confianza que el Señor vuelve, pero no saben cuando sucederá eso. Mientras esperan, la duda y la distracción con frecuencia entran en sus vidas. Por esta razón Santiago aconseja a sus lectores que permanezcan firmes en el conocimiento de que el Señor a su debido tiempo cumplirá la promesa que le hizo a los creyentes. El cae en la repetición, pero el recorda- torio del inminente regreso del Señor es necesario para que los lectores no pierdan animo en las circuns- tancias difíciles.

Palabras, frases y construcciones griegas en 5:7–8 Versículo 7

μακροθυμήσατε—proviene de la combinación de μακρός (largo) y θυμός (talante). Aunque la acción es perdurativa por naturaleza, en el aoristo imperativo es puntual.268 En cierto sentido, es similar al tiempo presente

(véase también el v. 8).

ἕως λάβῃ—la conjunción temporal ἕως (hasta) controla el subjuntivo aoristo del verbo λάβῃ (de λαμβάνω, yo recibo).

[p 197] Versículo 8

καὶ ὑμεῖς—la inclusión del uso adjuntativo de καί y el pronombre personal ὑμεῖς buscan el énfasis.

ἤγγικεν—derivado del verbo ἐγγίζω (me acerco), este perfecto activo indicativo denota un evento que se ha acercado y que ya está a mano (considérese, entre otros versículos, Mt. 21:34; 26:45; Lc. 21:8; 22:1; Hch. 7:17; Ro. 13:12: 1 P. 4:7).

2. Advertencia contra la impaciencia 5:9

Bien se da cuenta Santiago de la opresión y las dificultades que experimentan diariamente los desti- natarios de su carta. Los trata pastoralmente y también los aconseja.