Survey co-ordinated by the European Commission, Directorate General for Communication
INTERVIEWS FIELDWORK DATES POPULATION 15+
1. INTRODUCTION – MAIN FEATURES AND CONTEXT
Existen 2 MANERAS:
- si tiene un AGENTE DE RETENCIÓN (sostituto d’imposta) puede presentar el 730. ¿Qué significa? Si existe una colaboración constante con un empresario, puede solicitarle que haga de agente de retención, es decir que pague sus impuestos deduciéndolos directamente de los salarios y poder recibir los reembolsos que le corresponden siempre en el marco de los salarios. El empresario deberá, si así se lo solicita, pedirle que rellene un formulario donde se declara como el agente de retención. Para un trabajador subordinado por cuenta ajena el agente de retención es automáticamente el empresario (por lo que no es necesario llenar el formulario correspondiente);
- si NO tiene sostituto d’imposta deberá llenar el MODELO ÚNICO.
Para rellenar tanto el 730 como el MODELO ÚNICO:
- DEBERÁ presentar al centro autorizado
CAAF todos los CUD, todas las retenciones a cuenta del año anterior;
- PODRÁ llevar además (no es obligatorio, pero cuantos más gastos se demuestran, más posibilidad de reembolso existe) el contrato de alquiler, la certificación de hipoteca, los seguros de vida y accidente, las facturas/recibos de gastos universitarios, guardería, actividades deportivas de los niños entre 5 y 18 años, gastos médicos (visitas, medicamentos, gafas…), gastos veterinarios y otros (para el detalle, solicitar la lista al CAAF).
En realidad, ambos pueden llenarse autónomamente, pero para estar seguros de hacerlo correctamente es mejor dirigirse a un CAAF. El CAAF le proporcionará todas las informaciones para saber qué modalidades seguir y, mediante pago, completará la declaración de la renta.
costante con un datore di lavoro, puoi chiedergli di fare da sostituto d’imposta, ovvero di pagare le tue tasse detraendole direttamente dagli stipendi e di poter ricevere i rimborsi che ti spettano sempre all’interno degli stipendi. Il tuo datore di lavoro dovrà, su tua richiesta, farti compilare un modulo in cui si dichiara che è lui il sostituto d’imposta. Per un lavoratore dipendente il sostituto d’imposta è automaticamente il datore di lavoro (non è quindi necessario compilare il modulo specifico).
- se NON hai il sostituto d’imposta devi fare il MODELLO UNICO.
Per fare sia il 730 sia il MODELLO UNICO: - DOVRAI portare al CAAF tutti i CUD e tutte
le ritenute d’acconto dell’anno precedente; - POTRAI portare inoltre (non è obbligatorio,
ma più spese si dimostrano più c’è possibilità di rimborso) il contratto d’affitto, la certificazione del mutuo, le assicurazioni per vita e infortuni, le fatture/ricevute delle spese universitarie, dell’asilo nido, delle attività sportive dei ragazzi tra i 5 e i 18 anni, delle spese mediche (visite, medicine, occhiali…), delle spese veterinarie e altro (per dettaglio chiedere al CAAF).
In realtà entrambi possono essere compilati anche in autonomia, ma per essere sicuri di compilarlo bene è meglio rivolgersi a un
CAAF. Esso ti darà tutte le informazioni per capire quale modalità seguire e, a pagamento, ti compilerà la dichiarazione dei redditi. Se sbagli a compilare la dichiarazione dei redditi rischi di dover pagare somme di denaro anche molto elevate!
INOLTRE…
Ricorda che la dichiarazione dei redditi deve essere fatta sempre verso il MESE DI MAGGIO (ogni anno c’è una data di scadenza precisa, informati sempre presso il CAAF!).
Se fai la dichiarazione dei redditi e hai figli a carico, le loro spese possono essere inserite nella tua dichiarazione.
direcciones Útiles
CAAF
Para cada aclaración sobre los impuestos, el cálculo de sus rentas, su contrato de trabajo y para hacer la declaración anual de rentas, usted puede dirigirse a un CAAF (ente unido a un sindicato – ver pág. 20). Para encontrar el CAAF más cercano a su lugar de residencia consulte los siguientes sitios web:
CAAF CISL
www.caafcisl.it
CAAF CGIL PIEMONTE – www.caafcgil.com
CAAF CGIL LOMBARDIA - www.fisco.cgillombardia.it
CAAF CGIL LIGURIA - www.caafcgilliguria.it
CAAF UIL
www.cafuil.it
Como para los sindicatos, hay también un CAAF ACLI. Consulte el siguiente sitio web para encontrar el CAAF ACLI más cercano a su lugar de residencia
www.caf.acli.it
INPS
Para más información sobre su pensión consulte el sitio web www.inps.it
INAIL
Para más información sobre los accidentes de trabajo consulte el sitio web www.inail.it
¡Si se equivoca al llenar la declaración de la renta, corre el riesgo de tener que pagar una cantidad de dinero mucho más elevada! ADEMÁS…
Recuerde que la declaración de la renta debe efectuarse siempre hacia el MES DE MAYO (todos los años existe una fecha máxima precisa de presentación; ¡infórmese siempre en el CAAF!).
Si realiza la declaración de la renta y tiene hijos a cargo, sus gastos pueden introducirse en la declaración.
I M P A R A R E
L’ITALIANO
Come già visto, sia per il nuovo Accordo di integrazione (vedi pag. 12) sia per il nuovo permesso di soggiorno CE di lungo periodo (vedi pag. 16), è ormai diventata di fondamentale importanza la conoscenza della lingua italiana.
Per l’accordo di integrazione bisogna raggiungere un LIVELLO A2 PARLATO, mentre per il permesso di soggiorno CE di lungo periodo è necessario un LIVELLO A2 sia parlato sia scritto.
Il LIVELLO A2 a cui si fa riferimento è quello del QCER (Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue), cioè il sistema descrittivo impiegato per livellare le abilità conseguite da chi studia una lingua straniera europea.
Il QCER si articola su 6 livelli (A1, A2, B1, B2, C1, C2) e il LIVELLO A2 è da intendersi come LIVELLO ELEMENTARE, ovvero il livello in cui la persona è in grado di comprendere frasi ed espressioni usate frequentemente relative ad ambiti di immediata rilevanza (es. informazioni personali e familiari di base…) e di comunicare con frasi che richiedono un semplice scambio di informazioni su argomenti familiari comuni.
Le modalità per dimostrare le proprie conoscenze della lingua per il permesso di soggiorno CE di lungo periodo sono già state illustrate a pag. 17.
Per quanto riguarda il NUOVO ACCORDO DI INTEGRAZIONE invece le modalità di rilevazione della conoscenza della lingua sono ancora in fase di definizione.
Per controllare gli sviluppi in merito visita il sito: www.interno.it/mininterno/export/sites/ default/it/temi/immigrazione/accordo_di_ integrazione/.
APRENDER
LA LENGUA
ITALIANA
Como ya hemos visto, tanto para el nuevo acuerdo de integración (ver pág. 12) como para el nuevo permiso de residencia UE de larga duración (ver pág. 16), resulta de fundamental importancia el conocimiento de la lengua italiana.
Para el acuerdo de integración es necesario alcanzar un NIVEL A2 HABLADO, mientras que para el permiso de residencia UE de larga duración se requiere el NIVEL A2 tanto hablado como escrito.
El NIVEL A2 al que se hace referencia es el MCERL (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas); es decir el sistema descriptivo utilizado para nivelar las capacidades conseguidas por los estudiantes de una lengua extranjera.
El MCER se articula en 6 niveles (A1, A2, B1, B2, C1, C2) y el NIVEL A2 debe entenderse como un NIVEL ELEMENTAL, es decir el nivel en que la persona puede comprender frases y expresiones utilizadas con frecuencia, correspondientes a ámbitos de relevancia inmediata (por ejemplo informaciones personales y familiares básicas…) y comunicarse con frases que requieren un simple intercambio de información sobre temas familiares habituales.
Las modalidades para demostrar los conocimientos propios de la lengua para el
permiso de residencia ue de larga duración ya se han especificado en la pág. 17.
En cambio, en relación con el NUEVO ACUERDO DE INTEGRACIÓN, las modalidades de valoración del conocimiento de la lengua están todavía en fase de definición.
Para comprobar su evolución visite el sitio:
www.interno.it/mininterno/export/sites/ default/it/temi/immigrazione/accordo_di_ integrazione/.
DOVE PUOI ANDARE PER IMPARARE