Chapter 5 : Research Methodology and Methods
5.6 Methods of Data Collection
La prensa especializada ha construido, en general, una perspectiva favorable al trabajo de Roger Bernat, de igual manera en tanto que experimentación gramatical (cómo juega con las reglas del juego), como en construcción política discursiva.
Dado que la obra ha girado por varios países, como se señala en su ficha técnica, los textos que poseemos son de una amplia variedad de críticos europeos, por lo que se conservará su idioma original y se traducirá en una nota al pie.
La crítica ha considerado de primera mano que el trabajo de Bernat no puede ser comprendido desde la estructura teatral común, siendo afirmaciones del tipo (Puigtobella 2012)
Hem de començar a eliminar termes, sovint denigratoris, com ‘exercici’, ‘proposta’, ‘projecte’, ‘experiment’, ‘improvisació’ quan ens referim a les obres de Bernat, i parlar senzillament d’obra i d’experiència, perquè el que ens proposa de viure aquí és plenament una experiència teatral16
Presupuestos comunes en los reportes que los distintos especialistas tomarán en cuenta para poder realizar sus argumentos, que nos muestran que Bernat ha sido recibido por un público consciente de su constante exploración del espacio escénico.
De primera mano, la estructura de experimentación puede llegar a parecer tediosa e incómoda, como señala Javier Vallejo (Vallejo 2012)
En este formato mayor, y sin actores haciendo de gancho, el público, instalado en la pasividad por defecto, echó de menos algún golpe de teatro. Los dos descansos, por muy necesarios técnicamente que sean, resultan morosos.
Y esta construcción, evidentemente, constantemente se ve amenazada por las fallas técnicas. McGinn registra el caso de 2 espectadores cuyo control no servía, el tiempo de
votación te obligaba a tomar decisiones aceleradas y de no hacerlo tu voto se veía rechazado de la estadística (McGinn 2013).
Sin embargo, cuando se asume como un experimento teatral que busca modificar la estructura misma con la que se experiencia al público, las perspectivas se suavizan y acceden a legitimar el trabajo escénico de Bernat, en tanto que entretenimiento para la audiencia, "However as a theatrical experiment, ‘Pending Vote’ is never dull. It stretches its audience and it will definitely amuse"17 (McGinn 2013).
El experimento trata de funcionar como un 'teatro sin teatro' (Torres 2012), como un trabajo de reinserción de lo real como ya hemos señalado anteriormente, " aquest no és un espai de representació, és un espai autònom en el qual unes persones prenen les decisions sobre com organitzar-se. És un espai real."18 (Torres 2012). La crítica especializada asume el reto gramatical que se arriesga a construir el trabajo de Bernat con el espacio escénico.
Es justamente en la imposibilidad profunda que supone este ejercicio para desprenderse de esta gramática donde la crítica conjugará esta experimentación con el discurso político (Torres 2012):
Així que al final, tampoc Roger Bernat ha pogut escapar de la representació: la representació de la democràcia. Aquest espai real del teatre finalment queda desvirtuat en ser ell també un espai figurat i que exigeix una metalectura19.
La metalectura es la de unos estamentos del poder que nos hacen suponer que es la mera participación de la gente sin una performatividad (Olmo 2012) la que crea estatutos de democratización, cuando, justamente como parte de la práctica, las decisiones aceleradas te
17
Sin embargo, como un experimento teatral, "Pendiente de Voto" jamás es aburrido. Tensa a su audiencia y definitivamente la emocionará.
18 Esto no es un espacio de representación, es un espacio autónomo en el cual unas personas toman las
decisiones sobre cómo organizarse. Es un espacio real.
19
Así que al final, tampoco Roger Bernat ha podido escapar de la representación: La representación de la democracia. Este espacio real del teatro finalmente queda desvirtuado en ser él también un espacio
privan de solucionar preguntas malversadas, "and occasionally, the decisions the audience plumps for have unintended and unexpected consequences"20 (McGinn 2013).
Sin embargo, lo más desgastante es que esta postura de tomar las decisiones de aquello que sucede en la escena, nos enfrenta a otro problema " Soon the questions tested how far we were willing to bear the responsibility of our alleged freedom to vote"21 (Meban 2013). Me parece, por tanto, que el comentario que de una u otra manera ha ofertado la crítica y la perspectiva intelectiva que desarrollan se resume en el comentario final de Cristina Marino (2014) - corresponsal de Le Monde:
Au-delà de l'humour qui se dégage parfois de certaines situations, Pendiente de Voto est une véritable réflexion politique, plus sérieuse qu'il n'y paraît, sur les
mécanismes du pouvoir en jeu dans toute démocratie et sur les dérives totalitaires en germe dans une collectivité. Une réflexion aussi sur la parole citoyenne et la démocratie participative22.
En un sentido general, la crítica revisada no sólo asume la modificación gramatical que el teatro de Bernat apunta, sino que además aprueba jugar el juego que propone Bernat, no sólo por que pueda resultar atrevida y emocionante, sino principalmente por lo divertido que puede llegar a ser incluirse en el discurso mismo. "Lo bueno de Pendiente de Voto es
que cada uno saca sus conclusiones" (Álvarez 2012).
Por su parte y para el caso del 28° FMX, la prensa mexicana no dedicó tiempo o esfuerzo en realizar un análisis de la obra, dado que esta ocurrió justo al mismo tiempo que uno de los espectáculos principales del 28° FMX, el concierto de Patti Smith. Sin embargo, el motivo esencial por el que no hay mucha atención por parte de la prensa es que las notas relacionadas al festival (Más por Más, La Jornada, Notimex) son variaciones más o menos
20 Y ocasionalmente, las decisiones de la audiencia se engrosa por tener consecuencias no intencionales e
inesperadas.
21
Pronto, las preguntas probaban cuán lejos estábamos dispuestos a soportar la responsabilidad sobre nuestra presunta libertad para votar.
22 Más allá del humor que a veces emana de ciertas situaciones,
fieles del boletín de prensa compartido por CONACULTA donde se puede leer sobre la obra:
En teatro sobresale la obra Pendiente de Voto, del director y dramaturgo Roger
Bernat. Una obra interactiva en la cual 200 personas tendrán un control remoto que a lo largo de 90 minutos les va a permitir votar sobre diferentes cuestionamientos universales que se harán durante la obra, los cuales están enfocados a los asuntos morales en los seres humanos. Las funciones serán el 5 de mayo a las 19:00 horas y el 6 de mayo a las 18:00 horas en el Teatro El Galeón.
Este capítulo nos muestra varios puntos de importante relevancia para nuestro trabajo: El trabajo de Roger Bernat es un trabajo legitimado por una comunidad teatral, que si bien con sus desacuerdos, puede alcanzar a experimentar no las situaciones del contexto de Bernat, sino las conclusiones que a partir de la obra tanto él como el dramaturgo Fratini han realizado, la idea misma de que "En la política actual la función de la palabra es no convencer a nadie mientras las cosas cambian movidas por poderes que no se dicen, y que después de todo no dialogan.", cosa que convierte a Pendiente de Voto en "no ya la versión
falsa de un verdadero debate parlamentario, sino la versión verdadera del falso debate vigente" (Fratini 2011).
Hay una comprensión por parte de la comunidad circundante sobre el mensaje de la obra que el autor ha tratado de codificar, cosa que al mismo tiempo nos habla de una comprensión por parte del director del grupo de legitimación donde se desarrolla y un mensaje construido de manera adecuada.
Sin embargo, habrá que ver si el mensaje emitido tuvo el mismo entendimiento y comprensión por parte del público en general; más allá de la crítica especializada cuyas herramientas pueden parecer más adecuadas, pero más comprometidas.
CAPÍTULO V
Del proceso de decodificación
Ahora bien, ya hemos revisado el proceso de codificación a profundidad; es momento de contextualizar el proceso de decodificación a partir de 3 interpretaciones: Las condiciones previas para la construcción de las estructuras significantes de decodificación, esto es la forma en la que el Festival de la Ciudad de México elige y diseña su programación teatral; las condiciones cuantitativas de los decodificadores, esto es la distribución demográfica y los citados criterios de segmentación (Orozco, 1997: 27) del público esperado, lo que nos permitirá comprender el capital económico, cultural y social que se espera de un espectador modelo; y finalmente las características de la muestra tomada, los resultados con el público entrevistado nos hablarán del público asistente y del capital específico que ostentan.
Seguidamente, cotejaremos las distintas reflexiones que el público ofertó y veremos si encontramos alguna identidad entre ellos, para después ver si existe alguna identidad con el trabajo y el mensaje que el autor, Roger Bernat, trató de codificar.