4.2 COWB Architecture and Functionalities
4.2.2 Network Editing
(MP3, WMA CONECTOR AUXILIAR DE ENTRADA)
NOTA: El código de ventas del radio está localizado en el lado inferior derecho de la carátula del radio.
4
Instrucciones de operación en modalidad radio
NOTA: La energía para que el radio funcione se suministra a través del interruptor de ignición, el cual debe estar en la posición de encendido o accesorios.
Interruptor de encendido, control de volumen (rotatorio)
Para encender el radio oprima el control “ON / VOL” (encen- dido/volumen). Para apagar el radio oprima una segunda vez el control "ON / VOL" (encendido/volumen).
Control electrónico de volumen
El control electrónico de volumen gira continuamente (360 grados) en cualquiera dirección sin detenerse. Girando el control de volumen hacia el lado derecho incrementa el volumen y hacia el lado izquierdo disminuye.
Cuando el sistema de audio es encendido, el sonido será colocado en el mismo nivel de volumen de cuando se hizo la última reproducción.
Botón de búsqueda (modalidad de radio).
Oprima y suelte el botón de "SEEK" (busqueda) para locali- zar la siguiente estación, ya sea en modalidad de AM / FM.
Oprima el botón derecho para buscar hacia arriba y el botón izquierdo para buscar hacia abajo. El radio permanecerá sintonizado en la estación nueva hasta que se seleccione otra. Al oprimir el botón sin soltarlo, recorrerá las estaciones y no se detendrá hasta que lo suelte.
Botón de rastreo
Oprima el botón de "SCAN" (rastreo) para localizar la siguiente estación, ya sea en modalidad de AM, FM ó Satelital (si así está equipado), deteniéndose 5 segundos en cada estación escuchable antes de continuar a la siguiente. Para detener la búsqueda, oprima el botón "SCAN" (rastreo) una segunda vez.
Botón de reconocimiento de voz (teléfono manos libres UConnectTM) (si así está equipado)
Presione el botón para operar el teléfono manos libres (si así está equipado). Refiérase al teléfono manos libres en este manual para mayor información.
Si su vehículo no está equipado o esta función no esta dis- ponible en su vehículo, se mostrará en la pantalla el mensaje “UConnectTM System not available” (“Sistema UCon nectTM
Botón de teléfono (Teléfono manos libres UConnectTM)
(si así está equipado)
Presione el botón para operar la función del teléfono manos libres (si así está equipado).
Si su vehículo no está equipado con esta función, el mensaje UConnectTM System not available” (“Sistema UCon nectTM no
disponible) aparecerá en la pantalla. Botón “TIME” (hora)
Oprima el botón “TIME” (hora), la hora del día será mostrada en la modalidad AM o FM, oprimiendo el botón “TIME” se cambiara en la pantalla entre la hora y la frecuencia de la estación.
Procedimiento de ajuste del reloj
1. Oprima y sostenga el botón “TIME” (hora) hasta que empiece a parpadear la hora.
2. Ajuste la hora girando el control derecho de control de "TUNE" (sintonía).
3. Después de ajustar la hora, oprima el control derecho de "TUNE" (sintonía) para ajustar los minutos. Los minutos comenzaran a parpadear.
4. Ajuste los minutos girando el control derecho de control de "TUNE" (sintonía).
5. Para salir, oprima algún botón o espere 5 segundos. El reloj puede también ajustarse oprimiendo el botón "SETUP" (configurar) y seleccionar en la pantalla “SET HOME CLOCK” (ajuste del reloj). Una vez que aparezca este mensaje en la pantalla siga el procedimiento arriba mencionado iniciando desde el paso 2.
Botón INFO (información)
Oprima el botón "INFO" (información) para seleccionar una estación RDS (una en la que se muestren mensajes). El radio regresará a una transmisión de mensaje de texto de radio de una estación FM (solo en el modo FM).
Botón RW / FF (retroceso/avance)
Oprima los botones retroceso/avance rápido para localizar la siguiente estación de radio en la dirección de la flecha. Esta característica funciona en estaciones ya sea en modalidad de AM / FM ó Satelital (si así está equipado).
Control de sintonía (modalidad de radio) Gire el control "TUNE" (sintonía) en sentido de las manecillas del reloj para pasar a la siguiente estación o en
4
sentido contrario a las manecilla del reloj para regresar a la estación previa.
Ajuste del tono, balance e intensidad de sonido
Oprima el control de "TUNE" (sintonía) y aparecerá en la pantalla “BASS” (bajos), gire el control de "TUNE" (sintonía) hacia la derecha o hacia la izquierda para incrementar o disminuir los tonos bajos.
Oprima el control de "TUNE" (sintonía) una segunda vez y aparecerá en la pantalla “MID” (medios), gire el control de "TUNE" (sintonía) hacia la derecha o hacia la izquierda para incrementar o disminuir los rangos de tonos medios. Oprima el control de "TUNE" (sintonía) una tercera vez y aparecerá en la pantalla “TREBLE” (agudos), gire el control de "TUNE" (sintonía) hacia la derecha o hacia la izquierda para incrementar o disminuir los tonos agudos.
Oprima el control de "TUNE" (sintonía) una cuarta vez y apa- recerá en la pantalla “BALANCE” (balance), gire el control de "TUNE" (sintonía) hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el nivel de sonido de las bocinas del lado izquierdo o derecho.
Oprima el control de "TUNE" (sintonía) una quinta vez y aparecerá en la pantalla “FADE” (disminución), gire el control
de "TUNE" (sintonía) hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el nivel de sonido entre las bocinas frontales y traseras.
Oprima el control de "TUNE" (sintonía) nuevamente para salir de la función de ajuste de tono, balance y disminución de intensidad de sonido.
Botón MUSIC TYPE (tipo de música)
Oprimiendo este botón una vez encenderá el modo "MUSIC TYPE" (tipo de música) durante 5 segundos. Oprimiendo este botón o girando la perilla de "TUNE" (sintonía) durante 5 segundos, permitirá que cambie el formato de programa. Algunas estaciones de radio no cuentan con la señal de información "MUSIC TYPE" (tipo de música).
Presione el botón "MUSIC TYPE" (tipo de música) para seleccionar los siguientes tipos de formato:
Tipo de Programa Pantalla de Radio 16
Dígitos Sin Tipo de Programa o Sin
definir None
Tipo de Programa Pantalla de Radio 16 Dígitos
Clásica Classicl
Rock clásico Cls Rock
Universitario College
Ranchera Country
Otros idiomas Language
Información Inform Jazz Jazz Noticias News Nostalgia Nostalgia Oldies Oldies Personalidad Persnlty Gobierno Public Blues R & B
Música Religiosa Rel Musc
Tipo de Programa Pantalla de Radio 16
Dígitos
Programas religiosos Rel Talk
Rock Rock
Música Ligera Soft
Rock Ligero Soft Rck
Blues Ligero Soft R & B
Deportiva Sports
Debates Talk
Éxitos Top 40
Clima Weather
Oprimiendo el botón “SEEK” (busqueda) cuando está mos- trado el icono "MUSIC TYPE" (modalidad de radio), el radio se sintonizará a la siguiente frecuencia de estación emisora con el mismo nombre "MUSIC TYPE" (tipo de música). La función "MUSIC TYPE" (tipo de música) sólo opera en la modalidad de FM.
4
Si se oprime un botón de preselección mientras se está en el modo "MUSIC TYPE" (tipo de música), el modo "MUSIC TYPE" (tipo de música) terminará y el radio se sintonizará en la estación preseleccionada.
Botón SETUP (configurar)
Oprimiendo el botón "SETUP" (configurar) le permite selec- cionar entre las siguientes opciones:
NOTA: Use el control de "TUNE" (sintonía) para entrar a las opciones, y oprima el botón de selección de AUDIO para seleccionar una opción y hacer los cambios.
•
DVD Enter – Cuando el disco se encuentra en la modalidad DVD Menú, seleccione DVD Enter para que le permita seleccionar la opción realzada. Utilice el control remoto para desplazarse hacia arriba o hacia abajo del menú, (si así está equipado).•
Disc Play / Pause (reproducir / pausa) – Ustedpuede seleccionar entre las opciones de reproducir el DVD o poner pausa al DVD oprimiendo el botón "SELECT" (seleccionar), (si así está equipado).
•
DVD Play Options (opciones de reproducción de DVD) Una vez que seleccione DVD Play Options (opcionesde reproducción de DVD) en la pantalla aparecerán las siguientes opciones:
•
Subtitle (subtitulo) – Oprima repetidamente "SELECT" (seleccionar) para seleccionar los diferentes idiomas de los subtítulos que están disponibles en el disco (si así está equipado)•
Audio stream (audio de grupo de idiomas) - Oprima repetidamente "SELECT" (seleccionar) para seleccionar los diferentes idiomas (si es soportado por el disco) (si así está equipado)•
Angle (ángulo) - Oprima repetidamente "SELECT" (seleccionar) para cambiar el ángulo de vista si es soportado por el disco DVD, (si así está equipado) NOTA:z Las selecciones disponibles para cada una de las
opciones arriba mencionadas dependerán del contenido del disco.
z Estas selecciones solo pueden hacerse durante la
reproducción del disco DVD.
•
VESTM Power (encendido de sistema de entretenimientode video) – Permite encender o apagar el sistema de entretenimiento de video, (si así está equipado).
•
VESTM Lock (cerradura remota de sistema deentretenimiento de video) – Inhabilita el control remoto trasero del VES (si así está equipado)
•
VESTM CH1 / CH2 – Permite al usuario cambiarla modalidad en cualquiera de los dos audífonos inalámbricos, oprimiendo el botón de AUDIO / SELECT (si así está equipado).
•
Set home clock (ajuste de reloj) – Oprimiendo el botón "SELECT" (seleccionar) permite al usuario realizar el ajuste del reloj, ajuste la hora girando hacia la derecha el botón de control de "TUNE" (sintonía), después de ajustar la hora, oprima el botón de control de AUDIO para ajustar los minutos. Los minutos comenzaran a parpadear, ajuste los minutos girando hacia la derecha el botón de control de "TUNE" (sintonía) y oprima nuevamente el botón de control de "TUNE" (sintonía) para guardar los cambios.•
Player defaults (reproducción preestablecida) – Al seleccionar este atributo le permitirá al usuario pasar a través de las diferentes opciones y fijar los ajustes preestablecidos de acuerdo a las preferencias del cliente.Menu Language (menú de idiomas) (si así está equipado) Seleccionando esta opción le permite al usuario elegir el idioma de el menú de DVD inicialmente establecido (sola- mente opera cuando el disco tiene la opción de cambio de idioma). Si el usuario desea cambiar a un idioma que no aparece en la lista, entonces desplácese en las opciones hasta abajo y seleccione “other” (otro). Introduzca el código de 4 dígitos del país correspondiente utilizando la perilla de sintonía "TUNE" (sintonía) para desplazarse hacia arriba o hacia abajo y una vez que seleccione un número oprima el botón para seleccionarlo.
Audio language (audio de idiomas) (si así está equipado) Seleccionando esta función permite al usuario seleccionar de manera preestablecida el audio del idioma (solamente opera cuando el disco tiene la opción de cambio de idioma). Si el usuario desea seleccionar un idioma que no se encuentra en la lista, entonces desplácese en las opciones hasta abajo y seleccione “other” (otro). Introduzca un código utilizando la perilla de sintonía "TUNE" (sintonía) para desplazarse hacia arriba o hacia abajo y una vez que seleccione un número oprima el botón para seleccionarlo.
4
Subtitle language (idioma de subtítulos) (si así está equipado)
Seleccionando esta función permite al usuario seleccionar de manera preestablecida el idioma del subtitulo (solamente opera cuando el disco tiene la opción de cambio de idioma). Si el usuario desea seleccionar un idioma que no se encuen- tra en la lista, entonces desplácese en las opciones hasta abajo y seleccione “other” (otro).
Introduzca un código utilizando la perilla de sintonía "TUNE" (sintonía) para desplazarse hacia arriba o hacia abajo y una vez que seleccione un número oprima el botón para seleccionarlo.
Subtitle (subtítulos) (si así está equipado)
Seleccionando esta función permite al usuario seleccionar entre “OFF” (apagar) u “ON” (encender) los subtítulos. Audio DRC (audio DRC) (si así está equipado)
El seleccionar esta opción le permite al usuario limitar el rango total de sonido dinámico, inicialmente esta en “High” (alto) y bajo esta condición los diálogos son reproducidos 11 db arriba de cuando esta seleccionada la opción “Normal”.
Aspect ratio (configuración de pantalla) (si así está equipado)
El seleccionar esta opción permitirá al usuario elegir entre “wide screen” (pantalla ancha), “pan scan” (búsqueda secuencial de opciones), y “letter box“ (caja de diálogos). Autoplay (auto reproducción) (si así está equipado) Cuando el equipo está encendido y se inserta un disco DVD, pasa directamente a reproducción automáticamente sin pasar por la pantalla de menú DVD. En algunos casos muy aislados el disco DVD no se reproducirá automáticamente. En estos casos utilice el botón de menú del control remoto para elegir el video a reproducir.
NOTA: El usuario tendrá que seleccionar las condiciones preferenciales antes de cargar el disco. Si se hace un cambio a estas condiciones después de que se ha cargado el disco los cambios no se procesaran. También las condiciones preferenciales funcionan únicamente cuando el disco tiene opciones para ser elegidas por el cliente.
Botón AM / FM (modalidad de radio)
Oprima el botón para seleccionar entre la modalidad de AM o FM.
Botón SET (modalidad de radio) - ajustar la memoria con los botones del radio.
Cuando esté escuchando una estación que desee guardar en la memoria oprima el botón marcado "SET" (fijar). Aparecerá en la pantalla la palabra "SET 1" (fijar 1). Seleccione el botón (1-6) que desea fijar en esta estación, oprímalo y suéltelo. Si no se selecciona un botón en un periodo de 5 segundos después de haber oprimido el botón "SET" (fijar), la estación se seguirá escuchando pero no quedará guardada en los botones de memoria.
Si repite el procedimiento anterior, puede agregar una segunda estación a cada botón, de la siguiente manera: oprima el botón "SET" (fijar) dos veces y el símbolo "SET 2" (fijar 2). aparecerá en la pantalla. Cada botón se puede ajustar con "SET 1" (fijar 1) y "SET 2" (fijar 2), tanto en AM como en FM. Esto permite que un total de 12 estaciones AM, 12 FM y 12 estaciones satelitales (si así está equipado) queden fijas en la memoria de botones. Las estaciones guar- dadas en la memoria "SET 2" (fijar 2) se pueden seleccionar oprimiendo el botón dos veces.
Cada vez que este botón sea usado, se desplegará un correspondiente número en la pantalla.
Botones 1-6 (modalidad de radio)
Estos botones sintonizan las estaciones de radio que fueron guardadas en las memorias (12 AM, 12 FM, y 12 Satelitales (si así está equipado)
Botón DISC
Oprima el botón DISC para seleccionar entre la modalidad de AM/FM a la modalidad de discos.
Instrucciones de operación – (Modalidad CD para reproducir Audio MP3 / WMA de CD y DVD-Video)
El reproductor de DVD y algunos discos DVD son codifica- dos por región geográfica. Estos códigos de regiones deben corresponder a fin de que el disco se pueda reproducir. Si el código de la región del DVD no corresponde al código de la región del reproductor de DVD, el reproductor no podrá reproducir el disco. Los clientes pueden llevar su vehículo con un distribuidor autorizado para cambiar el código de región del reproductor un máximo de 5 veces.
4
¡PRECAUCIÓN!
El radio puede apagarse en condiciones de calen- tamiento excesivo. Cuando esto ocurra, el radio indicara “DISC HOT” (disco caliente) y se apagara hasta que alcance una temperatura segura de ope- ración. Este apagado de radio es necesario para proteger la óptica del reproductor de DVD y otros componentes internos del radio.
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición de encendido o accesorios para operar el radio.
Botón LOAD (cargar) cargando discos compactos Oprima el botón “LOAD” (cargar) junto con el botón del número correspondiente (1-6) donde desee que el CD quede cargado. El radio mostrará la leyenda “PLEASE WAIT” (espere por favor). Después que el radio muestre la leyenda “INSERT DISC” (inserte disco), inserte el disco compacto en la reproductora.
El radio mostrará la leyenda “LOADING DISC” (cargando disco) cuando el disco sé está cargando y “READING DISC” (leyendo disco) cuando el radio está leyendo el disco.
¡PRECAUCIÓN!
El reproductor de discos compactos únicamente acepta discos de tamaño 4¾in (12cm). El uso de otro tamaño de disco puede causar daños al mecanismo reproductor de discos compactos.
Botón EJECT (expulsar) expulsando discos compactos Oprima el botón "EJECT" (expulsar) junto con el botón del número correspondiente (1-6) donde desee que el CD sea expulsado, Después que el radio muestre la leyenda “EJECTING DISC” (expulsando disco) cuando el disco está siendo expulsado.
Oprima y sostenga el botón "EJECT" (expulsar) por 5 segundos y todos los discos serán expulsados del radio. Los discos pueden ser expulsados con el radio y el interruptor de ignición apagados.
Botón "SEEK" (búsqueda) (modo CD)
Oprima el lado derecho del botón de "SEEK" (búsqueda) para localizar la siguiente pista del CD. Oprima el lado izquierdo del botón para regresar al principio de la pista actual, o regresar al inicio de la pista previa, si el CD se encuentra en los primeros segundos de haber comenzado a reproducir la