• No results found

Payments To Contractor

In document IFB NO.: FQ15206/KKB (Page 67-69)

27. Contractor Performance Evaluation

1.7 Payments To Contractor

Diego de Palencia, en nombre de los arrendatarios mayores de la renta de los diezmos y aduanas de los obispados de Calahorra, Osma y Sigüenza, comunica al concejo de Salvatierra que son recaudadores de dicha renta en la villa y su tierra Martín Fernández de Paternina y Ospina Chacón. El recaudador mayor Fernando Martínez de San Clemente lo confirma.

A.M.S. Caja 8. Doc. Nº 11 (Original, 1 folio, 420x290 mm.).

Conçejo e alcaldes e regidores e cavalleros e escuderos e ofiçiales e ommes buenos e aljama de judios de la villa de Salvatierra de Alava e/ su tierra e terminos e a qualquier o qua- lesquier a quien esta carta fuere mostrada o el traslado de ella signado de escrivano publico. Yo/ Diego de Palençia vesino de la çibdad de Soria en nonbre de Gonçalo Alfonso de Quintana, arrendador mayor que es de la meytad de la renta/ de los diesmos e aduanas de los obispados de Osma e Sigüença e Calahorra de los nueve annos que començaron primero dia del mes de enero/ del anno que paso de mill e quatroçientos e treynta e un annos e se conpliran en fin del mes de desienbre de este anno de la fecha de esta carta/ , e otrosi en nonbre de Juan Peres, vesino de la dicha çibdad de Soria, arrendador que es de todas las açiones e demandas e pes- quisas e penas/ e achaques e derechos que a Mosen Bienvenyste de Villadiego, arrendador mayor que es de la otra meytad de la dicha renta de los dichos/ diesmos e aduanas de los dichos obispados de los nueve annos, e a don Yuda Bienvenyste vesino del castillo de la dicha çibdad/ de Soria en su nombre pertenesçe, en qualquier manera contra qualesquier conçejos e personas del obispado de Calahorra con la villa de Alfaro/ e con tierra de Guipuscoa, de los ocho annos pasados que començaron por el dicho primero dia del mes de enero del dicho anno que paso de/ mill e quatroçientos e treynta e un annos e se conplieron en fin del anno que paso de mill e quatroçientos e treynta e ocho annos. E por/ verdad de los poderes que del dicho Gonçalo Alfonso e Juan Peres tengo en la dicha rason, me bos enbio encomendar, fago vos saber que/ Martyn Ferrandes de Paternina, bachilller, e don Ospina Chacon, vesinos de la dicha villa de Salvatierra, han de aver, recabdar e resçebir e/ cobrar para si mesmos o para quien ellos quisieren por renta que de my en el dicho nonbre fisieron todas las dichas açiones e demandas e penas/ e achaques e derechos e pesquisas que a los dichos Gonçalo Alfonso e Juan Peres e a my en su nonbre partenesçen e pertenesçer deven en qualquier/ manera contra vos el dicho conçejo e alcaldes e regidores cavalleros e escuderos, ofiçiales e ommes buenos e aljama de judios de la dicha/ villa de Salvatierra e su tierra e terminos, e contra cada uno e qualquier o qualesquier de vos asi por las cosas e mercadorias des/ -meras commo por las cosas vedadas e defendidas por el rey nuestro sennor en los dichos ocho annos pasados de la dicha renta o en/ qualquier o qualesquier de ellos sin todos los maravedis e florines de oro e reales de plata e otras qualesquier cosas que los vesinos e moradores/ de la dicha villa de Salvatierra con su tierra o qualquier o qualesquier de ellos devieron e deven e ovieron e han a

dar e pagar de qualesquier ganados/ e otras mercadorias qualesquier que desmaron con los fieles e tenedores de la casa de la aduana de la çibdad de Bitoria de los dichos ocho annos/ , o qualquier o qualesquier de ellos que non entra en este dicho arrendamyento e finca para los dichos arrendadores. Porque vos digo de parte del dicho/ sennor rey e vos ruego de la mya que vayades por parte a los dichos bachiller Martin Ferrandes de Paternina e don Ospina Chacon o a qualquier/ de ellos o al que su poder de ellos o de qualquier de ellos oviere para demandar todas las açiones, pesquisas e penas e achaques e derechos e pertenençias/ a la dicha renta de los dichos diesmos e aduanas, a todos los vesinnos e moradores de la dicha villa e su tierra e terminos, asi christianos/, clerigos e legos commo judios de qualquier manera e estado e condiçion que sean e a cada uno e qualquier e qualesquier de vos e de ellos de los/ dichos ocho annos e de cada uno e qualquier de ellos, asi de desmero commo de vedado segund dicho es. E les recudades e fagades recudir/ a ellos o a qualquier de ellos o al que su poder de ellos o de qualquier de ellos oviere con todo lo que valieren las dichas pesquisas e açiones e penas e/ achaques de la dicha renta de los dichos ocho annos e de cada uno de ellos bien e cumplidamente en guisa que les non mengue ende cosa alguna sin/ lo que desma- ron los dichos vesinos de la dicha villa e su tierra o alguno o algunos de ellos en la dicha çib- dad de Bitoria segund dicho es. E por/ esta carta do todo my poder conplido segund que lo yo he en la mejor manera e forma que puedo e de derecho devo a los dichos bachiller Martyn/ Ferrandes e don Ospina e a cada uno de ellos e al que su poder de ellos o de qualquier de ellos oviere, para arrendar e abenir e librar las dichas pesquisas/ e açiones e penas e acha- ques de la dicha villa e su tierra e terminos e de los vesinos e moradores e personas singulares de ella, e todo lo que/ a la dicha renta pertenesçe e pertenesçer deve de los dichos ocho annos o de qualquier o qualesquier de ellos sin lo que de suso va salvado, e para/ aver e cobrar e resçebir e recabdar para si todos los florines e maravedis e otras cosas qualesquier que las dichas pesquisas de la dicha renta/ de los dichos diesmos e aduanas valieren de todos los dichos ocho annos e de cada uno e qualquier o qualesquier de ellos de la dicha villa de/ Salvatierra e su tierra en la manera que dicha es, e para que puedan ellos o qualquier de ellos dar e otorgar carta o cartas de pago e de fin e quitamyento/ de lo que ende resçibieren. E para que en la dicha rason fagan e puedan faser ellos o qualquier de ellos dar e otorgar carta o car- tas de pago e de fin e quitamyento/ de lo que ende resçibieren e para que en la dicha rason fagan e puedan faser ellos o qualquier de ellos todas las prendas, premyas, afincamyentos/ , protestaçiones e requerimyentos e enplasamyentos, e todas las otras cosas e cada una de ellas que yo en el dicho nonbre faria e podria/ faser presente seyendo asi en juysio commo fuera de el. E toda renta o rentas, abenençia o abenençias que los dichos bachiller Martyn Ferrandes/ e don Ospina o qualquier de ellos fisiere e abinyere con vos el dicho conçejo e alcaldes e ofiçiales e ommes buenos e aljama de judios/ o con qualquier o qualesquier perso- na o personas de esa dicha villa e su tierra e termynos por las dichas pesquisas e açiones e demandas/ de la dicha renta de los dichos diesmos e aduanas de los dichos ocho annos o de qualquier de ellos, yo en el dicho nonbre lo otorgo todo e/ lo he e abre por firme e valedero para agora e para en todo tiempo so obligaçion de todos los bienes de los dichos Gonçalo Alfonso e Juan Peres/ , muebles e rayses que para ello obligo. E quand cumplido e bastante poder yo he para todo lo que dicho es e para cada cosa e parte de ello, tal e/ tan cumplido lo do e tras- paso a los dichos bachiller Martyn Ferrandes e don Ospina e a cada uno de ellos o al que su poder de ellos o de qualquier de ellos/ oviere con todas sus inçidençias e dependençias, emer-

gençias e conexidades a ello cumplideras e nesçesarias. E porque esto sea çierto/ e non venga en dubda diles esta carta de recudimyento firmada de my nonbre, e por mas firmesa otorguela ante Diego Lopes de Mijancas/ , escrivano de nuestro sennor el rey e su notario publico en la su corte e en todos los sus regnos, al qual rogue que la fisiese o mandase faser/ e la signase con su signo. Que fue fecha e otorgada en la çibdad de Bitoria trese dias de mayo anno del nasçim- yento del nuestro salvador/ Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e nueve annos

(Rubricado) . Testigos que fueron presentes que vieron firmar en esta carta su/ nombre al dicho

Diego de Palençia e otorgar lo sobre dicho: Agustin de Soria e Diego de Ybarra, criados de Ferrand/ Martines de Sant Clemeynte, recabdador mayor del rey/ . Yo, Diego Lopes de Mijancas, escrivano de nuestro sennor/ el rey e su notario publico en la su corte e en todos los sus regnos, presente fuy en uno con los dichos testigos quando el dicho/ Diego de Palençia en esta carta escrivio su nombre e otorgo lo sobre dicho, e por su ruego fis aqui este myo signo a/ -tal (Signo) en testimonio de verdat/ . (Rubricado).

(Al dorso) Conçejo e alcaldes e regidores e cavalleros e escuderos ofiçiales e ommes bue-

nos e aljama de judios de la villa de Salvatierra de Alava e su tierra/ e terminos de esta otra parte contenidos. Yo Ferrand Martines de Sant Clameynte, recabdador mayor del rey que so de la meytad de la renta de los/ diesmos e aduanas de los obispados de Osma e Sigüença e Calahorra de los nueve annos que començaron primero dia del mes de enero del anno que paso/ de mill e quatroçientos e treynta e un annos, e se conpliran en fin del mes de desienbre de este anno de la fecha de esta carta, e otrosi recabdador que so/ de la otra meytad de las pesquisas e açiones e demandas e penas e achaques que pertenesçen a los arrendadores de la dicha renta de los dichos diesmos/ e aduanas del dicho obispado de Calahorra, los ocho annos pasados de la dicha renta que se cumplieron en fin del mes de desienbre del anno que paso del/ sennor de mill e quatroçientos e treynta e ocho annos, me vos enbio encomendar e bos digo de parte del dicho sennor rey e bos ruego de la mya que/ veades esta carta de recu- dimyento de esta otra parte escripta e la guardedes e cumplades e fagades guardar e cumplir a los dichos bachiller Martin Ferrandes/ de Paternina e don Ospina Chacon, e a cada uno de ellos en todo e por todo segund que en ella se contiene e les consintades poner las dichas deman/ -das e resçebir e aver e cobrar las dichas pesquisas e penas e achaques segund e por la forma e manera que en la dicha carta de recudimiento que de esta otra/ parte va escripta se contiene, por quanto el dicho Diego de Palençia en nonbre de los dichos arrendadores conte- nidos de esta otra parte fiso la dicha renta/ e dio el dicho recudimyento e ha de recudir a my o a quien por my lo ovyere de aver con los maravedis que han a dar por la dicha renta que/ fisie- ron de las dichas pesquisas e açiones e demandas de la dicha villa e su tierra los dichos ocho annos. E porque de ello seades çiertos escrivy aqui my/ nonbre, e por mas firmesa rogue al escrivano de yuso escripto que la signase con su signo. Fecha dia e mes e anno de esta otra parte contenydos/ . Testigos que fueron personas que vieron firmar su nonbre en esta carta al dicho Ferrand Martines: Agostin de Soria e Diego de Y/ -barra, criados del dicho Ferrand Martines. Yo Ferrand Martines (Rubricado). Diego Lopes de Mijancas, escrivano de nuestro sennor el rey/ e su notario publico en la su corte e en todos los sus regnos, presente fuy en uno con los dichos testigos quando el/ dicho Ferrand Martines aqui escrivio su nombre. E por su ruego fis aqui este myo signo/ (Signo) en testimonio de verdat/ . (Rubricado).

53

In document IFB NO.: FQ15206/KKB (Page 67-69)

Related documents