• No results found

Algunos adverbios expresan la manera en que se hace la acción. Hay tres clases de

adverbios de modo que se forman según su posición en relación al verbo: los que se

presentan inmediatamente antes del verbo y los que se presentan antes de la frase

verbal o después de la frase verbal. Los adverbios dependientes, que se presentan

inmediatamente después de la raíz del verbo y antes del sujeto, también pueden ser

considerados como adverbios de modo; se presentan en la sección 10.2.

Los adverbios de modo que se presentan inmediatamente antes del verbo

Hay un grupo de adverbios de modo no muy numerosos que siempre se presentan

inmediatamente antes del verbo. Estos adverbios son los siguientes:

chi ya

gwa sí (indica certeza)

sa todavía

si apenas

ttu continuamente, que sigue

Chi raka idilha. ya hay frío

Ya hace frío.

¿Si gwa raka iskwela nasá? (¿) sí hay escuela hoy

¿Hay clases hoy?

¿Si sa dobalu lheꞌesiha?

si sa dolu lheꞌesi_ha (¿) todavía te.sientas_tú pueblo_aquel

¿Todavía vives en el pueblo?

¿Beaka si bisia ttelu?

beaka si bisia tte_lu por.qué apenas llegaste luego_tu

¿Por qué apenas llegaste?

Ttu diaba bekuha danalhana kunejuha.

ttu dia_ba bekuha danadha_na kuneju_ha. continuamente va_ENF perro_aquel sigue_él conejo_aquel

Siguió el perro persiguiendo al conejo.

Hay que notar que en una pregunta negativa que requiere una respuesta “sí” o “no”,

el adverbio gwa sí puede preceder al adverbio chi:

¿Si abí gwa chi utí lolu? si abí gwa chi utí lo_lu

En la siguiente pregunta negativa el adverbio gwa sí se presenta antes de un sujeto

enfatizado:

¿Si bí gwa nu goriꞌi tee ni?

si bí gwa nu go_ri’i tee ni (¿) NEG sí lo.que comerá_nosotros está aquí

¿No hay algo de comer aquí?

De este grupo, solamente el adverbio chi ya puede ser modificado por los adverbios

dependientes:

Chila besintu roꞌo yotuha atti bisiakana.

chi_la besin_tu roꞌo yotu_ha atti bisia_kana ya_al contrario llegamos_nosotros boca.de iglesia_aquella cuando llegaron_ellos

Ya hasta habíamos llegado al frente del templo cuando llegaron ellos.

Chi tteba ruin ka yexxaha isúkana.

chi tte_ba ruin ka yexxa_ha isú_kana ya INTEN_ENF hacen PL red_aquel romperán_ellos

Ya mero iba a romper los redes.

Gwea nna chigaba dia raxxu ka tatuxtoha laꞌania.

gwea nna chi_gaba dia raxxu ka tat_ux_to_ha laꞌania además y ya_también va envejeciendo PL padre_viejo_DIM_aquel entonces

Además ya se estaban haciendo viejos los abuelitos en ese tiempo.

kumu chigala dia tata ubisa­na itobie lo iyya

kumu chi_gala dia tata ubisa_na ito_bie lo iyya porque ya_por.supuesto va padre sol_aquel cerrará_él cara.de monte

como ya iba a ocultar el sol en el horizonte

Neti chiru raka kia rudháya carru. neti chi_ru raka.kia rudhá_ya carru yo ya_más puedo manejo_yo carro

Yo ya puedo más manejar un carro.

Los adverbios de modo que se presentan antes de la frase verbal

Algunos adverbios de modo se presentan solamente antes de la frase verbal, es decir,

preceden al verbo y a los adverbios chi, gwa, si, sa o ttu si es que estos se presentan en

la oración. Nótese que algunos de los adverbios siguientes son compuestos:

adika más todavía

adila más todavía

bika por mucho

kanna aprisa

jeru rápido

juisia mucho

nnela rápido

yalhá mucho

yuba rápido, pronto

Miskiba bika riyienikinna nu ria labí tte dakinna.

miski_ba bika riyien_ka_ni_na nu ri_a labí tte.da_ka_ni_na aunque_ENF por.mucho oyen_PL_PER_él lo.que digo_yo NEG entenderán_PL_PER_él

Aunque por mucho que escucharan lo que digo, no van a entender.

Nnela rona kesu geniha. nnela ro_na kesu ge_ni_ha

rápido come_él queso cosa.de_él_aquel

Rápido come su queso.

Yalhá rebana xxattani ka benne rilákanie nu ruinna.

Yalhá rebana xxatta_ni ka benne rilá_ni_ka_e nu ruin_na mucho sorprende mucho_PER PL persona ven_PER_PL_él lo.que hace_él

La gente se maravilla mucho al ver lo que hace.

Juisia chi risaꞌa xxattinna. juisia chi risaꞌa xxatta_ni_na mucho ya calienta mucho_PER_él

Ya se estaba enojando mucho.

Gwalugwe lele ki yuba iriꞌia lenriꞌi sina­ni.

Gwalu_gwe.le_le ki yuba [iriꞌia len_riꞌi ] sina-ni IMP.PL_dar.hígado.de_Uds para.que pronto X con_nosotros trabajo-este

Apúrense para terminar rápido con el trabajo.

El adverbio kanna aprisa solamente se presenta antes de un mandato.

Frecuentemente se presenta con otra palabra que indica prisa:

Kanna begwe lelu ki yuba tsialu iskwela.

kanna begwe.le_lu ki yuba tsia_lu iskwela aprisa IMP.apurarse para.que rápido irás_tú escuela

Apúrate para que rápido vas a la escuela.

Kanna jeru uto ki chi ribedakana lu.

kanna jeru uto ki chi ribeda_kana lu aprisa rápido IMP.comer para.que ya esperan_ellos a.ti

Coma rápido porque ya te están esperando.

El adverbio yuba rápido, pronto se presenta solamente después de la conjunción ki

para que:

Ania uinriꞌi ki yuba isinriꞌi roꞌo yooha.

Los adverbios de modo que se presentan antes o después de la frase verbal

Hay algunos adverbios de modo que pueden presentarse antes o después de la frase

verbal. Algunos de los más comunes son:

kwa kwa despacio, es decir ordenadamente y con cuidado

kwenta en balde, nada

besi despacio

doelha a la fuerza

idisa recio (tono: medio, medio, alto)

idisa duro (tono: medio, alto, medio)

idittu lejos latsi ru bonito latti un poco kedha rápido saroꞌo un poco si quietamente

ttu lapa parejo, igual

ttu roꞌo igual

tse bien

tsaba una vez

tsitsi fuerte, duro

tuttíru de veras

Nótese que algunos de estos adverbios son palabras compuestas, pero no siempre es

muy claro qué significado tiene cada parte.

Algunos de estos adverbios son también adjetivos calificativos, como tse bien, bueno,

y tsitsi fuerte, duro.

Normalmente estos adverbios de modo siguen al verbo:

Rulannina idittu.

rulanni_na idittu ve_él lejos

Ve lejos.

Nuilaha benna doelha gwaxxíkana nubiyú geniha.

nuila_ha ben_na doelha gwa_xxí_kana nubiyú ge_ni_ha

mujer_aquel hizo_ella a.la.fuerza fueron_traer_ellos hombre cosa.de_ella_aquel

La mujer insistió a que trayeran a su marido.

Betu­ni unnena kedha rana: Betu-ni unne_na kedha ra_na Pedro-este habló_él rápido dice_él

Pedro habló rápido diciendo:

Usigale yu­na a latti daka na.

usiga_le yu-na a latti daka na empujarán_Uds tierra-esa otro poco hacia allá

Van a arrimar la tierra un poquito para allá.

Cuando estos adverbios se presentan antes del verbo, se vuelven más enfáticos en la

oración. Cuando se presentan antes del verbo, muchas veces se les acompaña algún

adverbio dependiente:

latsi ru innelu ganna chi bisinlu arlokani

latsi.ru inne_lu ganna chi bisin_lu arlo_kani

bonito_más hablarás_tú cuando ya llegaste_tú en.frente.de_ellos

Bonito vas a hablar cuando hayas llegado antes de ellos.

Doelhaba ben nuilaha gwaxxíkana nubiyú geniha.

doelha_ba ben nuila_ha gwa_xxí_kana nubiyú ge_ni_ha

a.la.fuerza_ENF hizo mujer_aquella fueron_traer_ellos hombre cosa.de_ella_aquel

Insistió la mujer que trayeran a su marido.

Idittugala tsiaya sina.

idittu_gala tsia_ya sina lejos_por.supuesto iré_yo trabajo

Por supuesto voy lejos a trabajar.

Tsitsiba yaya lisiyyaha bisintu.

tsitsi_ba yaya lisiya_ha bisin_tu

fuerte_ENF cerrado cárcel_aquel llegamos_nosotros

Estaba bien cerrada la cárcel cuando llegamos.

Ocasionalmente dos adverbios pueden preceder la frase verbal. Se note que el primer

adverbio siempre es uno de los adverbios que siempre va antes de la frase verbal:

Juisia idisa unnea kini biyienikinna.

juisia idisa unne_a kini biyieni_ka_ni_na muy recio hablé_yo para.que oyeron_PL_PER_él

Hablé muy recio para que me escucharan.

Yalhá idísa ruin nua kumu riseꞌenna. yalhá idísa ruin nua kumu riseꞌen na muy duro hace aquel porque se.enoja_él

Hablo muy duro porque estaba enojado.

Ttaka lakana nna adila idisa uresiꞌiakana. ttaka lakana nna adila idisa uresiꞌia_kana pero ellos y más.todavía recio gritaron_ellos

Xi xiba tiaꞌadhina. xi xi_ba tiaꞌadhi_na X X_ENF duerme_él

Duerme muy a gusto.

Tri triba ruinlu leni makina. Tri tri_ba ruin_lu leni makina X X_ENF haces_tú con máquina

Sabes muy bien escribir con la maquina.

Related documents