• No results found

Analytical Tables of Foreign Trade: Nimexe 1982: E 44-49 Export

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Share "Analytical Tables of Foreign Trade: Nimexe 1982: E 44-49 Export"

Copied!
192
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

f

I

)>

:::s

·-<'

'

-

c:r

!!.

-I»

tT

;'

(/)

z

~

!

~

\ 't,<.\ ;; ()

I

I

[3?Lj

eurostat

I

I

I

.

p:

I )

---~~---"

~

ANALYTISKE TABELLER VEDR0RENDE UDENRIGSHANDEL

~ J _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

..

\

ANAL YTISCHE 0BERSICHTEN DES AUSSENHANDELS

ANAA YTIKOI niNAKEI EE!lTEPIKOY EMnOPIOY

ANALYTICAL TABLES OF FOREIGN TRADE

TABLEAUX ANALYTIQUES DU COMMERCE EXTERIEUR

TA VOLE ANALITICHE DEL COMMERCIO ESTERO

'·'

ANALYTISCHE TABELLEN VAN DE BUITENLANDSE HANDEL

LIBRARY

I

E

44

4~,

export

I

(2)

[3!LJ

eurostat

DE EUROPtEISKE FtELLESSKABERS STATISTISKE KONTOR

STATISTISCHES AMT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN

ITATIITIKH YnHPEIIA TnN EYPnnAlKnN KOINOTHTnN

STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES

ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITA EUROPEE

BUREAU VOOR DE ST ATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN

L-2920 Luxembourg- Tél. 4 30 11 -Télex: Comeur Lu 3423

B-1049 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, Rue de la Loi 200 (Bureau de liaison)- Tél. 23511 11

Denne publikation kan fâs gennem de salgssteder, som er nœvnt pâ omslagets tredje side.

Diese Veroffentlichung ist bei den auf der dritten Umschlagseite aufgeführten Vertriebsbüros erhiiltlich.

Tl'IV tKÔOOTl QÙTI'l 1JnOptiTt vél Tl'IV npOIJI16tuTtÎTt éln6 Tél ypO(jltÎQ nWÀ1'!0tWV Tél 6noia élvaq~tpOVTQL OTI'IV TpiTll OtÀLÔQ TOÙ t~W(j)ÙÀÀOU.

This publication is obtainable from the sales offices mentioned on the inside back cover.

Pour obtenir cette publication, prière de s'adresser aux bureaux de vente dont les adresses sont indiquées

à

la

page 3 de la couverture.

Per ottenere questa pubblicazione, si prega di rivolgersi ag li uffici di vendita i cui indirizzi sono indicati nella

3a

pagina di copertina.

Deze publikatie is verkrijgbaar bij de verkoopkantoren waarvan de adressen op blz. 3 van het omslag vermeld zijn.

(3)

ANAL YTISKE TABELLER VEDR0RENDE UDENRIGSHANDEL

ANAL YTISCHE ÜBERSICHTEN DES AUSSENHANDELS

ANAJ\ YTIKOI niNAKEI EEnTEPIKOY EMnOPIOY

ANAL YTICAL TABLES OF FOREIGN TRADE

TABLEAUX ANALYTIQUES DU COMMERCE EXTÉRIEUR

TA VOLE ANALITICHE DEL COMMERCIO ESTERO

ANAL YTISCHE TABELLEN VAN DE BUITENLANDSE HANDEL

(4)

Bibliographische Daten befinden sich am Ende der Verôffentlichung

"Eva PtPAtoypacjHKO aT)flElWflO urréJ.pXEL

crr6

TÉÀOÇ TOÜ Ëpyou

Cataloguing data can be found at the end of this publication

Une fiche bibliographique figure

à

la fin de l'ouvrage

Una scheda bibliografica figura alla fine del volume

Bibliografische data bevinden zich aan het einde van deze publikatie

Luxembourg: Office des publications officielles des Communautés européennes, 1983

Bind 1 Band 1 T6f10Ç 1 Volume 1 Deel E: ISBN 92-825-3748-X

Bind 1 Bande 1 T6f10L 1 Volumes 1 Volumi 1 Delen A-L

+

Z: ISBN 92-825-3768-4

Kat.

1 cat. : CA-13-83-005-8A-C

lndholdsgengivelse kun tilladt med kildeangivelse

lnhaltswiedergabe nur mit Quellennachweis gestattet

.H avarrapaywyij UTTOKELTOL crrijv avacjlopa TWV mwwv

Reproduction of the contents of this publication is subject to acknowledgement of the source

La reproduction des données est subordonnée

à

l'indication de la source

La riproduzione del contenuto

è

subordinata alla citazione della fonte

Het overnemen van gegevens is toegestaan mits duidelijke bronvermelding

(5)

lndhold o lnhalt o

n&pi&X61J&Va

o Contents o Sommaire o Sommario o lnhoud o Indice

PRODUKTER EFTER LAND

Bi nd E: Kapitel 44-49

Trœ, kork, papir, pap og varer fremstillet heraf; flette- og

kurvemagerarbejder

Landefortegnelse (Geonom)

Bemœrkninger

1. Fœllesskabets og medlemsstaternes handel, opdelt

efter Nimexe-positioner, handelspartnere, mœngde og

vœrdi

2. Supplerende enheder

WAREN NACH LANDEAN

Band E: Kapitel 44-49

Holz, Kork, Papier, Pappe und Waren daraus; Flecht- und

Korbmacherwaren

Ui.nderverzeichnis (Geonom)

Anmerkungen

1. Handel der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten,

gegliedert nach Warennummern der Nimexe und

Partnerlândern, Mengen und Werte

2. Besondere MaBeinheiten

nPOÏONTA KATA XQPEI

T6JJoc; E : K&cpaAala 44-49

:=uÀ&{Q, q>&ÀÀ6<;, XOPTi, XOPT6Vt KQ( t'iliT] KQTQOKE:UQO)JtVa

an6 QÙTO, TE:XVOUpyl'))JOTQ anapTOnÀE:KTtKfi<; KQ(

KQÀ090-nÀE:KTIKfi<;

rewypaq>tK6<; KtillitKa<; (Geonom)

napaTT]pl')aet<;

1. 'EJ.m6pto Tfiç Kotv6TT]Ta<; Kai T<ilv KpaTwv Jl&Àwv TT]<;.

KQTQVE:)JT])JtVO KQTQ KQTT]yopi&Ç Tfi<; Nimexe KOi

XW-p&<; avTaMayfiç, noa6TT]Ttç Kai

a~ie<;

2. :ru)JnÀT]pW)JQTIKtÇ )JOVétô&Ç

PRODUCTS BY COUNTRIES

Volume E: Chapters 44-49

Wood, cork, paper, paperboard and articles thereof;

manufactures of plaiting materials and basketware

Country code (Geonom)

Remarks

1. Trade of the Community and its Member States broken

down by Nimexe-heading and partner country,

quan-tities and values

2. Supplementary units

PRODUITS PAR PAYS

Volume E: Chapitres 44-49

Bois, liège, papier, cartons et ouvrages en ces matières;

ouvrages de sparterie et de vannerie

Code géographique (Geonom)

Observations

1. Commerce de la Communauté et de ses États membres

ventilé par rubrique de la Nimexe et par pays

partenaire, quantités et valeurs

2. Unités supplémentaires

PRODOTTI PER PAESI

Volume E: Capitoli 44-49

Legna, sughero, carta, cartoni e Javari in ta li materie;

Javari da intreccio, da panieraio e da stuoiaio

Codice geografico (Geonom)

Osservazioni

1. Commercio della Comunità e degli Stati membri

classificato seconda le posizioni della Nimexe ed il

paese partner, quantità e valori.

2. Unità supplementari

GOEDEREN VOLGENS LANDEN

Deel E: Hoofdstuk 44-49

Hout, kurk, papier en karton; papier- en kartonwaren;

vlechtwerk en mandenmakerswerk

Geografische lijst (Geonom)

Opmerkingen

1. Handel van de Gemeenschap en van de Lid-Staten naar

Nimexe-posten en partnerland, hoeveelheden en

waarden

2. Bijzondere maatstafeenheden

PRODUCTOS POR PAISES

Volumen E: Capitulas 44-49

Madera, corcho, papel, cart6n y manufacturas de estas

materias, manufacturas de esparterfa y cesteria

C6digo territorial (Geonom)

Observaciones

1. Comercio de la Comunidad y de sus Estados Miembro

clasificado segùn las posiciones de la Nimexe y por

paises asociados, cantidades y valores

2. Unidades suplementarias

(6)

DA

DE

GR

EN

IV

Analytiske tabeller vedr0rende udenrigshandelen - NIMEXE Publikationen omfatter f01gende bind:

Sind A-L: varer/lande

Bi nd A ka p. 1 -24: landbrugsprodukter Bind B kap. 25-27: mineralske produkter Bind C kap. 28-38: kemiske produkter Bind D kap. 39-43: plasticstoffer, laeder BindE kap. 44-49: trae, papir, kork Bind F kap. 50-67: tekstilvarer, fodt0j

Bind G kap. 68-72: varer at sten, gips, keramik, glas Bind H kap. 73: st0bejern, jern og stàl

Bind 1 kap. 74-83: andre aedle meta lier Bind J kap. 84-85: maskiner, apparater Bind K kap. 86-89: transportmateriel

Bind L kap. 90-99: finmekanik, optiske instrumenter

Bind Z: landet varer

Bind Z kap. 1 -99

Analytische Übersichten des AuBenhandels- NIMEXE Die Verofftmtlichung verteilt sich auf folgende Bande:

Biinde A-L: Waren/Liinder

Band A, Kapitel 1 -24: Landwirtschaftliche Erzeugnisse Band B, Kapitel 25-27: Mineralische Stoffe

Band C, Kapitel28-38: Chemische Erzeugnisse Band 0, Kapitel 39-43: Kunststoffe, Leder BandE, Kapitel44-49: Holz, Papier, Kork Band

F,

Kapitel 50-67: Spinnstoffe, Schuhe Band G, Kapitel68-72: Steine, Gips, Keramik, Glas Band H, Kapitel73: Eisen und Stahl

Band 1, Kapitel 74-83: Unedle Metalle Band J, Kapitel84-85: Maschinen, Apparate Band K, Kapitet 86-89: Beforderungsmittel Band L, Kapitel 90-99: Priizisionsinstrumente, Optik

Band Z: Liinder/Waren

Band Z, Kapitel 1 -99

'AvoAUTIKol nlvwœc; tf,w'r&p!KOÜ è11f10plou - NIMEXE T 6 &Jj.tooi&UIJCl OnoT&À&ÏTal On6

T{ljJol A - L: rrpolovrolx_Wpec;

T6j.lo<; A, K&q>{Wno 1-24: QypoTIKa npôi6VTa T6j.lo<; B. oœcpQAato 25-27: 6puKT6 npoi6VTa T6j.lo<; C, K&q>{Wno 28-38: )(TliJIKa npoi6vro T6j.lo<; 0, K&cp6Aalo 39-43: rWloTIKèc; ÜÀ&<;, lltpj.tQTQ

T6j.lo<; E, K&q>{Wno 44-49: npoi6VTa !;ûAou, xapnoü, q>&Moü

T6j.loc; F, K&qKWllO 50-67: ùcpaVTIKtc; üM:c;, ùnOOr'IIJOTO

T6j.loc; G, K&<p6AŒO 68-72: )J9o~ yùljloc;, K&poj.IIKO, üaAoc;

T6j.lo<; H, oœcp{Wno 73: )(\JTOCl(&Jpoc;, al&]poc; Ka( )({V.u~

T6j.loc; 1 , K&cp6Aalo 74-83: dMa KOlVQ j.lèTQAAa

T6j.loc; J , K&cp6Aalo 84-85: j.IJlXOVt<;, OUOK&utc;

T6j.loc; K, K&cp{Wno 86-89: tf;o1"fÀIOIJ6c; IJ&Taq>Op(Ï)v T61!o<; L, K&cp{Wno 90-99: Opyava 6Kptj3&loc;, 6nnK6 6pyava

T61Joc; Z: xliip&(;trrpolovm

T61Jo<;Z,K&q>{Wno 1-99

Analytical tables of external !rade - NIMEXE The publication is divided into:

Volumes A-L: productslcountries

Vol. A Chap. 1-24: agricultural products Vol. B Chap. 25-27: ores and concentrates Vol. C Chap. 28-38: chemicals

Vol. D Chap. 3~43: plastics, leather Vol. E Chap. 44-49: wood, paper, cork Vol. F Chap. 50-67: textiles, lootwear

Vol. G Cha p. 68-72: stone, pl aster, ceramlcs, glass Vol. H Chap. 73: pig iron, iron and steel Vol. 1 Chap. 74-83: ether base metals Vol. J Chap. 84-85: machinery and equlpment Vol. K Chap .. 86-89: transport equlpment

Vol. L Chap. 90-99: precision and optlcal instruments

Volume Z: countrieslproducts

Vol. Z Chap. 1-99

FR

IT

NL

ES

La publication est répartie par:

Volumes A-L: Produits/Pays

Vol. A Chap. 1 -24: produits agricoles Vol. B Chap. 25-27: produits minéraux Vol. C Chap. 28-38: produits chimiques Vol. D Cha p. 39-43: matières plastiques, cuirs Vol. E Chap. 44-49: bois, papier, liêge

Vol. F Chap. 50-67: matières textiles, chaussures Vol. G Chap. 68-72: pierres, plâtres, céramiques, verre Vol. H Chap. 73: fonte, fer et acier

Vol. 1 Chap. 74-83: autres métaux communs Vol. J Cha p. 84-85: machines, appareils Vol. K Chap. 86-89: matériel de transport

Vol. L Chap. 90-99: instruments de précision, optique

Volume.z· Pays/Produits

Vol. Z Chap. 1 -99

Tavole analitiche del commercio estero - NIMEXE La pubblicazione è suddivisa per:

Volumi A-L: prodotti/paesi

Vol. A Cap. 1 -24: prodotti agricoli Vol. B Cap. 25-27: prodotti minerali Vol. C Cap. 28-38: prodotti chimici Vol. D Cap. 39-43: materie plastiche, pelli Vol. E Cap. 44-49: legno, carta, sughero Vol. F Cap. 50-67: materie tessili, calzature Vol. G Cap. 68-72: pietra, gesso, ceramiche, vetro Vol. H Cap. 73: ghisa, ferro e acciaio

Vol. 1 Cap. 7 4 -83: altri metalli comuni Vol. J Cap. 84 -85: macchine ed apparecchi Vol. K Cap. 86-89: materiale da trasporto Vol. L Cap. 90-99: strumenti di precisione, ottica

Volume Z: paesi/prodotti

Vol.

Z

Cap. 1 -99

Analytische !abelien van de buitenlandse handei-NIMEXE De publikatie is onderverdeeld in

De/en A - L: produkten/landen

Deel A, Hoofdstuk 1-24: landbouwprodukten Deel B, Hoofdstuk 25-27: minerale produkten Deel C, Hoofdstuk 28-38: chemische produkten Deel 0, Hoofdstuk 39-43: plastische stoffen, leer Deel E, Hoofdstuk 4449: hou!, papier, kurk Deel F, Hoofdstuk 50-67: textiel, schoeisel Deel G, Hoofdstuk 68-72: steen, gips, keramiek, glas Deel H, Hoofdstuk 73: gietijzer,ijzer en staal Deell, Hoofdstuk 74-83: andere onedele metalen Deel J, Hoofdstuk84-85:machines, apparaten Deel K, Hoofdstuk86-89:vervoermaterieel Deel L, Hoofdstuk90-99:precisie-instrumenten, optische instrumenten

Deel Z: landenlprodukten

Deel Z, Hoofdstuk 1-99

Tablas analltlcas de comercio exterior - NIMEXE La publlcaci6n se subdivide en:

Volumenes A-L: Productos/palses

Vol. A Cap. 1-24: productos agrlcolas Vol. B Cap. 25-27: productos minerales Vol. C Cap. 28-38: productos qulmlcos Vol. D Cap. 3~: malarias plésticas, cueros Vol. E Cap. 44-49: madera, pape!, corcho Vol. F Cap. 50-67: mate rias textiles, calzado Vol. G Cap. 68-72: pied ra, yeso, ceràmica, vidrio Vol. H Cap. 73: lundlci6n, hlerro, acere Vol. 1 Cap. 74-83: otros metales comunes Vol. J Cap. 84-85: màqulnas y aparatos Vol. K Cap. 86-89: mate rial de transporte Vol. L Cap. 90-99: instrumentes de preclsl6n, 6ptlca

Volumen Z: Palseslproductos

(7)

Forord

1 de Analytiske ta belier vedrerende udenrigshandel

offentligg0r Eurostat ârligt detaljerede oplysninger

om Frellesskabets udenrigshandel og om

samhan-delen mellem dets medlemsstater ned til

vareno-menklaturens laveste niveau samt med de enkelte

handelspartnere, hver i

2

serier

à

flere bi nd (Nimexe

og SITC).

Ogsâ for de sammenfattede nomenklaturtrin vil

handelen med de enkelte handelspartnere fordelt

efter varer blive offentliggjort hvert i deres bind.

Denne publikation suppleres med Manedlig bulletin

over udenrigshandelen, hvori der offentligg0res

udvalgte mâneds- og kvartalsoplysninger og i et

specialhrefte ârsoversigter fra og med

1958.

Endvidere foreligger ârs- og kvartalsresultaterne pâ

mikrofiche. Siden

1981

offentligg0res resultaterne

ogsâ »On-line« via Eurostats databanker (Cronos,

Comext, Siena).

1 0vrigt genfindes de vigtigste data om

udenrigshan-delen i Eurostats samlepublikationer (Statistiske

basisop/ysninger om Fœllesskabet,

Eurostat-Re-view og Eurostatistik) samt i publikationer om

enkelte sektorer (balancer for industri-,

landbrugs-og energistatistik).

En oversigt over Eurostats publikationer om

uden-rigshandelen

findes

i

Udenrigshandelstatistik

-

kortfattet brugervejledning, der udkom i

1982

alle Frellesskabets officielle sprog.

Eurostat takker medlemsstaternes statistiske

konto-rer for deres samarbejde, som er en forudsretning

for frellesskabsstatistikkernes kvalitet.

Luxembourg, maj

1983

(8)

lndledning

1. Ensartede metoder for udarbejdelsen af

statistik-ken over Fœllesskabets udenrigshandel og over

samhandelen mellem dets medlemsstater

Si den 1. januar 1978 finder bestemmelserne i Râdets

forordning (E0F} nr. 1736/75 om statistik over

Frellesskabets udenrigshandel og over

samhande-len mellem dets medlemsstater anvendelse i alle

medlemsstater. Fra dette tidspunkt er alle

statistik-ker over udenrigshandelen, sorn publiceres af

Eurostat i modsretning til tidligere praksis i

overens-stemmelse med frelles principper (med undtagelse

at

nogle fâ srerlige varebevregelser, der endnu ikke

er harmoniseret, som f.eks. proviant, returgods,

international frellesproduktion, postforsendelser,

sortimenter o.l.}. Harmoniseringen af begreber og

definitioner ferer uundgâeligt til en rendring af

st~;ttistikkens

kildevrerdi og samtidig til, at

tidsrrek-kernes ensartethed i et vist omfang afbrydes -

et

forhold, der isrer er vigtigt ved analyser over

lrengere tidsrum.

2. Kilder

Eneste kilde for frellesskabsstatistikken er de

resultater, som medlemsstaterne tilsender Eurostat

i standardiseret form.

3. Referenceperiode

Kalendermâneden grelder principielt som

referen-ceperiode.

1

henhold til varepositioner i Nimexe og

positionerne i SITC udarbejdes der dog kun

resulta-ter for hele Frellesskabet hvert kvartal og hvert âr,

samt hvert âr i henhold til positionerne i den frelles

toldtarif.

4. lndhold

Statistikken over Frellesskabets udenrigshandel og

og over samhandelen mellem dets medlemsstater

omfatter alle varer, der

• tilferes elier fraferes Frellesskabets

statistikom-râde,

• bevreger sig mellem medlemsstaternes

statistik-omrâder.

S. Registreringssystem

Resultaterne af frellesskabsstatistikken vedrerer

specialhandelen.

Denne omfatter

• dels direkte indfersler og indfersler fra toldoplag

til fri omsretning samt indfersler til aktiv forredling og

efter passiv forredl ing efter tilladelse fra

toldmyndig-hederne,

• dels udfersler fra fri omsretning efter aktiv

forredling og til passiv forredling efter tilladelse fra

toldmyndighederne.

·

VI

6. Fritagelser og forenklinger

Frellesskabsstatistikken indeholder ingen

oplysnin-ger om varer,

• der er opfert pâ fritagelseslisten i bilag B til

ovennrevnte forordning (f. eks. legale

betalingsmid-ler, varer til diplomatiske reprresentationer og

lignende, visse ind- og udfersler af midlertidig

karakter osv.},

• hvis vrerdi elier vregt ikke nâr op pâ den nationale

statistiske trerskel, der er fastlagt i henhold til

artikel

24,

• for hvilke der grelder srerlige bestemmelser

(f. eks. visse reparationer, forsendelser til og fra

egne elier fremmede vrebnede styrker, monetrert

guld osv.}.

7. Statistikomrade

Frellesskabets statistikomrâde omfatter

Frellesska-bets toldomrâde med undtagelse af de overseiske

franske departementer og Grenland.

Forbundsrepu-blikken Tysklands statistik og dermed

frellesskabs-statistikken omfatter ogsâ Vest-Berlin.

Handelen mellem Forbundsrepublikken Tyskland.og

Den tyske demokratiske Republik registreras ikke i

Forbundsrepublikken Tysklands statistik over

uden-rigshandelen og altsâ helier ikke i

frellesskabsstati-stikken.

Kontinentalsoklen regnes med til territoriet i den

stat, der ger krav pâ den.

8. Varefortegnelser

Nrervrerende publikation indeholder oplysninger

vedrerende udenrigshandelen inden for

Frellesska-bet opdelt i henhold til den harmoniserede

nomen-klatur for statistik over Frellesskabets

udenrigshan-del og over samhanudenrigshan-del mellem dets medlemsstater

(Nimexe}.

Nimexe er en statistisk underopdeling af EF's frelles

toldtarif, som bygger pâ en opdeling af

vareklassifi-kationerne i toldtarifferne, den sâkaldte

Bruxelles-nomenklatur 1955 (BN}. Siden 1966 har

medlemssta-terne tilpasset deres nationale nomenklaturer, og

man har hermed opnâet, at alle Nimexe-positioner

let kan rekonstrueres, sel v om landene har bibeholdt

deres srerlige fordeling samt yderligere

underafde-linger, der er nedvendige for nationale formâl.

Sâledes giver en enkel omgruppering af

Nimexe-positionerne de oplysninger, der er nedvendige for

forhandlinger inden for Frellesskaberne.

1

mellemti-den er antallet af Nimexe-varepositioner steget til

ca.

7 600.

9. Oprindelses- og bestemmelsesomrade

Ved indfersel angives:

(9)

• forsendelseslandet for varer med oprindelse i

andre medlemsstater (dvs. varer, der er fremstillet

elier frit kan omsœttes dér);

Ved udf0rsel angives bestemmelseslandet.

10. Landefortegnelse

Fœllesskabsresultaterne opdeles efter

oprindelses-forsendelses- og bestemmelsesland pâ grund!ag af

den statistiske landefortegnelse for Fœllesskabets

udenrigshandel og for samhandelen mellem dets

medlemsstater: Geonom.

11. Vœrdi

Ved indf0rsel er den statistiske vœrdi lig med

toldvœrdien elier (f. eks. ved indf0rsel fra andre

medlemsstater) lig med en vœrdi, der fastsœttes pâ

samme mâde som toldvœrdien (cif).

Ve,d udf0rsel er varernes statistiske vœrdi lig med

den vœrdi, som varerne har pâ det sted elier det

tidspunkt, kvor de udf0res fra

udf0rselsmedlemssta-tens statistikomrâde (fob).

Vœrdien udtrykkes i europœiske regningsenheder

(ECU). Lande, med hvem EF's handel ikke bel0ber

sig til 100 000 ECU, anf0res ikke separat; disse

vœrdier vil dog vœre inkluderet i landegruppernes

totaler samt i de samlede summer.

lndledning

12. Kvantum

Nettovœgten angives for alle varer og -

sâfremt

dette er fastsat i Nimexe- angives desuden sœrlige

mâleenheder.

13. Offentliggerelse

Den foreliggende udenrigshandelsstatistik vil for

âret 1976 og de f0lgeilde âr vœre tilgœngelig bâde

pâ mikrofiche og i bogform. Mikrofiche-udgaven vil

normalt vœre tilgœngelig 2-3 mâneder f0r udgaven i

bogform.

De analytiske tabeller for EF's udenrigshandel

(Nimexe) foreligger nu i 12 bind (A-L) »Varer efter

lande«, for bâde import og eksport, ordnet efter

Toldsamarbejdsrâdet-nomenklaturen (TSRN)

vare-kategorier og indeholdende mœngder, vœrdi og

sœrlige mœngdeenheder, samt i et 13. bind (Z)

»Lande efter varer« hvor Fœllesskabets handel er

opdelt efter partnerlande og Nimexe-kapitler (2

ci-fre).

14. Omregningskurser 1982

BR Deutschland 1 000 DM

France

1 000

FF

ltalia

1 000

LIT

Nederland

1 000

HLF

Belg.-Lux.

1 000

BFR/LFR

United Kingdom 1 000 UKL

lreland

1 000

IRL

Danmark

1 000

DKR

'EÀÀét~a

1 000 f1PX

420,877

ECU

155,493 ECU

0,755

ECU

382,569

ECU

22,366 ECU

1 784,265

ECU

1 450,105

ECU

122,596

ECU

15,304

ECU

(10)
(11)

Vorwort

ln den Analytischen Übersichten des AuBenhandels

verôffentlicht Eurostat jâhrlich detaillierte

Statisti-ken des AuBenhandels der Gemeinschaft und des

Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten bis zum

niedrigsten Niveau der Warennomenklatur und mit

den einzelnen Partnerlândern in je 2 mehrbândigen

Reihen (Nimexe und SITC).

ln je einem Band wird auch für die

zusammen-gefaBten Nomenklaturstufen der Handel der

einzel-nen Partnerlânder nach Waren gegl iedert

ausgewie-sen.

Diese Verôffentlichung wird ergânzt durch das

Monatsbulletin für den AuBenhandel, in dem

ausge-wâhlte Monats- und Vierteljahresangaben und, in

einem Sonderheft, langjâhrige Übersichten von 1958

an verôffentlicht werden.

AuBerdem stehen die Jahres- und

Vierteljahreser-gebnisse in Form von Mikrofiche zur Verfügung. Seit

1981 werden die Ergebnisse auch über die

Daten-banken von Eurostat (Cronos, Comext, Siena)

,on-lina" verbreitet.

lm übrigen werden in den

Sammelverôffentlichun-gen des Amtes (Statistische Grundzahlen der

Gemeinschaft, Eurostat Revue und Eurostatistik)

sowie in sektoralen Verôffentlichungen (Bilanzen

der Industrie-, Landwirtschafts- und

Energiestati-stik) die wichtigsten AuBenhandelsdaten

übernom-men.

Eine Übersicht über die

AuBenhandelsverôffentli-chungen von Eurostat gibt der Leitfaden für den

Benutzer der AuBenhande/sstatistik, der 1982 in

allen Amtssprachen der Gemeinschaft erschienen

ist.

Das Statistische Amt dankt denstatistischen

Dienst-stellan der Mitgliedstaaten für die gute

Zusammen-arbeit, auf der die Qualitât der

Gemeinschaftsstati-stiken beruht.

Luxemburg, Mai 1983

(12)

Einleitung

1. Einheitliche Methodologie in der Statistik des

AuBenhandels der Gemeinschaft und des Handels

zwischen ihren Mitgliedstaaten

Seit 1. Januar 1978 wenden samtliche

Mitgliedstaa-ten die in der Verordnung (EWG) Nr. 1736/75 des

Rates über die Statistik des AuBenhandels der

Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren

Mitgliedstaaten festgelegten Vorschriften an. Die

von diesem Zeitpunkt ab durch Eurostat

verôffent-lichten AuBenhandelsstatistiken folgen somit, im

Unterschied zur bisherigen Praxis (bis auf wenige

noch nicht harmonisierte besondere

Warenbewe-gungen wie Schiffs- und Luftfahrzeugbedarf,

Rück-waren, internationale Gemeinschaftsproduktionen,

Postpakete, Sortimente und ahnliches),

einheitli-chen Grundsatzen. Unvermeidlicherweise führt die

Harmonisierung der Begriffe und Definitionen zu

einer Anderung des Aussagewertes der Statistik und

mithin in gewissem Umfang zu einer Unterbrechung

der Homogenitat der Zeitreihen- ein Sachverhalt,

der besonders bei Analysen über langere Zeitraume

zu beachten ist.

2. Quellen

AusschlieBiiche Quelle für die

Gemeinschaftsstati-stik sind die Ergebnisse, die Eurostat durch die

Mitgliedstaaten in standardisierter Form übermittelt

werden.

3. Berichtszeitraum

Berichtszeitraum ist grundsatzlich der

Kalendermo-nat.

Nach Warennummern der Nimexe und Positionen

der SITC werden jedoch Gemeinschaftsergebnisse

nur vierteljahrlich und jahrlich und nach Positionen

des Gemeinsamen Zolltarifs nur jahrlich aufbereitet.

4. Gegenstand

Gegenstand der Statistik des AuBenhandels der

Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren

Mitgliedstaaten sind alle Waren, die

• in das statistische Erhebungsgebiet der

Gemein-schaft gelangen oder es verlassen,

• aus dem statistischen Erhebungsgebiet eines

Mitgliedstaates in das eines anderen verbracht

werden.

5. Erfassungssystem

Die Ergebnisse der Gemeinschaftsstatistik beziehen

sich auf den Spezialhandel. Dieser umfaBt

• einerseits die unmittelbare Einfuhr und die

Einfuhr aus Lager in den freien Verkehr, die Einfuhr

zur zollamtlich bewilligten aktiven Veredlung und

x

die Einfuhr nach zollamtlich bewilligter passiver

Veredlung,

• andererseits die Ausfuhr aus dem freien Verkehr,

nach zollamtlich bewilligter aktiver Veredlung und

zur zollamtlich bewilligten passiven Veredlung.

6. Befreiungen und Vereinfachungen

ln der Gemeinschaftsstatistik werden keine

Anga-ben aufbereitet für Waren,

• die in der Befreiungsliste des Anhangs B der

genannten Verordnung aufgeführt sind (z. B.

gesetz-liche Zahlungsmittel, Waren für diplomatische und

ahnliche Zwecke, bestimmte Ein- und Ausfuhren

vorübergehenden Charakters usw.),

• deren Wert oder Gewicht die aufgrund von

Artikel 24 derselben Verordnung definierte

nationa-le Schwelnationa-le nicht erreichen,

• für welche besondere Bestimmungen gelten (z. B.

bestimmte Reparaturen, bestimmte Transaktionen

eigener oder auslandischer Streitkrafte,

Wahrungs-gold usw.).

7. Erhebungsgebiet

Das statistische Erhebungsgebiet der Gemeinschaft

umfaBt das Zollgebiet der Gemeinschaft, mit

Aus-nahme der franzôsischen Überseedepartements

und Grônlands. Das statistische Erhebungsgebiet

der Bundesrepublik Deutschland und mithin der

Gemeinschaft schlieBt das Gebiet von West-Berlin

ein.

Der Handel zwischen der Bundesrepublik

Deutsch-land und der Deutschen Demokratischen Republik

ist in der AuBenhandelsstatistik der Bundesrepublik

Deutschland und mithin in

derGemeinschaftsstatis-stik nicht erfaBt.

Der Festlandsockel wird zum statistischen

Erhe-bungsgebiet des Staates gerechnet, der ihn

bean-sprucht.

8. Warenverzeichnis

Die vorliegende Verôffentlichung enthalt die

AuBen-handelsergebnisse der Gemeinschaft, aufgegliedert

nach dem Warenverzeichnis für die Statistik des

AuBenhandels der Gemeinschaft und des Handels

zwischen den Mitgliedstaaten (Nimexe).

(13)

Nimexe-Positionen ergeben sich daher die für die

Verhandlung auf EG-Ebene nëtigen Auskünfte über

den AuBenhandel. Die Zahl der

Nimexe-Warenposi-tionen ist inzwischen auf ru nd 7 600 angewachsen.

9. Bezugs- und Absatzgebiet

Nachgewiesen wird bei der Einfuhr für die aus

dritten Lândern stammenden Waren, die sich in der

Gemeinschaft nicht im freien Verkehr befinden, das

Ursprungsland; für die aus dritten Lândern oder aus

Mitgliedstaaten stammenden Waren, die sich im

freien Verkehr der Gemeinschaft befinden, das

Versendungsland; bei der Ausfuhr das

Bestim-mungsland.

10. Linderverzeichnis

Die Gemeinschaftsergebnisse werden nach

Ur-sprungs-, Versendungs- und Bestimmungslândern

aufgegliedert aufgrund des· Lânderverzeichnisses

für die Statistik des AuBenhandels der Gemeinschaft

und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten:

Geonom.

11. Wert

Bei der Einfuhr ist der statistische Wert gleich dem

Zollwert oder gleich einem Wert, der analog zum

Zollwert bestimmt wird (z. B. bei der Einfuhr aus

anderen Mitgliedstaaten) (cif).

Bei der Ausfuhr ist der statistische Wert gleich dem

Wert, den die Waren am Ort und zum Zeitpunkt ihres

Verbringens aus dem statistischen Erhebungsgebiet

des Ausfuhrmitgliedstaates haben (fob).

Der Wert wird ausgedrückt in Europâischen

Rech-nungseinheiten (ECU).

Einleitung

Lânder, mit denen der Handel der EG 100 000 ECU

nicht erreicht, werden nicht gesondert aufgeführt;

ihre Werte sind jedoch in den Summen der

Lânder-gruppen und in den Gesamtsummen enthalten.

12. Mengen

Nachgewiesen werden für alle Waren das

Eigen-bzw. Reingewicht und -falls in der Nimexe

vorgeschrieben- in Ergânzung oder anstelle

dieses Gewichts besondere MaBeinheiten.

13.

Veroffentlichung

Die vorliegende AuBenhandelsstatistik ist für das

Jahr 1976 und alle folgenden Jahre auf Mikrofiche

und in Buchform verfügbar. Die Mikrofiche-Ausgabe

wird im allgemeinen 2-3 Monate vor der Ausgabe in

Buchform verfügbar sein.

Die Analytischen Übersichten des AuBenhandels

der EG (Nimexe) erscheinen nunmehr in je 12

Ban-den für die Einfuhr und für die Ausfuhr (A-L) ,Waren

nach Lândern", die nach Warenkategorien der

Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf

dem Gebiet des Zollwesens (NRZZ) geordnet sind

und jeweils Mengen, Werte und besondere

MaBein-heiten nachweisen, und in je einem 13. Band (Z)

,Lânder nach Waren", in dem der Handel der

Gemeinschaft nach Partnerlândern und

Nimexe-Kapiteln

(2

Ziffern) aufgegliedert wird.

14. Umrechnungskurse 1982

BR Deutschland 1 000 DM

France

1 000 FF

ltalia

1 000 LIT

Nederland

1 000 HFL

Belg.-Lux.

1 000 BFR/LFR

United Kingdom 1 000 UKL

lreland

1 000 IRL

Danmark

1 000 DKR

'EM.aôa

1 000 t.PX

420,877 ECU

155,493 ECU

0,755 ECU

382,569 ECU

22,366 ECU

1 784,265 ECU

1 450,105 ECU

122,596 ECU

15,304 ECU

(14)
(15)

Ill X

E86

~

5on;>w •oA.dQoijrhînov

'1\

M >llJ..OlJ. D.L.O

1\~>tlJ.OI\10>1 1\~.L

D.1lt.1910ll

~

10.13:iJL>Dij DJOllÇ

1\1}.1.0 'DJ.ODÀd31\n.O l}'(D>I I\1}.11;>1À

l\~'(3rl 1\~.LDd)l

1\M.L

531.03dllun 53>tu..ou.o.L.o 5u. 13.1.o1doXn3

DJ03dlluQ l}>tu.;;,u.o.L.D

H.

·lelSOJn3

~

13.oc;ç

1;>1\ 13dourl t;>>tU.3X.o 53Jdocj>odllyu 53d3.19.o.o1d3U

·5o.Ll.t.L91\10)I 5\p.

53.o.o~y

A.

53rlll.oJll~

5J.L 53'(9,

';J.O

l86

~

9.1 3.olld9cj>oy>t n>t I)Oll

'noJdoJ.J.r/3, IJO>I

-1d3.U'?}3, llr)>11J.D1.LD.L:I llr).L llrJ1AU9Q OJ.J.n.LII:l.

9.1 =Jn10.131\JÀlelSOJn3 5!J..L

01d9url~ 9>11d3.LM~H

9.1

';Jrlt;>>t1J.3X.o I\M3.01)31.00nllç

I\~.Ll.t.ollll9>t.01ll~

1;>1

W

'(5!J,>t1J..01J.D.LJ: 5!J,>tD13Àd31\3, JD>t 5!J,>t1J.

-odA.y, '5!J,>t11\oXl.trlo1g 5!J..L o1A.I)2o.ol.) 513.01)3

-1.00nl.tç 5=J>tD3nO.L ';J.O JD>t 5"80>1

'(f}>11.LD1.LD.L:I

f}>I.!DJ.J.Md1)3

JD>t l.t.ollll9>1.01ll3, lelSOJn3

'5o.L

-U.LÇ)I\10)/ Sy.L

5~>11.LD1.LD.L:I 5~>11DDfJ)

5DJ.03dllllJ...

5!J..L 513.0I)31.oorlllç 5=J>tu.Md.LI\3>tA.n.o 5J.L.o 10.11\ol\

-t;>ijrloy1d3ll

01d9url~ 9>11d3.LMÎ~

9.1

:}ri

l;>>IU.3X.o

D!JX10.1.0 Dd3.19>t1J.I\Dnll.o 1;>.1

D'('(~

1;>.1 l;>.LD)I

'(eU9!S

'lX9WO~ 'SOUOJ~) l\~1docj>odl.tyu

l\~23llDd.LI\~.1

M.O=Jn JD>I

«au !1

UO

»

10.11\0ÇJÇD.13n

o.Lorl.o=J'(3.Louv 9.1

noyyt;>î~ ~86~

9.1 9uv. ·noJ.L

-'(3ÇO.LMcj>Od>t1n l}cj>don 9llQ 10.11\38J.LD1Ç D.LDn.O

-';J'(3.10ll\) D!D11\l.tn1d.11;>.1 JD>I

01.01}.1~

1;>.1 'nO'('(l?Î3.

'8S6

~

9.1 9llV

513.ol}uo>t.01ll~

5!J.L3nyou '5oXQ3.1 9.1.01dMX3î

3.0 '10>1 D13X10.1.D D1D11\l.tn1d.L 10>1 01011\l.tn Dl\3n

~A.3'(lll~

10l.I\OI)31.oorlllç nouç

'•noJdoJ.J.r/3. ao>i1d

-3.LM}3. OJ.LY3V OJD111UJ,.J

9.1 9llV 10.131\"dl.tyurln.o

l}.LQD

ll.on3J.oorlllç

H.

·53JA.oyo.Lono"9 5=J>t

-u.ully1d3u 5J.L 91A.

53d~X

53.LJd.L 5J.L =Jn

o1d9url~

9.1 5oçp l;>.LD>t 10.13d=Jcj>DAV

5l.t.oJll~

orl9.1 391;>>1 =JJ:

·

noJdourl~

D=JnO.L I\DA=J9D>t 1\9.1

1;>1À

(~liS

JD>t 9X9W!N) 5=Jd13.0 53nO.LI)'(Oll

l

=J.D

53d~X

53.LJd.L 5J.L 9llV 1;>1rl3SD>t =Jrl

01d9url~

9.1 JD>t

5oJA.oyo.Lonol\9

5!J.>tu.orln3dourl~

5!J..L

OÇ3llJll~

0.10.1".10)1 9.1 1dX=Jrl 5l.t.L lly';Jrl l.t.Lt;>d)l 1;>.1.0 D.O

-3rll;>l\\)

01d9url~

9.1 '5D.Ll1.191\10)1 5!J..L

01d9llrl~

9>1

(16)

Eloay(l)yf)

1.

'Ev1aia CJTOTICJTIKfa 1J&.8o6oAoyia TOÜ

t~WT&piKOÜ

tiJnoplou Tfac; Ko•v6TrtTac; Kai Toü tiJnoplou

IJ&Ta~u

TWV KpaTwv, 1J&Awv

'An6

T~v 1~

'lavouapiou 1978, ôÀa Ta

KpaT~ ~éÀ~

t<pap~6~0UV

T(<;

6lOTQ~El<;

TOÜ

KOVOVla~OÜ

TOÜ

Iu~l3ouMou.

(EOK) àpl8. 1736/75 nou à<popoüv

T~

OTOTlOTlK~

TOÜ

t~WTEplKOÜ t~nop(ou

TJÏ<;

KOl-V6T~TO<;

KQ( TOÜ

t~nop(OU ~ETO~U

TWV KpOTWV

~e­

MiN.

'An6

T~V n~epo~~v(a

Àom6v

OUT~

"' Eurostat

Tponono(~ae

T(<; 6l06lKOa(e<; nou

tcpap~6~El

KOi

6~~0alEUEl

Toopa ÔÀO TQ OTOTlOTlKQ OTOlXEiO nou

àcpopoüv T6

t~wTeplK6 t~n6plo au~<pwva ~t

tvlaiec;

àpxtc;

(~t

TT'tv

t~aipeOT) neplopla~tvwv

el6lK<l>v

6la-Klvnaewv àyaewv, ônwc; Ta

Kaum~a

Kai Ta tcp66la

nÀOiWV, TQ

tmOTpe<p6~EVQ t~nopeU~OTO,

KÀn., nOU

6tv txouv

àK6~~ Tunon0l~8ei).

·o

tvap~ovla~6c;

TWV èVVOlWV KOi TWV

6pla~WV 66~yei

àvan6<pEUKTO

at

~eTal3oÀn

Toü

tv~~epooTlKoü neplexo~tvou

Twv

OTOTlOTlKWV,

~t

auvtnelO Tt'! 6lOKOnt'!, KQTQ KQnOlOV

Tp6no, TJÏ<;

6~0loytvela<;

TWV XPOVOÀOVlKWV aelpWV,

yeyov6<; nou nptnel VQ

À~<p8ei ùn64J~

l6lOiTepa OTi<;

àvaMael<; nou KaMmouv

tKTETa~évec;

nepl66ouc;.

2.

nravtc;

'H

~6V~ n~y~

VlO Ti<; OTOTIOTlKé<; TJÏ<;

KOlV6T~TO<;

el-VOl TQ

6e6o~tva

nou TQ

KpaT~ ~tÀ~

KOlVOnOlOÜV

OTT'tv Eurostat l3aael tvlaiac;

TO~lvo~~aewc;.

3.

ne.plo6oc; àvacpopac;

'H nepio6o<; àva<popë.<; eivm KOVOVlKQ 6

T't~epOÀOVlO­

K6<;

~T'tva<;,

tvw TQ

ànOTEÀéa~OTQ

TWV KOlVOTlKWV

OTQTIOTlKWV

~t T~V TO~lV6~~a~

TJÏ<; Nimexe KQ( TJÏ<;

SITC

6~~omeuovTal ~6vo

Ka8e

Tpi~~vo

Kai Ka8e

xp6vo, tvw

~t

Tt'!V

TQ~lV6~~011

TOÜ CCT Ka8e xp6vo.

4.

'AVTIK&IIJ&VO

'H OTOTlOTlKT't TOÜ

t~WTEplKOÜ t~nopiou

TJÏ<;

KOl-V6T~TO<;

KOi t'!

OTOTlOTlK~

TOÜ

t~nopiOU ~ETO~Ù

TWV

KpaTwv

~eÀwv neplÀa~l3avel

ôÀa Ta

t~nopeu~aTa

Ta 6noia:

a) elaayovTal

"ii

t~ayovTal

an6 T6 OTOTlOTlK6

Ma-cpoc; TJÏ<;

KOlv6T~Tac;,

l3) 6lOKlVOÜVTQl

~ETO~U

TWV OTOTlOTlKWV t6a<pWV

T<l>v KpaTwv

~eÀwv.

5.

IUOTiliJO KOTaypacpfac;

Ta

anoTeÀéa~aTa

TWV OTOTlOTlKWV TJÏ<;

KOlV6T~TO<;

àva<ptpovTm OT6 el6lK6

t~n6plo,

T6 6noio

nepl-Àa~l36vel:

T~v

àneu8eiac;

elaaywy~

Kai

T~v elaaywy~

àn6 Ti<;

àn09JÏKE<;

ànOTO~lEUaew<;

VlQ

èÀEU8ep~

KUKÀO<pO-p(a,

T~v elaaywy~

yla

tvepy~TlK~ TEÀElonoi~a~

Kai

T~v elaaywy~ ~eTa

àn6

na9~TlK~ TEÀElonoi~a~

(Te-ÀWVElOK6 K08EOT<i><;),

XIV

T~V t~aywy~ t~nOpEU~QTWV

an6

T~V èÀEU9ep~

KUKÀO<pOp(a,

T~V t~aywy~ ~ETQ

àn6

tvepy~TIK~

TE-ÀElOnO(~OT)

Ka(

T~v t~aywy~

yla

nae~nK~

TeÀElO-noi~OTl

(TEÀWVElOK6 K09EOTW<;).

6.

'E~alpta&•c;

Kai ànAonolrtiJtv&c; 6•a61Kaal&c;

'H

OTOTlOTlK~

TJÏ<;

KOlV6T~TO<;

6tv

tne~epya~ETCll

OTOlXEia nou àcpopoüv

t~nopeu~aTa

Ta 6noia :

a) nepltxovTOl OT6v nivaKa

t~mpéaewv

Toü

napap-T~~aTo<;

8

TOÜ napanavw

KOVOVla~OÜ

(nx.

KUKÀO<pO-pOÜVTO

VO~ia~OTO, e'(6~ 6tnÀW~QTIKJÏ<;

"ii

àVOÀOV~<;

xp~aewc;, e'l6~

nou elaayovTal Kai

t~ayovTal

at

npo-awplv~ l3aa~.

KÀn.),

. 13)

txouv

à~ia

"ii

l36poc; nou elVOl KOTWTEpO àn6 T6

t8VlK6 OTQTIOTlK6 KOTW<pÀl nou

K08op(~ETOl

OT6

0.p8po

24

TOÜ

KQVOVla~OÜ,

y) ùn6KElVTOl

at

el6lKt<;

6lOTQ~El<;

(nx.

6pla~tVOl

TUnOl tmaKeuwv,

6pla~tvec; t~noplKt<; npa~el<;

Twv

tv6nÀwv

6uva~ewv

tv6c; KpaTouc;

~tÀouc;

"ii

~tvwv

tv6nÀWV

6UVQ~EWV

nou

OT08~EUOUV

OT6 f6a<p6<;

TOU,

VO~la~OTlK6<;

xpua6<;, KÀn.).

7.

ITOTICJTIK6 l6acpoc;

T6 OTanOTlK6 t6acpoc; TJÏ<;

KOlv6T~Ta<; neplÀa~l36vel

T6 TEÀWVElOK6 t6a<pO<; TJÏ<;

KOlV6T~TO<; ~t t~aipeOT)

Tel YOÀÀlKQ ùnepn6VTlO

t6a<p~

KO(

T~

rpolÀOV6(a. T6

OTOTlOTlK6 f6a<pO<; TJÏ<;

'Q~oanoV6lOKJÏ<; f1~~0KpOTi­

O<; TJÏ<;

rep~aviac;,

Ka( auvenwc; Kai TJÏ<;

KOlv6T~Ta<;,

neplÀa~l36vel

T6 t6a<poc; Toü 6uTlKoü BepoMvou. T6

t~n6pl0 ~ETO~U

TJÏ<;

'Q~oanoV6lOKJÏ<; f1~~0KpOT(O<;

TJÏ<;

rep~avia<;

KO( TJÏ<; 1\aiKJÏ<;

f1~~0KpOT(O<;

TJÏ<;

rep~aviac;

6év

neplÀa~l36veTal OT~ OTOTlOTlK~ t~w­

TEPlKOü

è~nop(ou

TJÏ<;

'Q~oanov6lOKJÏ<; f1~~0KpaT(­

O<; TJÏ<;

rep~av(a<;

KQ(

éno~tVW<;

OUT€

OT~ OTOTlOTlK~

TJÏ<;

KOlV6T~TO<;.

'H

nnelpWTlK~ Ù<pOÀOKp~ni6a

eew-peiTOl ÔTl

àV~KEl

OT6 OTQTIOTlK6 f6a<pO<; TOÜ

Kpa-TOU<; T6 6noio

T~

6lEK6lKEi.

8.

'0VOIJOTOAoyia tj.lnOp&UIJÔTWV

IT6 nap6v

6~~oaieu~a,

Tel OTOlXEiO

é~WTEPlKOÜ

t~nopiou

TJÏ<;

KOlv6T~Ta<; TO~lVo~oüvTal au~<pwva

~é T~V 'Ovo~aTOÀOy(a

TWV

'E~nopeu~QTWV

Vlcl Ti<;

ITOTlOTlKé<;

'E~WTEplKOÜ 'E~nop(OU

TJÏ<;

KOlV6T~TO<;

KOi Ti<; ITOTlo:TlKt<;

'E~nop(ou ~ETO~U

TWV KpaTWV

~SÀWV.

'H Nimexe aUVlOTQ

OTQTIOTlK~

àVOÀUOT) TOÜ

TeÀWVEl-OKOÜ

l1aa~oÀoyiou

TJÏ<;

KOlV6T~TO<;

(CCT) T6 6noio

npotKUlJ.'E àn6

T~V àVGÀUa~

TJÏ<;

6VO~QTOÀOyia<;

TOÜ

6aa~oÀoyiou

TWV

Bpu~EÀÀWV

(BTN). 'An6

T~V 1~

'la-vouapiou 1966, Ta

KpaT~ ~éÀ~

TJÏ<; EOK

npoaap~o­

aav Tr')v

6vo~aToÀoyia

Toue; àva<popLKa

~t

t6

t~wn:­

PlK6

t~n6pl0

tTOl WOTE va

~nopei

va tmTeuxeei

(17)

àva-ÀÛaEl<:; KOi KOTTlVOPiE<:; VUl VQ OVTliJETC.OTtiaEl ti<;

l~tOi·

TEPE<:; âvétyKE<:; Til<;. "0ÀO tél ÔVOVKOÏO OTOlXEÏO

è~c.o­

TEPlKOÜ ÈjJTlOpiou ytét

~lOTlPOVIJOTEÛaEl<:;

at

KOlVOTl·

K6

èTtiTlE~O

jJTlOpOÜV tTOl VQ À'lQ>90ÜV IJÉ TtlV ÔTlÀtl

61Jo~onoi'l0'1

t<i>v

~toKpiaec.ov

tf)c; Nimexe.

Ol

~toKpiaetc;

tf)c; Nimexe,

fl~'l.

txouv q>9étaet at6v

âpt9j.l6

7 600.

9.

Xwp&c; KaTaywyi;c;, ànoOToAi;c; Kaf

npoop1o~oü

fla tr'lv elaovc.ovr'l &1Jnopeu1Jéltc.ov noû npotpxovtot

âTt6 tpitE<:; XWPE<:; KOi tél 6TlOÏO

~tv

TEÀOÜV

at

ÈÀEÛ-9Ep'l KUKÀOq>Opio jJÉaO OTtlV Kotv6t'1TO,

KOtoypétq>E-TOl tl XWPO KOTOyc.oyf)c;, ytét tél ÈjJTlOpEÛjJQTO TlOU

npotpxovtot ân6 tpitec;

xwpec;

f)

ân6 Kpétt'l IJÉÀ'l

KO( tél 6TlOÏO TEÀOÜV

at

ÈÀEÛ9Ep'l KUKÀOq>Op(O jJÉaO

OTtlV KOtV6t'lTO, KOTOypétq>ETOl tl XWPO ÔTlOOTOÀTJ<:;.

Itt'lv nepimc.o011 tf)<;

è~oyc.oyf)c;

èj.lnopeuj.léttc.ov,

KO-toypétq>etot tl XWPO TlpOOplajJOÜ.

10.

rewypacpiKfl

'Ovo~aToAoyfa

Tél atotxeïo tf)c; OTOTLOTtKf)<:; tf)c; Kotv6t'ltoc;

Kotovt-IJOVtot KOTQ XWPE<:; KOTOVC.OVTJ<:;, ÔTlOOTOÀTJ<:; KO(

TlpO-OplajJOÜ aûj.lq>C.OVO jJÉ Ttl fec.oypoq>lKtl '0VOjJQtO·.

Àoyio.

11.

'A~fa

'H OTOTlOTlKtl

â~(O

TWV elaoyOjJÉVC.OV ÈjJTlOpEUIJOTC.OV

laoütOl jJÉ Ttl

~OajJOÀOV'lTÉO â~(O

f)

j.lt

TtlV

â~(O

TlOÛ

K09op(~Et0l

jJÉ J3ét0'1 TtlV tVVOlO tf)<;

~OajJOÀOV'lTÉO<:;

â~ioc;

(JtX.

ytét elaoyc.oytc; ân6 OMo Kpétt'liJtÀ'l) (cif).

'H OTOTlOTlKtl

â~io

TWV

è~OVOIJtVC.OV

ÈjJTlOpEUIJOTC.OV

laOÜTOljJÉ TtlV

â~[O

TlOU txouv tél ÈjJTlCpEÛIJOTO OT6V

t6TlO KO( KOTQ t6 XP6VO TlOU èyKOTOÀElTlOUV t6

OTQ-TlOTlK6

t~oq>oc;

toü

è~étyovtoc;

Kpéttouc; IJtÀouc;

(fob).

'H

â~(o ÙTlOÀOy(~ETOl

at

EÙpC.OTlOÏKt<:; ÀOVlOTlKÉ<:; IJ0·

vét~ec;

(ECU).

Elaovc.ovr'l

Ol

xwpec; j..lt

tic; 6noïec; t6 KOlVOTlK6 ÈjJTl6plO

~t

q>9ét-VEl tic;

100

ooo

ECU,

~t

ea

&!Jq>ovi~ovtot

xc.optata.

ot

â~(E<:;

ÔIJC.O<:; OÙtÉ<:; 9ét TlEplÀ01Jf30VOVTOl OT6 aÛVOÀO

TWV

6j.lét~C.OV

XWPWV KOi OTQ VEVlKQ aûVOÀO.

12.

nooôTI"JT&c;

Kotoypétq>etm t6 Ko9op6 J3étpoc; ôÀc.ov t<i>v

èj.lnopeu-IJOtc.ov, Koi èq>' ôaov ânotteïtat ân6 tr'l Nimexe,

l5(-vovtot aUjJTlÀ'lPC.OIJOTlKt<:;

IJOVO~E<:;

jJEtpr'laec.oc;

èKt6c; toü noponétvc.o J3élpouc;

f)

OTtl 8t011 tou.

13.

âi"J~OOf&UOI"J

Ol OTOTlOTlKtc; oùttc; TOÜ

è~C.OTEPlKOÜ

ÈjJTlOpiou ea

~tot(9evtot

yta t6 troc;

1976

Koi yta ta tn61JEVO tt'l

t6ao

at

j.llKpOq>C.OTO~EÀ

T(O ôao KO(

at

IJOPQ>tl

J3tf3À(-OU. 'H

ËK~OO'l

at

j.llKpOq>C.OTO~EÀTiO

96

ÈjJQ>OV(~ETOl

KOVOVlKQ l5UO tc.oc; tpEÏ<:; IJTJVE<:; Ttp(V Tel f3tf3Ài0.

Ol 'AvOÀUTlKOi mvoKE<:; TOÜ

'E~c.oteplKOÜ

'EjJTlOp(ou

TWV EK (Nimexe) ea

tj.lq>OVi~OVTOl

ma âva

~W~EKO

t6jJOU<:; yta tic; elaoyc.oytc; KOi tic;

è~oyc.oytc;

(A-l) IJÉ

t(TÀO

cc

npoï6Vt0 KOTQ XWPO

».

Efvm

TO~lVOIJ'liJÉVOl

KOTQ

KW~lKE<:;

Ttpoï6VTC.OV aûj.lq>C.OVO IJÉ TtlV 'ÜVOIJOTO·

Àoyio toü Iu1Jf3ouÀiov TeÀc.ovetoKf)<:; Iuvepyoaioc;

(OITI) KOi âvoq>tpouv noa6t'lTE<:;,

â~iec;

KOi

aUjJTlÀ'lPC.OIJOTlKÉ<:;

jJOVcl~E<;.

'YTlclPXEl èTtiO'l<:; KO(

tvoc;

~tKotoc;

tpitoc; t61JO<:;

(Z)

IJÉ t(tÀo

"Xwpec;

Kota

npoï6vto " OT6v 6noïo noptxetot IJlcl

to~tv61J'l0'1

TOÜ KOlVOTlKOÜ ÈjJTlOpiOU KOTQ aUVOÀÀOaa6jJEVE<:;

X<i>PE<; KO( KOTO KEQ>clÀOlO (Nimexe) (l5UO IIJ'lQ>(O).

14.

T1~tc; ~&TaTponi;c;

1982

Oll. rep!Jovioc;

1

ooo

DM

roMio

1 000

FF

'ltoÀia

1 000

LIT

Katc.o

Xwpec;

1 000

HFL

BtÀyto-Aou~e1Jf3oüpyo

'Hvc.o!J. BoaiÀeto

'lpÀOV~io

ll.ovio

'EÀÀa~o

1 000

BFR/LFR

1 000

UKL

1 000 IRL

1 000

DKR

1 000

ll.PX

420,877 ECU

155,493 ECU

0,755 ECU

382,569 ECU

22,366 ECU

=

1 784,265 ECU

= 1 450,105 ECU

=

122,596 ECU

15,304 ECU

(18)
(19)

Preface

ln the Analytica/ tables of foreign trade Eurostat

publishes details of the Community's foreign trade

and trade between Member States down to the

lowest level of the goods nomenclature and between

individual partner countries annually in two series

(Nimexe and SITC), each comprising several

vol-umes.

ln one volume in each series the trade between

individual partner countries is also shown by type of

goods for the amalgamated nomenclature levels.

This publication is complemented by the Monthly

externat trade bulletin,

in which selected monthly

and quarterly data and, in a supplementary issue,

tables giving results from 1958 onwards are

pub-lished.

Annual and quarterly data are also available on

microfiche. Since 1981 data have also been

dis-seminated on-line via the Eurostat data banks

(Cronos, Comext, Siena).

The most important foreign trade data a Iso appear in

the SOEC's more general publications (Basic

Community

statistics,

Eurostat

Review

and

Eurostatistics)

and in publications for specifie

sectors (balance sheets for industrial, agricultural

and energy statistics).

Externat trade statistics-User's guide,

which

ap-peared in 1982 in ali the official languages of the

Community, gives an overview of the external trade

publications issued by Eurostat.

The SOEC thanks the statistical services of the

Member States for their cooperation in maintaining

the quality of Community statistics.

Luxembourg, May 1983

(20)

Introduction

1. Standard methodology in the external trade

statistics of the Community and statistics of trade

between Member States

Since 1 January 1978, the provisions of Council

Regulation (EEC) No 1736/75 on the external trade

statistics of the Community and statistics of trade

between Member States have been implemented by

ali Community countries. On this date therefore,

Eurostat amended its procedures and now publishes

ali external trade statistics in accordance with

uniform principles (with the exception of a few

special movements of goods such as those for

bunker supplies and ships' stores, returned

consign-ments, joint production, postal consignconsign-ments, mixed

consignments, etc., which have not yet been

standardized). The harmonization of concepts and

de.finitions leads inevitably to a change in the

information content of the statistics and thus to a

certain extent to a break in the homogeneity of the

time series-a state of affairs to be noted,

par-ticularly with regard to analyses covering long

periods.

2. Sources

The sole source for the Community statistics are the

results communicated to Eurostat by the Member

States in standard form.

3. Reporting period

·The reporting period is normally the cal end ar month,

but Community results by Nimexe codes and SITC

headings are only drawn up quarterly and annually,

and by CGT headings only annually.

4. Scope

The external trade statistics of the Community and

statistics of trade between Member States include ali

goods which:

• enter or leave the statistical territory of the

Community;

• circulate between the statistical territories of the

Member States.

S.

System of recording

The results of Community statistics refer to special

trade. This is taken to mean:

• the immediate import and the import from

warehouses for free circulation, the import for

inward processing and the import after outward

processing (customs procedures);

• the export of goods from free circulation, the

export after inward processing and the export for

outward processing (customs procedures).

XVIII

6. Exceptions and simplified procedures

No data are processed in the Community statistics

for goods:

• contained in the list of exceptions in Annex B of

the abovementioned regulation (e.g. legal tender,

goods for diplomatie and similar purposes, certain

temporary imports and exports, etc.),

• the value or weight of which do not attain the

national statistical threshold defined in Article 24 of

.the regulation,

• to which special provisions apply (e.g. certain

types of repairs, certain transactions by the armed

forces of a Member State or foreign armed forces

stationed on its territory, gold specie, etc.).

7. Survey area

The statistical territory of the Community comprises

the customs territory of the Community with the

exception of the French overseas departments and

Greenland. The statistical territory of the Federal

Republic of Germany and hence of the Community

includes the territory of West Berlin. Trade between

the Federal Republic of Germany and the German

Democratie Republic is not contained in the external

trade statistics of the Federal Repu bi ic of Germ any

and thus not in the Community statistics. The

continental shelf is included in the statistical territory

of that State which lays claim to it.

8. Goods nomenclatures

This publication contains the results of the

Com-munity's external trade broken down in accordance

with the nomenclature of goods for the external trade

statistics of the Community and statistics of trade

between Member States (Nimexe).

Nimexe represents a statistical breakdown of the

EC's Common Customs Tariff (CCT) which was

produced from a breakdown of the 1955 Brussels

Tariff Nomenclature (BTN). From 1 January 1966, the

Member States of the EC aligned their national

foreign trade nomenclature so that a correlation with

each Nimexe item could be achieved, although each

country has kept its own breakdowns and

subdivi-sions to meet its particular needs. Ali necessary data

on foreign trade for negotiations at EC level may th us

be obtained by the simple addition of Nimexe items.

The number of Nimexe headings which are at

present correlated has grown to about 7 600.

9. Reference and marketing area

-Partner countries

(21)

Community, the country of origin is recorded; for

goods originating in third countries or in Member

States (and which are in free circulation in the

Community), the country of consignment; in the case

of exports, the country of destination.

1 O. Country nomenclature

Community results are broken down by countries of

origin, consignment and destination in accordance

with the Country nomenclature for external trade

statistics of the Community and statistics of trade

between Member States: Geonom.

11. Value

The statistical value of imported goods is equal to the

dutiable value or equal to a value determined on the

basis of the concept of dutiable value (e.g. for

imports from other Member States) (cif).

The statistical value of exported goods is equal to the

value of the goods at the place and at the time they

leave the statistical territory of the exporting

Member State (fob).

Values are expressed in European currency units

(ECU).

The countries with which Community trade does not

amount to 100 000 ECU will not appear separately.

These values will, however, be included in the total

of the country groups and in the overall amounts.

Introduction

12. Quantities

The net weight of ali goods is recorded, and where

so required in Nimexe, supplementary units of

measurement are given irfaddition to or in place of

this weight.

13. Publication

The present foreign trade statistics will for the year

1976 and the following years be available both on

microfiche and in book form. The microfiche issue

will normally appear two to three months before the

books.

The Analytical tables of external trade (Nimexe) now

appear in 12 volumes (A-L) each for imports and

exports, entitled 'Products by country': they are

classified by product categories according to the

Nomenclature for the Classification of Goods and

Customs Tariffs (CCCN) and show quantities, values

and supplementary units in each case. There is a

13th volume (Z) 'Countries by products', which gives

a breakdown of Community trade by trading partner

and Nimexe chapter (two-digit level).

14. 1982 conversion rates

BR Deutschland 1 000 DM

=

France

1 000 FF

ltalia

1 000 LIT

Nederland

1 000 HLF

Belg.-Lux.

1 000 BFR/LFR

United Kingdom 1 000 UKL

lreland

1 000 IRL

Danmark

1 000 DKR

'E,\Môa

1

ooo aPx

420.877 ECU

155.493 ECU

0.755 ECU

382.569 ECU

22.366 ECU

1 784.265 ECU

1 450.105 ECU

122.596 ECU

15.304 ECU

(22)
(23)

Préface

Dans les Tableaux analytiques du commerce

exté-rieur, I'Eurostat publie annuellement les résultats

détaillés du commerce extérieur de la Communauté

et du commerce entre ses États membres; ces

résultats sont fournis au niveau le plus bas de la

nomenclature des produits et pour chacun des pays

partenaires, dans deux séries (Nimexe et CTCI)

comprenant plusieurs volumes chacune.

Dans un volume de chaque série le commerce des

différents pays partenaires est également publié au

niveau des positions agrégées des nomenclatures.

Cette publication est complétée par le Bulletin

mensuel du commerce extérieur dans. lequel

figu-rent des résultats mensuels et trimestriels

sélection-nés et, dans un numéro spécial, des séries

plurian-nuelles depuis 1958.

En outre, les résultats annuels et trimestriels sont

disponibles sous forme de microfiches. Depuis 1981,

les résultats sont également diffusés" en ligne, par

les banques de données d'Eurostat (Cronos,

Co-mext, Siena).

Par ailleurs, les publications générales de l'Office

(Statistiques de base de la Communauté, Eurostat

Revue etEurostatistiques) ainsi que les publications

sectorielles des statistiques de l'industrie, de

l'agriculture et de l'énergie reprennent les

principa-les données concernant le commerce extérieur.

Le Guide de l'utilisateur des statistiques du

commer-ce extérieur publié, en 1982, dans toutes les langues

officielles de la Communauté contient une liste des

publications d'Eurostat concernant le commerce

extérieur.

L'Office statistique remercie les Offices statistiques

des États membres de leur coopération dont dépend

la qualité des statistiques communautaires.

Luxembourg, mai 1983

References

Related documents

Pour les pays où les instituts nationaux calculent uniquement des indices de ventes à prix courants (Italie, Pays­Bas, Luxembourg, Grèce, Etats­Unis et Japon),

The findings of this study were aimed to determine the erosive effect of Innocent ® strawberries and bananas smoothie and compare it to citric acid using an in situ model. Citric

As a starting point in our research it is proposed that familiar least squares techniques be used to learn functional representations of parameters of an ARMAX

Unlike the index of production (see 2.a above), the other indices (turnover, orders, exports, imports, number of employees, gross wages and salaries) are not adjusted to allow

For information on the index of production and its layout, and on the index of the number of employees, see sections 2 and 6.1 above. The indices for authorised dwellings and

However, after calcium current, potassium current and non-selective cation currents activated by hyperpolarization had been blocked, depolarizing voltage steps

Our data provide the first evidence to show how sperm- atozoa carrying the Y- or X-chromosome can modulate the oviductal response by activating specific signalling pathways in a

establishment of the Aborigines Protection Board. In the nineteenth century the traditional boundaries of the.. Wiradjuri enclosed the eastern section of the