Theses
Thesis/Dissertation Collections
1983
Borinquen
Reynaldo I. Santiago Morales
Follow this and additional works at:
http://scholarworks.rit.edu/theses
This Thesis is brought to you for free and open access by the Thesis/Dissertation Collections at RIT Scholar Works. It has been accepted for inclusion
in Theses by an authorized administrator of RIT Scholar Works. For more information, please contact
.
Recommended Citation
ROCHESTER
INSTITUTE
OF
TECHNOLOGY
A
Thesis
Submitted
tothe
Faculty
ofThe
College
ofFine
andApplied
Arts
in
Candidacy
for
theDegree
ofMASTER OF
FINE
ARTS
BORINQUEN
by
Reynaldo
I.
Santiago Morales
---Date: _ _
~i
~
~~~~
~y~
J4·
·
L
<1
~
5
---Assoc ia te
Adv
~
r:
_
__
S_h_e_l_ia_W_e_I_1 s
_______
_
Date:dvN~61
19&;.}
Associate Advisor:
Fred Meyer
Da te :
----,4--/-.,jI+h---J~f'....f+..--7't$
Assistant to the Dean
Freder,"ck Co L'"pp
for Graduate Affairs
---Date:
S- -
2.
(p -
~
3:>
~~~~
, &
C~!;~f:d
0
!rts : ___
D_r_o _R_o_b_e_r-\t_H_o--,Jr-0_h_n
_
s_t_o_n_P_h_o_D_o _ _
Date:
or \
y~\
\
~~
3
Reynaldo Santiago
----~\r~~\~~'~---I, Reynaldo I. Santiago, prefer to be contacted each time a
request for production is made.
I can be reached at the
following address.
I
wouldlike
to thankAmarilis
Rodriguez
for
her
enthusiastic supportduring
the research ofINTRODUCTION
1
SECTION
I
-BORINQUEN
5
SECTION
II
-PLATES
15
CONCLUSION
44
BIBLIOGRAPHY
45
APPENDIX
I
-WORD
LIST
46
INTRODUCTION
On
my
arrival toRochester
I
had
found
myself abit
stranded not
knowing
where tostay
for
a good night's sleep.I
jumped
into
my
just
purchased white1960
Falcon
anddrove
down
the
first
lighted
streetI
found.
Several
minuteshad
passed when
I
came across a place calledHoward
Johnsons.
I
pulled over
into
aparking
lot
and walkedinto
the
building.
After
shaking
off the chill of the weathermy
eyes movedfrom
side to side and realizedit
was a restaurant.I
noticed that all movement
had
ceased;
heads
had
turnedmy
way.
Feeling
kind
ofsilly,
I
asked a womanbehind
the cashregister where
I
could go to get a room.She
pointedthrough a window towards a
dark
A-frame
structure."Thank
you",
I
said andleft.
Tired
after along
trip
by
jet
and carI
walkedinto
the
lobby
where a manin
his
mid-thirties sat
reading
amagazine.
He
looked
me overfrom
shortcurly
hair
to
tanpinholed
leather
shoes."Can
I
help
you?""Yes,
please.I'd
like
a roomfor
the
night."His
eyes never
left
me.I
felt
uneasy
ashe
placedhimself
by
"Where
are you from?"I
proudly
answered,
"Puerto
Rico.""May
I
see your green card or passport?"I
thoughthe
was
joking,
but
his
face
showed no signs ofhumor.
I
froze
in
a surprised state.Obviously
he
did
notknow
where and whatPuerto
Rico
was
in
relation tothe
United
States.
I
pulled outmy
Puerto
Rico
driver's
license,
socialsecurity
card,
andRed
Cross
Medical
First
Aid
cardfrom my
wallet."Is
this enough?"His
head
slowly
shook ashe
gavethem
a glance."No,
I'm
afraid you'llhave
to show me your passport.Don't
youhave
a passport?"My
patience wasthinning.
It
wasinevitable
that
I
must
bring
this man'sgeography
andhistory
to
date.
I
could nothelp
thinking
how
ignorant
and shelteredhe
was.Something
else crossedmy
mind;
I
better be very convincing
on what
I
say
or endup
spending
the nightin
a cold car."I
don't
have
a passport with me,"my
voice wascalm,
"and
I
don't
have
a green card.Actually,
I
don't
needeither one of those
cards;
I'm
a citizen ofthe
United
States!""Puerto
Ricans
have
been
U.S.
citizens since1917.
Although
the
Island
is
not a stateit
is
aU.S.
territory.Its
situationis
uniquein
thatit
is
a commonwealth, orshould
I
say,
afree
and associatedstate,
it
equally
sharesall
the
liberties
and rights of thefifty
states of therepublic and more."
"Do
youhave
American
money?""We
use the same currency!"His
eyebrows toppedhis
forehead.
I
pulled outfrom
my
pocket someAmerican
Express
travelers checks
I
had
purchasedfrom
abank
back home.
As
I
handed
the
correct amount over to the clerkhe
blurbed
outanother question.
"I
notice these are purchasedin
Puerto
Rico,
is
thisthe same
American
Express
in
the states?"I
looked
away
rather upset and answered slowly."Yes!"
I
wasjust
about to ask to speak with themanager when
he
handed
me akey.
He
gave me the closestroom to the
office;
but,
atleast
I
had
a place tosleep
for
the night.
This
was thefirst
incident
in
whichI
recognizedthat
many
people, atleast
thoseI've
comein
contactwith,
had
little
knowledge
of theisland
ofPuerto
Rico
andknow
evenless
aboutits
culture.During
thefirst
monthhere
I
wasasked naive questions
like:
how
long
does
it
take
to
drive
Such
questions ofignorance
andmisunderstanding
overwhelmed me with
turbulent
feelings
of alienationfrom
those
around me.I
couldn't comprehend theinadequacy
ofsocial and
historical
educationamong
collegelevel
studentsin
relation to theirhispanic
neighbors,
thePuerto
Ricans.
In
many
periodsin
arthistory
wehave
learned
how
artists reacted
to
themany
problems of civilization andhow
they
faced
the challengebrought
forth
by
these problemsby
creating
some sort of statement onhow
they
felt.
With
this
in
mind,
I
wasdetermined
to show the existence ofthe
Puerto
Rican
people and todefend
our culturalidentity
through
my
prints.This
is
adifficult
task,
but
I
felt
the
SECTION
I
-BORINQUEN
(Bo*
reri'ken)
The
challenge ofvisually
describing
Borinquen
had
left
me with
many
questions.The
major one washow
to present avalid visual representation of this culture to the artisti
cally
elite as well asthe
general public and makemy
statement
basically
clear.Much
of whatI
knew
ofPuerto
Rico
I
had
takenfor
granted.
I
had
todetach
myself andlook
at theIsland,
its
people,
andits
history
with neweyes,
asif
Columbus
had
just
landed
onits
coast.With
pencil,
paper,
and cameraI
decided
to roamfree
through theIsland
capturing
as muchuseful
information
asI
could.Obviously,
I
wasfar
from
the
Island
soI
planned three trips.Of
these
threetrips,
two were
during
my
Christmas
vacations and one wasin
thesummer.
The
latter
was the mostfruitful.
During
my
adventures through the
Island
I
was amazedby
all thosethings that at one time were
just
common place.I
saw aconglomerate
human
being
madefrom
avariety
ofdifferent
levels
of culture within this water enframed region.The
wordBorinquen
derives
from
theTaino
Indians
ofthe
Arawak
culture, givento
the eastern mostisland
of theGreater
Antillesbetween
theAtlantic
Ocean
andthe
Car-ribean
Sea.
The
english translation ofBoriquen,
the
original
Taino
word,
is
"the
land
of valiant men."of
Indian,
Hispanic,
andAfrican
cultures.I
took
that
Eastern
flight
onmy
first
trip
to
San
Juan
andI
rememberit
well.After
the planesettled onto the
runway,
the wheels screeched andheld,
and a couple ofhundred
peopleburst
into
applause.Many
ofthem
werechatting
lustily
toone another
in
Spanish.
They
were overjoyed:they
werehome
andit
washome
in
such adifferent
way
than
home
is
in
New
York.
The
Eastern
flight
was met
by
one of the noisiest mostjubilant
throngsI
have
ever seen at an airport.Whole
families
came outin
the thickstifling
heat
tomeet
travelers,
andthey
brought
roosters andfood.
I
was surroundedby
dozens
of pairs of armsthrusting
outviolently
for
oneanother,
and then thePuerto
Rican
people werehugging
oneanother,
and
calling
out their names.1Like
David
Weinberg
I
experiencedsomething
similar thelast
timeI
visitedPuerto
Rico.
Why
were thesetravelers
so overwhelmed with
joyous
emotions?What
impelled
their
desperate
urge tobe
in
Puerto
Rico?
I
asked myselfthese
very
questionsin
searchfor
the
answers.I
toofelt
asthey
did
uponsetting
foot
onBorinquen.
With
my
researchmaterials at
hand
I
toured theIsland
studying
the
Puerto
Rican
culture asif
ananthropologist,
participating
andobserving
in
as muchactivity
asI
could within alimited
amount of time
because
I
had
to return toRochester
andobviously
wouldn'tbe
able todo
this
over there.David
Weinberg,
"Island
ofthe
Damned,"Rolling Stone,
These
last
two
yearsI
have
collected an unexhaustableamount of
information
in
support ofmy
Master's
statementabout
Borinquen.
This
data
was of great value tome,
beyond
the
pages of researchmaterials,
sinceI
had
recently
madePuerto
Rico
my
home
andI
knew
virtually
nothing
ofits
cultural
heritage.
The
reasonfor
my
ignorance,
to give alittle
ofmy
background,
is
that
I
amGerman
born.
Ever
since
I
left
Germany,
I
have
traveledfrom
placeto
place asnomads
do,
neverliving
anywherefor
morethan
two
years.Much
ofmy
childhood was spentthroughout
the
United
States
with short periods
in
Puerto
Rico
andPanama.
When
I
began
to
root,
I
was plucked and placedin
a new environment.It
had
been
difficult
to
acquireany
definite
culturaliden
tity.
One
attribute which easedthe
research onthe
cultureof
Borinquen
wasthe
vernacularunderstanding
of theSpanish
language
developed
during
the
course ofthose
confusing
nomadic years.
I
read countlessbooks
onthe
history
ofPuerto
Rico
from
the pre-colombiaIndians
to
the
modernization ofthe
Island
anddocuments
ofits
geography,
its
music,
its
crafts,
its
traditions,
andits
legends.
I
attendedfestivals,
each uniquein
its
own way,,offering
a widevariety
of experiences.I
evenhad
the
opportunity
to
do my
own
excavating
atdifferent
locals
onthe
Island
finding
rewarding
traces ofBorinquens
past.But,
it
wasthe
sharedthat
wasthe
mostimportant
influence
in
my
visual representation
ofBorinquen.
It
wasn't an arduoustask
finding
a"jibaro";
I
couldsee
him
just
about anywherein
my
home
town,
Naranjito,
laboring
the
land
on the mountains.It
is
here
in
thesemi-wilderness of
the
Islands
interior
where the "jibaro"feels
most comfortable withhimself
andGod.
He
didn't
have
to contend with obnoxious
tie
wearing
businessmen
whoonly
brought
lies
anddeceptions
of economic recovery.I
satfor
hours
listening
to theirstories,
theirsongs,
and their sorrows.It
was adifferent
kind
ofhistory,
onerarely
found
in
books.
This
first
hand
information
widenedmy
heart
and evenjerked
tearsfrom
my
eyes.
A
poemby
Francisco
Roque
Munoz
:The
most unfortunate manIs
the small peasantfarm
ownerToday
worst off than theday
laborer
Because
he
loses
his
sownland.
Today
he
finds
himself
abandoned,And
lives
in
the worst conditionsDrenched
with sweatLooking
athis
coffeefield
He
lives
every
day
moretreacherously
The
small peasantfarmer.
He
mustpay
insurance
To
the government without conditionThis
he
does
by
obligationEven
if
he
mustlay
down
in
the
dark.
And
he
can't,I
swear toyou,
Pay
a worker,He
wears and eats the worstAnd
walks afoot onthe
pathsWeeds
of the assassinsHe
goes out tohire
afarmhand
And
after so much eagernessThat
one asksfor
a smileTen
dollars
and sustenance.His
wife sells thehog
That
shebred
with so much ardorTo
pay
the
doctor
Who
looks
ather
disdainfully
And
that
is
how he
lives
in
griefThe
small peasant farmer.2Each
time
I
returnedto
Rochester,
aftervisiting
Puerto
Rico,
I
brought
back
the "jibaro" with me.Before
beginning
on aprint,
I
looked
through the countless slidesI
have
taken.Sometimes
it
takesjust
afew
slides todecide
on what type ofimagery
I
would usefor
a print.Other
timesI'd
be
days
viewing
all of the slides severaltimes or
looking
through old pictures and newspaperclip
pings which
I
have
collected.If
I
weren'tspiritually
motivated
by
the slidesI
looked
throughmy
notes and readthe stories the "jibaros" told me.
These
developed
picturesin
my
memory
that were so realI
could walkinto
them andfantasize
.Schools
werefew,
roads werefewer,
chickenslaid
eggs under thatched
cottages,
goats cavortedoutside and ,werecorraled
for
amilking
andsometimes
killed
for
astuffing,
the squeal ofpigs and not of
factory
whistles wokeup
thecountryside.
Pale,
wiry,
mustached,
sleepy-eyedmen tumbled out of
hammocks
pulling
up
their
Francisco
Roque
Munoz,
Desde
unRincon
de
miTierra,
Trans.
Reynaldo
I.
Santiago,
(Santurce,
Puerto
Rico:
Pronto
trousers
for
theday,
andbarefooted
womenin
terribly
starcheddresses
ofmany
colorsbegan
preparing
strong
coffeein
iron
kettles
andserving
it
steaming
in
polished cocoanut shells.Although
Porto
Rico
was not then one of the greatsugar
producing
centers of theworld,
there wasusually
sugar at thebottom
ofthe
cocoanut andthe
sleepy-eyed man stirredit
lazily
with awooden
spoon,
tasting
it
withhis
eyes andhis
nose.Inside
thehut
the
brats
wailed;
one ofthem
sootheditself
by
finding
five
eggs,
certified
by
cackles,
under thefloor,
anotherby
plucking
from
the wall theimage
of theVirgin,
printed
in
screaming
blue
and red.The
menleft
for
thefield
to cutcane,
tolead
the oxen ontheir
sugargrinding
merry-go-round,
to prune or pick the coffeebushes
in
thesloping
shade of the tall guavas,to
pick and seed the cotton or sift thetobacco
leaves
or spadein
their mastersfield
truck.
As
they
wound theirway
along
the coastalplain or twisted
along
the
precipitous mountainpaths a
very
few
penniesjingled
in
their pockets.
3
After
deciding
whatI
want tosay,
I
make severaldrawings
andfrom
theseI
comeup
with what willbe
themaster
drawing
for
theeditioning
of the print.Then
I
makeXerox
copies of the masterdrawing;
these are tapedtogether.
For
each colorI
make one complete set of copies.Each
set willbe
used as a stencil.Wherever
I
cut an areaout on the
stencil,
thatis
where the color willbe
deposited
on the paper.This
is
abasic
serigraphtechnique
called paper stenciling.
The
only
difference
is
that withthe
Xerox
stencils oneis
able to make an edition ofup
to
Luis
Munoz
Marin,
"The
Sad
Case
ofPuerto
Rico,"11
200
prints or more withoutworry
about the problemsusually
encountered when
using
othertypes
of paper stencils.An
example of a printusing
the
paperstenciling
methodis
"La
16"(plate
I).
It
is
difficult
todetermine
whethera print
has
been
producedby
using
paper stencils or commercialfilm
stencils.Both
allowfor
crisp
clean edgesand
thin
sharp
lines.
The
advantage ofusing
the paper stencil methodis
its
expediency.The
film
stencils takemuch time
removing
themfrom
the screen and cleaning.As
for
the paperstencils,
all youhave
todo
is
peelit
offand tape the next stencil on the screen
saving
many
hours
ofcleaning
and adhering.Another
technique commonin
my
serigraphsis
theliquid
block-out
stencil method.This
is
the mostdirect
method ofserigraphy
leaving
roomfor
spontaneity
and thefreedom
ofbreaking
outfrom
the constraints of printing.Using
the
liquid
block-out
on the screen allows me to create a widevariety
of textures andlines
asif
painting
on a canvas.To
the untrainedeye,
my
printshave
been
referredto
aspaintings.
"Reconstruccion
Cultural
III"
(plate
VIII)
is
anexample of this
painterly
effect thoughit
containsthe
unmistakable qualities of a serigraph print.I
used the camera as theframe
for
my
imagery
in
earlier serigraphs
focusing
on cultural conceptsillustrated
by
thelate
Puerto
Rican
paintersFrancisco
Oiler,
Ramon
everyday
life.
I
describe
my
first
prints as stylizedromantic
realism,
exploring
the
structural elements of thepoor,
notnecessarily
their
ownproperty,
andinviting
theviewer to share the expressive
beauty
andvitality
of thetropical
palette presentin
our urban and rural environment.I
usedthe
camera as atool
in
searchfor
prospective printswhich
led
to the wide range of themesin
my
work.On
viewing
these
printscollectively,
they
may
represent apictorial
documentation
ofBorinquen
as seen through the eyeof
the
camera.As
I
read and experienced more aboutBorinquen
I
developed
various responses to avariety
of situations andsettings on and off the
Island.
My
stylized pictorialconstructions will
become
an ephemeral stagein
the growthof
my
imagery,
never-the-less
,they
shall remain as acontributing
factor
in
future
statements.In
my
studies,
I
came
in
constant contact withcontrasting
information
aboutthe
historical
culture ofBorinquen.
What
is
Puerto
Rican
culture?
This
built
adecisive
force
within mestimulating
my
curiosity
for
the
truth.I
retreatedinto
a worldenclosed
by
theinner
walls ofmy
mind where aninterchang
ing
ofideas
and concepts wastaking
place.As
I
searchedthrough
my
thoughtsI
kept
recalling
thedefinition
ofthe
13
The
term
cultureincludes
technology
and thematerial artifacts
resulting
from
the work ofman,
conduct andhabits
which governinterpersonal
relationships,
aesthetic andlegal
ethnic norms, special systems of symbolslike
language
ormathematics,
the sciences andknowledge
(factual
or
empirical),
and other products ofhuman
activity
in
the society.4I
wastantalized
by
my
reading
on the truth of what thePuerto
Rican
culture was all about.I
wanted toconvey
thisfeeling
in
my
printsmaking
a more personal statement onhuman
and social values.I
virtually
abandonedmy
scientific approach
in
my
studies andimage
making
by
deliber
ately
attacking
my
screenin
arevolting
manner.It
was asif
being
a child andfor
thefirst
timefeeling
thehostil
ities
anddeceptions
of the real world.Without
a masterdrawing
I
stoodin
front
of the screenholding
an airbrushcontaining
liquid
block-out.
The
surface of the screen represents a wall and
the
airbrush acan of
spray
paint.I
sprayedrandomly
over the wall withlines,
blotches,
and countlesswords,
some ofthem
arealmost nonsense,
but
they
conjureup
an atmosphere ofdelightful
boyish
naughtiness andirreverence.
(Little
if
any
of this sort of grafittiis
seenin
Puerto
Rico).
If
some
Puerto
Ricans
engagein
spray
painting
wallsit
is
because
they
have
comein
contact with thediverse
culturesEugenio
Fernandez
Mendez
,Historia
Cultural
De
Puerto
Rico,
Trans.
Reynaldo
I.
Santiago
(San
Juan,
Puerto
Rico:
of
large
city
ghettos,
like
those ofNew
York
City,
wherethey
practicethis
manner of expression.Another
technique
usedin
my
printsis
thelithograph
process
using
plates,
graphite pencils and/or sticks, andliquid
tusche
sprayed with an airbrush.When
I
combinedboth
serigraph andlithograph
in
aprint,
I
referredback
tothe pictorial settings
"de
novo"of earlier prints.
The
black
and whitelithograph
was made subservient to theserigraphed
background
in
order to enhance theimage.
I
tried not to use
too
muchlight
on the subject matterpreferring
to
give the print an overallflatness
rather thandramatize
theimage
withstrong
light
sources whichmay
separate the two
processes,
lithograph
andserigraph,
andpull the print apart.
Due
to thefact
thatI
have
been
ableto create a
harmonized
printusing
both
lithograph
andserigraph processes
I
feel
I
caninvent
a word thatdescribes
this amalgamation.I
will refer to these prints15
SECTION
II
-PLATES
"La
16"(The
16)
Plate
I
After
spending
many
hours
chasing
tropicalfish
in
thewater,
my
skinturned
a rich reddishbrown
from
the overexposure to the
hot
morning
sun.As
aboy
I
rememberedvaguely
this
placeby
thebeach
whereI
filled
my
stomachwith "alcapurrias",
fried
green plaintain paste stuffed withbeef.
My
thirst
was quenched afterdrinking
the
ice
coldcoconut milk
fresh
from
the shell.Pleasing
myself,
I
darted
back
to thebeach
withouthesitation
feeling
theswish-swash of the
liquid
in
my
stomach.I
wentback
toLuquillo
recently
and saw along
line
ofbrightly
colored shacks.There
mustbe
fifty
or more ofthese shacks
bunched
togetherhapharzardly
almostoverlap
ping
each other.As
I
walked towards thevibrantly
coloredstructures
I
felt
againlike
thatboy
who was attractedby
the tropical colored
fish
in
the water.The
same smell ofCreole
food
gently
touchedmy
nosemaking
mehungry
for
those
delicious
"alcapurrias".There
were signs all overthe place promoting
the
vices ofman,
something
I
had
notthere.
Still,
the
signs added to the overalldelightful
coloration of
the
shackscausing
a warm and pleasant visualexperience.
"La
16"is
madeexclusively
withXerox
paper stencilsusing
a multifillament
screen and ahard
edge squeegee onRives
BFK
paper.Some
transparent greys were used to showshadows
creating
theillusion
of the midmorning
sunshining
on the
intense
colors of the shacks.The
brown
background
depicts
the color ofmy
skin whenI
was aboy
playing
on thebeach,
animage
tatooed tomy
memory
for
life.
5See
AppendixII
-Technical
17
"...Con
Salsa
y
Pimienta"(With
Sauce
andPepper)
Plate
II
Roasted
pigs are seen everywhere on theisland
ofBorinquen.
The
"lechon
asado"(roast
pork)
is
an aspect oftraditional
folklore
dating
back
to
the
days
of the Spanishconquistadores and
has
remained a staplefood
to
thisday.
It
is
a symbol offeasting
andjust
having
a goodtime.
In
my
conversations withmany
peoplefrom
othercultures
I
sawthat
they
were repulsedby
the
idea
of apig
roast and
thought
it
to
be
a grotesquedisplay
ofbarbaric
attitudes.
To
me,
it
is
nothing
ofthe
sort;
I
love
to
eat"lechon
asado"with
"salsa
y
pimienta"(sauce
and pepper).I
madethis
printto
make people reactto
it
asif
they
would
be
seeing
thepig
in
a show window of a road siderestaurant
for
thefirst
time.The
responses were varied and tomy
surprise not all were negative.I
waswrong
to
think
that
most peoplein
ahigh
technological
environmentwere
insensitive
to
the products ofhispanic
folklore.
"
. . .
Con
Salsa
y
Pimienta"
was made
using
a combinationof paper stencils and
liquid
block-out
techniques
in
aplayed
down
color palette.The
purplebackground
color wasblended
with a soft red todepict
the
glow ofthe
hot
coalsin
theearly
morning
when the "lechon"is
usually
begun
to
roast.
The
wireholding
the"lechon"
19
using
metallic silverink.
When
anindirect
light
shineson the wire
it
glows asit
would when the cooklifts
a21
"Trans
formac
ion"(Transformation)
Plate
III
To
keep
up
withPuerto
Rican
newsduring
my
stay
in
Rochester,
I
had
one of theIsland's
newspapers sent to meon a
daily
basis.
This
kept
mein
close contact with cultural and political eventstaking
placeduring
the courseof the year.
In
one of the papersI
came across a photo graph of a genuine "jibaro"which,
in
fact,
clearly
illus
trates
his
every
day
working
attire.The
captionbeneath
it
read,
"Our
'jibaro',
symbol ofwork,
tireless,
ready
to undertakehis
working
day,
to workfor
his
bread,
is
the
inspiration
for
a new week oflabor
which begins."This
printis
based
onthe
transformation
of time andprogress
from
thedays
ofthe
Taino
Indians
tothe
modernindustrialization
ofBorinquen.
The
sun,
a religiousrepresentation of the
Taino
culture whichI
repeatedly
usein
the prints thatfollow,
symbolizes thebeginning
of theIslands
culturalhistory-
The
"jibaro"is
the symbolicbackbone
of thePuerto
Rican
society
and the computerhard
ware
is
thefuture
whichlies
ahead."Trans
formac
ion"is
anobjective view;
liberated
from
all past and present prejudices,
in
a narration of cultural change.This
printconsists of a combination of several technical applications
such as serigraph paper stenciling,
liquid
block-out
23
"La
Garita"(The
Watch
Post)
Plate
IV
These
watchman'sbooths
arefound
throughout
thethirty
foot
high
city
walls ofOld
San
Juan,
the
capital ofPuerto
Rico.
These
four
by
sevenfoot
cylindershave
become
thesymbol of
supremacy
in
the
New World
and the protectorate ofour
Cultural Heritage.
Many
guardshave
lost
their
lives
in
these
poststo
invaders,
but
there
were always replacementswho carried on
their
valuable purpose.There
are evenlegends
telling
of a guard who wasin
love
with abeautiful
Indian
woman.He
left
his
postin
the night and ran offwith
her
to
the
mountains.A
band
ofIndians,
including
the
one she was promised to
by
her
family
according
to
Indian
traditions,
searchedfor
them andkilled
them
both
whileembraced
in
love.
A
beautiful
tree and a pair of twinmountains are situated where
they
supposedly
had
died
symbolizing
the truthin
people'shearts.
Nowadays
the "garitas" are a convenient placefor
people to urinate
losing
the respect a national monumentdeserves.
Something
has
definitely
been
lost
in
the courseof time.
This
questionhas
left
thedoors
openfor
future
investigations which
may
lead
to newdirections
in
my
art25
"La
Garita"is
the
first
printI
have
done
by
the
exclusive use of
liquid
block-out
onthe
screen as astencil.
If
the
background
glittersin
the
sunit's
because
I
mixed silver and gold metallicinks
with the red-orangepigment
to
simulatethe
effects ofdusk
over the walls ofOld
San
Juan.
The
writing
and other marks on the wall arenot on
the
originalstructure;
I
have
put them therefor
the
sake of pleading.
I
want theleaders
of our nation tolook
upon our culture and reflect on
its
endangered status of27
"Reconstruccion
Cultural"(Cultural Reconstruction)
Plate
V
The
triptych
"Reconstruccion
Cultural"is
one of themost
rewarding
experiencesI
have
had
during
my
graduatestudies.
This
is
a collaboration piece createdby
twoprintmakers with
noticably
different
styles and culturalbackground.
Chuck
Cosantino
andI
thought
that theidea
ofcombining
our styles andway
ofthinking
wouldbe
beneficial
to our
understanding
of each others art and concepts.There
weremany
determinant
factors
which contributedto
the
development
of the triptych such astime,
money,
decisions
regarding
theimages,
problems encounteredin
theproduction
process,
and a transaction ofideas
and concepts.The
entire projecthas
been
documented
withphotographs,
preliminary
drawings,
and notes.The
finished
pieceis
definitely
an example of crosscultural
influences
based
on a collaborateinput
by
two
artists.
On
viewing
thetriptych,
traces ofboth
American
and
Hispanic
Cultures
canbe
found.
There
are alsoimages
common to
both
culturesmaking
it
difficult
todistinguish
their origin.
This
was elaborated onin
the overallstatement of the piece.
"Reconstruccion
Cultural"is
partof the
6th
San
Juan
Biennial
ofLatin
American
Graphics
exhibited at the
Institute
ofPuerto
Rican
Culture
in
Puerto
29
"Chicago"
Plate
VI
I
workedin
Chicago
several years ago ashead
of thequality
controldepartment
atAbex
Corporation.
It
washere
where
I
wasintroduced
to
the
airbrush
by
one ofmy
fellow
workers.
I
bought
a small compressor and an airbrush
kit.
I
experimented on canvas and masoniteboard
getting
acquainted with
the
effects possible and thelimitations
ofthe
airbrush.
It
was soamazing
whatI
could create withit
that
I
began working
on a part timebasis
painting
muralson vans.
It
became
more than ahobby;
it
was an obsession.Painting
murals was alsovery
profitable at that time.My
interest
in
creating
art was expandedby
the use of the airbrush
andit
helped
medecide
taking
formal
coursesin
artto
develop
and strengthenmy
talents
as a painter.Using
the airbrush
method on the screen was anidea
created after a
joke
told to meby
Chuck
Cosantino,
afellow
printmaker at
Rochester
Institute
ofTechnology.
The
joke
went
like
this:Why
don't
Puerto
Ricans
have
credit cards?They
can'tspray
paint their names small enough on theback
of the cards!I
am surehe
meant noharm
withhis
ethnichumor
but
it
did
stirmy
curiosity.I
recalledthose
nightsin
Chicago
nozzles
to
createdifferent
forms
ofline
and shape."That's
it,"I
said,
"I
will use the airbrush
onthe
screenand show
that
the
Puerto
Rican
canspray
painthis
namesmall enough on
the
back
ofthe
credit cards.The
print "Chicago" was producedusing
serigraph andlithograph
processes with airbrush
applications toboth
thealuminum plate and
the
screen.Some
graphite pencillines
have
been
done
onthe
plate.The
words andfigures
in
the
print represent popular
proverbs,
names,
and symbols commono
on
the
Island.
Most
of the words were madeusing
the
airbrush.
It
is
sad to seehow
hundreds
ofPuerto
Ricans
have
ended
up
living
in
slums and ghettosin
America.
I
dedicate
this
printto
thosePuerto
Ricans
who came to theUnited
States
since theGreat
Depression
in
searchfor opportunity
and a
better
way
oflife.
They
brought
with themsongs,
dance,
music, Creolefood,
and other aspects ofPuerto
Rican
culture.
Many
have
goneback
toPuerto
Rico
empty
handed.
After
I
finished
the printI
showedit
toChuck
and welaughed
for
a good while.He
was surprised to seehow
his
joke
had
influenced
theimages
in
my
print.See
Appendix
II
-Technical
Data,
p.51
31
"Bumker
Hill"Plate VII
Puerto
Rico
is
asociety
based
on masculinedominancy,
a
trait
found
in
allHispanic
cultures.The
man,
head
ofthe
family,
is
usually
the
one whohas
the
last
wordin
any
decision
to
be
made andit
is
respected unconditionally.Most
ofthe
local
bars
in
Puerto
Rico
aretraditionally
theplace
for
the
man.This
is
where men goto
lounge
andconverse with each other after a
day's
workbefore
going
home.
This
bar
in
particularis
mostly
busy
on"viernes
social"
(social
friday),
thelast
working
day
of the weekwhich
the
Puerto
Rican
manhas
anxiously
awaitedfor.
He
feverishly
endulgesin
alcoholicbeverages
and cigarettesto
the
point ofdizziness.
He
will sit at thebar
and/orplay
some pool under an overhead
fan
andtell
ofhis
experiencesduring
the week.While
thejukebox
plays old "jibaro" songsin
thebackground,
he
talks aboutpolitics,
cockfights,
women,
cars,
andhis
crop
if
he
is
afarmer.
"Bumker
Hill"is
located
right outside thelimits
ofmy
hometown,
Naran-jito,
andif
by
any
chance youdrive
by
there
you could seeand
hear
these thingsI
have
talked about.Puerto
Rico
has
not alwaysbeen
a maledominant
society.
Before
the conquistadores arrival onthe
shores of [image:37.533.50.484.146.685.2]33
and played an
important
rolein
the socio-culturaldevelop
ment of
the
Arawak
tribes
throughout
the
Caribbean
Islands.
"It
wasthe
oldestdaughter
ofthe
ruling
king
or queen whowould rule
the
tribe
if
both
ofher
parents wereto
die.
The
sons ofthe
ruling
king
or queen were consideredillegitimate
according
to
Taino
tradition."9The
print"Bumker
Hill"is
my
interpretation
of thereformation of
traditional
norms whichhave
and willcontinue
to
take
placein
Puerto
Rico.
The
Puerto
Rican
woman
today,
for
one reason oranother,
is
standing
up
for
her
rights as anindividual
onher
own accord.By
the
way
things
aregoing
shemay
soon obtainthe
equality
shehas
been
looking
for
among
Puerto
Rican
men.The
Indian
symbolsfound
onthe
lithographed
portion ofthe
print representsthe
pastTaino
Indian
matrilinealsociety
andthe
serigraphed portion represents the maledomineering
society
today
in
Puerto
Rico.
The
unificationof these
two
printing
processescleverly
illustrates
my
statement on
the
possibilities of a strongerPuerto
Rican
society
if
the customs of the past wereclosely
studied andmodified to conform with the rapid progress of
Borinquen.
9Jalil
Sued-Badillo,
La
Mujer
Indigena
y
suSociedad,
Trans.
Reynaldo
I.
Santiago
(Rio
Piedras,
Puerto
Rico:
35
"Reconstruccion
Cultural
III"(Cultural
Reconstruction
III)
Plate
VIII
"Many
ofPuerto
Rico's
remaining
folk
and religioustraditions
werefurther
jeopardized
during
theearly
1940
's
when
Operation
Bootstrapa
far-reaching
programfor
theindustrialization
ofthe
island--was
initiated
by
Luis
Munoz
Marin.
Puerto
Rico
wastransformed,
almostovernight,
from
an agrarian
society
to apredominantly
urbanone,
andPuerto
Ricans
suffered a concomitantloss
oftraditional
spiritualvalues and cultural
identity.
Realizing
this,
Marin
initiated
a program calledOperation
Serenity,
whose avowedgoal was to channel
the
island's
newly
acquired economicwealth
into
programs aimed atrevitalizing
Puerto
Rican
cultures.
"
Since
the commencement ofOperation
Serenity
there
has
been
a crescendoing state of cultural awarenessamong
thePuerto
Rican
people andespecially
among
artists.This
is
the cultural renaissance of
Puerto
Rico,
a movementvery
much alive
today
throughout Borinquen.Because
ofthis
movement
few
people who visit theisland
andfewer
wholive
there questionif
Puerto
Rican
culturereally
exists.10Lee
Kravitz,
"Ricardo
Alegria andthe
Renaissance
of"Reconstruccion
Cultural
III"is
a visual collectionof
figures
and wordswhich
have,
in
someway
oranother,
become
significant symbolsin
whatPuerto
Rican
cultureis
all about.
This
is
only
a small representation ofthe
innumerable
characters related tothis
culture,but,
areamong
the
mostimportant.
To
evoke some ofPuerto
Rican
mental characteristics and
images
I
have
included
amotley
of words and
figures
like
these:
names offamous
people,
popular
proverbs,
products offolk
art,
Spanishforts,
fruits
andvegetables,
local
sports, and avariety
ofTaino
petroglyph
figures.
If
this print were tobe
viewedvertically,
a skeletaloutline of
the
third panel of the triptychby
the same name"Reconstruccion
Cultural"emerges.
Influences
causedby
theworking
collaboration withChuck
Cosantino
during
theproduction of the triptych can also
be
seenhere.
The
useof
Xerox
transfersis
a visual surprise whichhas
added anew twist to the printed material and
I
usedit
enthusiastically
to enhance the overall statement of theimage.
The
37
"Falto
de
Restauracion"(Lack
ofRestoration)
Plate
IX
Though
this
print contains similar charactersfound
in
"Reconstruccion
Cultural
III"it
is
different
in
the senseof structural weight.
Unlike
thefloating
illusions
of"Reconstruccion
Cultural
III"this
print emulates thepictorial constructions
found
in
my
earlier prints.I
have
included
a window; a oneway
sign,
bricks,
and grass toemphasize a wall at the end of a street.
Some
of theobjects and
lines
may
still appearfloating
in
the airbut
do
not effectthe
impression
of a wall.The
bright
colorsin
"Falta
de
Restauracion"reflect
the colors
found
in
townfestivals
throughoutBorinquen.
The
most colorfulfestival
I
have
been
tois
that of"Loiza
Aldea"
, a village on the northern coast of
Puerto
Rico.
I
have
yet to seeanything
that matches this colorful experience.
Brilliant
greens, yellows,blues,
and redsdecorate
the entire town and
its
people.Ribbons,
flowers,
banners,
flags,
clothing,lights,
masks,buildings,
and even thefireworks
generatedfantastic
spectacle of cheerfuldelight.
At
one time thesefestivals
weresolely
based
onlegends
which contained and great religious significance to39
which
has
affectedPuerto
Rico
in
recent years therehave
been
gravetransformations
in
traditional practices."This
canreadily
be
seen atthe
annual"Loiza
Aldea"Feast
of
the
Saint
Santiago
wherehalloween
masks arebeginning
totake
the
place ofthe
traditional
hand
made cocoanut masksof
the
village.To
the younger generations thisis
just
another carnival.
Does
this
mean thatBorinquens
culturalheritage
is
being
swallowedby
a newway
oflife?
There
must
be
aleast
"one
way"to save the significance of our
historical
traditions.The
questionis
still unanswered.1J-Ricardo
Alegria,
"La
Fiestade
Loiza,"
El
Nuevo
Dia,
41
"El
Poder
del
Jibaro"(The
Power
of theFarmer)
Plate
X
The
"jibaro"has
the
power todetermine
thefuture
ofPuerto
Rico.
It
is
up
tohim
todecide
what aspects of ourculture must
be
savedfrom
deterioration.
He
knows
whatis
best
for
Borinquen
andits
people.Politicians
go tohim
for
advicefor
he
is
in
tuned
with the earth andhis
fellow
man.
If
he
thinks
that
he
is
notready
for
change thanchange will not
take
place.In
thelast
twenty
yearshe
has
been
asked todecide
if
Puerto
Rico
shouldbecome
thefifty-first
state or anindependent
nation.This
is
themost
difficult
ofdecisions
he
has
everfaced.
Once
I
was toldhow
a "jibaro" chose two ofhis
best
oxen and sold the others.
He
named one "estado"(state)
andthe other "libre"
(free).
All
ofhis
plowing
wasdone
using
these two oxen.
The
"jibaro" said that when one of the oxendies
it
willbe
time to make thedecision
onPuerto
Ricos
future.
The
oxenleft
alive will tell usif
Borinquen
should
become
a state or afree
nation.This
story
is
whatinspired
me todo
the
print"El
Poder
del
Jibaro".I
really
don't
know
how
muchtruth
thereis
in
the story,but,
it
depicts
the general attitude ofconfusion
among
the people ofPuerto
Rico.
It
is
as absurdexistence of
the
Puerto
Rican
culture.The
point"El
Poder
del
Jibaro"is
directed
notonly
tothe
Puerto
Ricans
but
toall people as well so
that
they
too can share what the"jibaro"
is
feeling.
The
following
wordsby
thelate
painter
Miguel
Pou
helps
explain what this print means tome.
Art
is
a state ofthe
peoples'collective soul
in
constant evolution and
the
artists couldbe
arevolutionary
who,
in
advance ofhis
times,
carries a
necessary
message of renovation.12I
have
combined severaltechniques
and processesin
themaking
ofthis
print.I
used paper stencils and the airbrush
to make the sidewalk onthe
aluminumlithograph
plate.Some
of thelines
on the plate aredrawn
using
a numbereight graphite pencil.
I
also used the airbrush
tospray
the
liquid
blockout
on the screenbetween
each color pulled.I
used aSpeed
Ball
pen andliquid
blockout
to write some ofthe seen
in
the screened areas.12Peter
Bloch,
Painting
andSculpture
ofthe
Puerto
Ricans
(New
York:
PLUS
ULTRA
Educational
Publishers,
Inc.,
43
CONCLUSION
During
the
last
two yearsI
have
developed
astrong
cultural consciousness which
has
helped
me understand thecustoms,
ideas,
skills,
arts,
andhistory
of thePuerto
Rican
people.This
enlightmenthas
been
reflected on tomy
prints.
I
takemy
artvery
seriously.I
putmy
heart
into
it
and attimes
it
causes trouble theway
love
always causestrouble.
My
statements areculturally
strong
but
it
is
thereason
for
whichI
madethese
prints.If
people would spendsome of their time to understand the cultures of their
neighbors maybe
they
won'tkeep
thinking
foolish
things45
BIBLIOGRAPHY
Alegria,
Ricardo.
"La
Fiesta
de
Loiza."El
Nuevo
Dia,
Trans.
Reynaldo
Santiago.
25
July
1982,
p.6.
Bloch,
Peter.
Painting
andScultpure
of thePuerto
Ricans.
New
York:
PLUS
ULTRA
Educational
Publishers,
Inc.,
1978,
p.104.
El
Reportero.
Trans.
Reynaldo
Santiago.
23
Nov.
1982,
p.6.
Fernandez
Mendez
,Eugenic
Historia
Cultural
de
Puerto
Rico.
Trans.
Reynaldo
Santiago.
San
Juan,
Puerto
Rico:
Ediciones
"EL
CEMI,"1971.
Kravitz,
Lee.
"Ricardo
Alegria
and theRenaissance
ofPuerto
Rican
Culture."Museum,
July/August
1982,
pp.
48-51.
Munoz
Marin,
Luis.
"The
Sad
Case
ofPuerto
Rico."The
American
Mercury,
Feb.
1929,
pp.136-41.
Roque
Munoz,
Francisco.
Desde
unRincon
de
miTierra.
Trans.
Reynaldo
Santiago.
Santurce,
Puerto
Rico:
Pronto
Photocopy
&
Printing
Co.,
Inc.,
1981.
Suild-Badillo,
Jalil.
La
Mujer
Indigena
y
suSociedad.
Trans.
Reynaldo
Santiago.
Rio
Piedras
,Puerto
Rico:
Editorial
Antillana,
1979.
Weinberg,
David.
"Island
of the Damned."Rolling Stone,
25
APPENDIX
I
-Word
List
ma
to
jo
cultura
bongo
chulala
ley
solo un colojodon
guayaba nina mavi calleluna
Boqueron
bugalu
escuela yucaAma
Naranjito
Vocero
salsatransito
pueblo mio albayalde panabatey
santero papaya elbarrio
Pitirre
buey
corona achioteLerenes
machete agriculturamamey
le*lo*
lai
pasofino
candelajibaro
macho5
hijos
alacran paloma platano el negosio I.A.U.-bunch
of weeds-culture
-bongo
rhythms-beautiful
(feminine)
-the
law
juego
-only
a game
-black
african(slang)
-has
stuffin
plasticbag
-guava
fruit
-girl
-a root
drink
-moon street
-large
mouth(town)
-a native
dance
-school -yucca plant
-Amarilis
-small orange
(town)
-the voice
(bloody
newspaper)
-native songs and
dance
-one
way
-my
town
-small red ant
-native
fruit
-
Taino
Indian
word
for home
-saint carver -native
fruit
-the neighborhood -smallbird
-ox -crown-rice
coloring
seeds
-native vegetable
-
knife
for
cutting
sugar cane
-agriculture
-native
fruit
(or
easy)
-native
jibaro
songs-
horse
riding
sport- trouble
(flame)
-small
country
farmer
-
he
man -five
sons -poisonous centipede - pigeon- plantain vegetable - the
buisness
-
Inter
American
47
mangoMunos
Marin
Hostos
Borincano
jobo
loco
De
Diego
Lola
-Miguel
Tapia
espuelagrito
de
Lares
maraca
luto
hay
sasCaparra
Campeche
te odiolandy
Remiel
ley
del
macketeJuan
y
Lida
Cordero
Ashford
platano pomarrosa ridiculo caballo gallinabocu
papito elindio
estuvo aquilibre
la
familia
que mirashalo,
quines cabron tres pepas chango madre miorey
bolita
vaya quieroirme
cuchillo trompetistala
negra mangofirst
Puerto
Rican
governorPuerto Rican
revolutionary
Puerto
Rican
native
fruit
crazy
Puerto
Rican
poet and writerinlaws
"novelist,
historian,
poet ofPuerto
Rico
rooster spur sharpenedfor
cockfights
crisis at the town
Lares
Taino
instrument
(gourd
filled
with pebblesand stick
handle)
mourning;
sorrow,
griefproverb
relating
to girlish actsfirst
settlementin
Puerto
Rico
famous
Puerto
Rican
painterI
hate
youlovingly
Orlando
rare name of a cousin
law
of the sugar caneknife
two unique
jibaros
famous
teacherColonel
in
the
U.S.
Army
Medical
Team
the plantain
beautiful
flowering
fruit
by
the riversin
Puerto
Rico
ridiculous
horse,
clumsy
horse
(slang)
chickenlarge
mouthsmall potato
the
Indian
washere
free
the
family
what are you
looking
at?hello,
whois
it?
large
goatthree seeds
black
bird
mascot ofNaranjito
mother
mine
king
small
balls
wow
I
want toleave
knife
trumpet player
saca
la
manodel
bolsillo
chillosal
giiiros
Ruben
Hernandez
Carlos
Taino
Igneri
ceramicas
artesanos
take your
hand
out of your pocketmale
lover
get out
Taino
instrument
Independence
party
leader
Popular
party
leader
New
Progressive
party
leader
Caribbean
Indians
Caribbean
Indians
before
theTainos
ceramics
49
APPENDIX
II
-Technical
Data
Serigraph
Paper
andLiquid
Stenciling
Method
Supplies:
screen material(polyf
ilament
)
,hard
square edgesqueegee,
mixing
cups,
registration pins(2),
cotton rags, paper travels or newspaper
(for
cleaning),
exactoknife
1.
Make
Xerox
copies of your masterdrawing.
One
completeset should
be
madefor
each colordesired.
If
drawing
is
larger
than
a singleXerox
sheet,
use small pieces ofscotch
tap