Presentación del Top Shell y Spider
Presentación del Top Shell y Spider
SUPERIOR GYRATORY
Spider Assembly - Tapered Bushing
Spider Assembly - Tapered Bushing
Typical MK-ll Shown
Spider
Spider Cap
Spider Bushing Vent Assembly
Spider Lube Line
Spider Bushing
Spider Arm Shield
Spider Arm Fastener
Spider Joint Stud Rim Liner Bolt
Ensambler del Spider
Ensambler del Spider
42 - 65
Spider Cap
Rim Liners
Spider
Instalación de Rim Liner
Instalación de Rim Liner
Î La compresión de los resortes de 66mm para la mayoria de chancadoras.
Î Asegurese que hay una
separación entre el rim liner y el upper row concaves.
Î Soldar las barras (tipo tapon) con varilla inoxidable 307 a 309 ó al manganeso.
Separadores del Spider
Separadores del Spider
Joint Separator Sleeve Top Shell
Separator Bolt
Spider
Ubicación de separadores del Spider
Componentes del Spider Bearing
Componentes del Spider Bearing
Typical MK-ll Tapered Bushing Shown
Spider Bushing Lube Line
Mainshaft Sleeve
Lip Seals
Lube Re-circulation Passage (not Shown)
Note: Antigüas giratorias usan un straight spider bushing. Es muy importante diferenciar que tipo esta trabajando. Tapered bushings usan sellos de aceite que van fijados dentro bushing, mientras que los straight bushings
Spider Bearing Scraper & Seal
Spider Bearing Scraper & Seal
62 - 75
ScraperSpider Bushing
Spider Bushing
Contact Side While CrushingFulcrum Point
Contact Side While IdlingHourglass Shape Spider Bushing
Î El giro normal sin carga deberá estar en 20 RPM ó menos.
Î Los fuertes golpes cuando esta con carga ó sin carga
usualmente son indicativos que el spider bushing esta gastado. Î El desgaste tipico ó cambio es
de 3 spider bushings cada 1 mainshaft sleeve.
Î El spider bushing está hecho de Class 50 (50,000 PSI) hierro colado granulado fino (el hierro colado normal es de clase 30).
Î El mainshaft sleeve está hecho de acero aleado con tratamiento térmico.
Lubricante usado en el Spider Bushing
Lubricante usado en el Spider Bushing
Î El aceite ISO 460 EP es el que debe usarse.
Î Aceites equivalentes, Texaco Meropa 460, Mobilgear 634, & Exxon Spartan EP 460. Î El mínimo nivel de aceite es
1” (25mm) por encima del flange del spider bushing flange con todo el mainshaft ubicado abajo.
Î Chequear el mainshaft debajo del sello spider bushing por lo menos
diariamente para ver si hay fugas de aceite.
Tapered Bushing with Two Oil Seals
Recirculación de aceite -Spider Bushing
Recirculación de aceite -Spider Bushing
Î Note el giro de cabeza.
Fugas de grasa en el Spider Bushing
Fugas de grasa en el Spider Bushing
Fuga de grasa
Fuerte fuga de grasa
54 - 74
Mainshaft Journal Nominal Sizes
Mainshaft Journal Nominal Sizes
“D”
Tamaño nominal - pulg (mm)
Model "D" SUJ "D" LUJ
42-65 19.5 (495) 22.0 (559) 50-65 N/A 22.0 (559) 54-74 22.0 (559) 25.0 (635) 54-75, 62-75 N/A 25.0 (635) 60-89 27.3 (693) 31.0 (787) 60-109 32.0 (813) 37.5 (953) 60-110 N/A 37.5 (953)
SUJ = Small upper journal LUJ = Large upper journal
Tolerancias - Tapered Spider Bushing
Tolerancias - Tapered Spider Bushing
“F”
Cleareance dimensions - pulg (mm)
Î Utilizar un calibrador ó feeler largo para llegar al punto fulcrum del spider bushing ..
Î Una holgura excesiva causa esfuerzos
cruzados de magnitud en el eccentric bushing. Î Todos bushings estan con un throw general en
las Superior Gyratory crushers.
LUJ SUJ
42-65, 50-65 18 (457) .017 - .036 (.4 - .9) .023 - .045 (.6 - 1.1) .145 (3.7) 54-74, 54-75, 62-75 21 (533) .030 - .045 (.8 - 1.1) .016 - .040 (.4 - 1.0) .160 (4.1) 60-89 24 (609) .035 - .054 (.9 - 1.4) .033 - .057 (.8 - 1.5) .184 (4.7) 60-109, 60-110 30.6 (778) 0.35 - .054 (.9 - 1.4) .034 - .058 (.9 - 1.5) .184 (4.7)
Model Fulcrum Point Distance "F"
Tolerancia en Fulcrum Point - nuevo Maxima tolerancia admisible
Checking Spider Bushing Wear
Checking Spider Bushing Wear
Crusher Assembled
Pasos para verificar el desgaste del bushing
Î El Mainshaft deberá estar en la posición normal de trabajo.
Î Use feeler gauge largo para alcanzar el fulcrum point.
Î Medir la hogura entre spider
bushing y el mainshaft sleeve en el lado cerrado de la cámara de
chancado, este punto corresponde a la holgura máxima de las bocinas. Î Las maximas holguras están
mostradas en la tabla prevía indicada como “Clearance Dimensions”.
Checking Spider Bushing Clearance
Checking Spider Bushing Clearance
54 - 74
Chequeando desgaste Spider Bushing
Chequeando desgaste Spider Bushing
Spider Removed
Î Usar un micrómetro para interiores y medir el spider bushing en la
posición menor, diametro “A”. Este estará en ó cercano al punto
fulcrumThis.
Î Usar un micrómetro para exteriores para medir el mainshaft sleeve, en la circunferencia mas desgastada “B”. Î Si un micrómetro no es posible
utilizar, colocar una regla a lo largo, se puede utilizar un feeler gauge medir el desgaste radial. Duplicar el valor para determinar el desgaste en el diametro.
Î Restar “B” de “A” para obtener la holgura.
Pasos para verificar el desgaste del bushing
“B” “A”
Daños en el Spider Bushing
Daños en el Spider Bushing
54 - 74
54 - 74
Mantenimiento del Spider Bushing
Mantenimiento del Spider Bushing
Î Chequear el nivel del lubricante “A” cada dia en una unidad nueva para determinar fugas.
Î Después que se verifique una fuga de aceite (goteo) revisar
periodicamente el nivel del lubricante, cerciorarse que es el apropiado
Î Chequear la holgura “B” cada mes ó cada 500 horas ó cada cambio de bujes , cualquiera que ocurra
primero.
Î Chequear el sello del spider bushing “C” si hay fugas diariamente.
Î Mantener registro de inspecciones.
Inspecciones de Mantenimiento
“A” “B”
Tolerancias excesivas en el Spider Bushing
Tolerancias excesivas en el Spider Bushing
Î Excesivas fugas o pérdidas de lubricantes. Î Giro mayor de la cabeza (RPM).
Î Ruidos de golpeteo ( con carga ó sin carga en la cámara de chancado).
Î Cambios en el ruido de transmisión.
Î Quemaduras en la parte superior del eccentric bushing en la zona de carga y quemaduras en el inferior del eccentric bushing, opuesto a la zona de carga.
Î Quemaduras en la parte superior e inferior del bottom shell bushing alrededor 360°. Î Bronce y plomo en la malla cedazo.
Î Contaminación de forma usualmente
escamosa llegadas de las placas de presión.
Spider instalado en el Top Shell
Î Retirar los pernos “A” del spider bushing.Î Introducir los pernos del
bushing en cada agujero roscado “B” destinada para extraer el bushing (pernos gata). Estos agujeros roscados se encuentran en el flange del bushing.
Î Atornillar cada perno
gradualmente en secuencia “C” para sacar el bushing del
alojamiento, siempre en sentido contrario al que fue instalado (antihorario).
Î Como seguridad se pueden usar pernos extras que sean usado solo para retirar el bushing, para no malograr los pernos de
ajuste.
Pasos para retirar el Bushing
“A”
“C”
Cortando el Spider Bushing
Cortando el Spider Bushing
No es necesario cortar el Spider Bushing para
retirarlo.
Evidencia que se han cortado un mínimo de 2 spider
Instalación del Spider Bushing
Instalación del Spider Bushing
- Page 1 of 4
Pasos para instalar el spider Bushing
Î El spider bushing es instalado después que el spider a sido montado en el top shell.
Î No enfriar con hielo seco o nitrógeno líquido, el bushing para su instalación. Î Instalar los sellos de aceite en el
alojamiento del bushing según se
muestra en la figura. Asegurarse que los labios de los sellos esten hacia arriba según se muestra en la figura.
Counterbore Ranura de recirculación
ce aceite
Agujeros de recirculación de aceite
del Spider Bushing Labio del sello del
Spider Bushing
54 - 74
- Page 2 of 4
Spider Bushing Ranuras de recirculación de aceite del Spider BushingInstalación del Spider Bushing
Instalación del Spider Bushing
Spider Bushing
Scrapper
Pasos para instalar el Bushing:
Î Colocar el rascador en el alojamiento de la araña.
Î Bajar el bushing para introducirlo en el alojamiento del spider.
Î Chequear la luz (gap) entre la parte inferior del flange del bushing y la cara superior del spider. La
separación debe de estar entre .050” (1.3mm) a .10” (2.5mm) .
Î Apretar los pernos de fijación gradualmente en secuencia (en sentido horario) hasta que la cara inferior del flange esté en contacto con la cara superior del alojamiento del spider.
Top Face Spider Hub
Instalación del Spider Bushing
Instalación del Spider Bushing
- Page 4 of 4
42 - 65
NO ENFRIAR!
Torqueando los pernos del Spider Bushing
Torqueando los pernos del Spider Bushing
Componentes del Spider Bushing
Componentes del Spider Bushing
Straight Spider Bushing (estilo antigüo)
Grease Seal Spider Bushing Lube Line Spider Hub Mainshaft Sleeve Seal Retainer
Sello de grasa del Spider Bushing
Sello de grasa del Spider Bushing
Straight Spider Bushing (estilo antigüo)
“A” “A” Lip Seal Spring Spider Hub Socket Head CapscrewView “A” - “A”
Seal Retainer
42-65, 50-65 16.5 (419) .023 - .045 (.6 - 1.1) .145 (3.7) 54-74 19.5 (495) .016 - .040 (.4 - 1.0) .160 (4.1) 60-89 23 (585) .033 - .057 (.8 - 1.5) .184 (4.7) 60-109 27.25 (692) .034 - .058 (.9 - 1.5) .184 (4.7) Modelo Punto Fulcrum
Distancia "F"
Tolerancia máxima admisible Tolerancia al punto
Fulcrum - Nevo
Tolerancias Dimensions - pulg (mm) “F”
Î Estas tolerancia de dimensiones son
únicamente para spider bushing de modelo recto.
Î La diferencia en la distancia F al punto fulcrum comparado con los spider bushing de modelo cónico, esta en el espesor de la brida.
Straight Spider Bushing Removal
Straight Spider Bushing Removal
- Retirando el Spider del Top Shell
Î Enfriar con hielo seco o nitrógeno líquido el bushing.
Î Calentar el hub hasta 200°F (93°C) mientras fuerza el bushing con una gata. Î Si el bushing no será
reutilizado, se puede cortar empezando hacer el corte en línea con la ranura de
lubricación de grasa. Steel Rods
Steel Bar Jack
Spider Hub
Instalación - Straight Spider Bushing
Instalación - Straight Spider Bushing
Modelo Interior Hub Diametro Exterior Bushing Diametro 42-65 Not Stepped 21.994 - 21.995 (558.65 - 558.67) 21.999 - 22.000 (558.77 - 558.80) 54-74 Not Stepped 25.000 - 25.002 (635.00 - 635.05) 25.005 - 25.007 (635.13 - 635.18) 60-89 Not Stepped 31.000 - 31.002 (787.40 - 787.45) 31.005 - 31.007 (787.53 - 787.58) Upper 36.500 - 36.502 (927.10 - 927.15) 36.505 - 36.507 (927.23 - 927.28) Middle 36.250 - 36.252 (920.75 - 920.80) 36.255 - 36.257 (920.88 - 920.93) Lower 36.000 - 36.002 (914.40 - 914.45) 36.005 - 36.007 (914.53 - 914.58) 60-109 Spider Hub Spider Bushing
Chequear Dimensiones - pulg (mm)
Î Limpiar y chequear el
alojamiento (spider hub bore) donde es instalara el bushing. Î Enfriar con hielo seco por 6 u 8
Separando el Spider del Top Shell
Separando el Spider del Top Shell
Î Use separadores hidráulicos(opcional MK-II tiene solo en la unión del top shell con el spider).
Î Use pernos gata (MK-II tiene solo en la unión del top shell con el spider joint ).
Î Use el método de insertar la cuña en la ranura. (las cuales se han
suministrado con las herramientas). Î Use el PMS para ayudarse (tener
extremo cuidado si usa este método). Î No usar grúa hasta que este suelto.
Nota: Siempre dejar 2 ó 3 pernos, con la tuerca floja (no paretado) para prevenir que salte.
Spider
Top Shell
Bottom Shell
Ensamblando el Spider y Top Shell
Ensamblando el Spider y Top Shell
Î Limpiar y chequear todas las superficies de contacto por rebabas, corrosión ó desgaste por rozamiento entre las superficies.
Î Cubrir con aceite ligero las superficies que miran hacia abajo.
Î Orientar la(s) carcasa(s) de manera que los brazos de la araña queden
correctamente alineados (generalmente perpendiculares y/o paralelos al eje
geométrico del eje piñon). Esto requiere una atención especial en chancadoras 54-74 y 60-89, debido a la distribución de los pernos en las partes superior e inferior de las carcasas superiores.
Pasos del ensamble:
Spider
Top Shell
el anti - seize
Ensamblando el Spider y Top Shell
Ensamblando el Spider y Top Shell
Î Después de montar el spider ó top shell y antes de ajustar los pernos, medir la luz (gap) “A” entre bridas (flanges) en 4 puntos separados 90º. Comparar con la tabla de la próxima hoja.
Î Ajustar los pernos en secuencia diagonal a fin de juntar las
secciones en forma pareja, de modo tal que no se pueda insertar un calibrador (feeler) de .004” en cualquier punto de la
circunferencia.
“A”
Pasos del ensamble:
“A”
- Page 2 of 4
- Page 3 of 4
Luz (gap) iniciales - pulg (mm) “A”“A”
Modelo Spider con Top Shell
Top Shell con Bottom Shell 42-65 * .139 - .187 (3.5 - 4.8) .075 - .114 (1.9 - 2.9) 54-74 (75) .075 - .114 (1.9 - 2.9) .075 - .114 (1.9 - 2.9) 60-89 .115 - .170 (2.9 - 4.3) .115 - .170 (2.9 - 4.3) 60-109 (110) .115 - .170 (2.9 - 4.3) .115 - .170 (2.9 - 4.3)
Î Chequear la luz (gaps) “A” en 4 puntos separados 90º.
Î Si la luz (gap) está fuera del rango, contactar con Metso.
Instalando el Top Shell
Instalando el Top Shell
62 - 75
- Page 4 of 4
Instalando el Spider
Instalando el Spider
42 - 65
Instalando concavos
Instalando concavos
Sectional Concaves - Page 1 of 10
Î Espaciamiento vertical “A” entre concavos debe de estar entre 3/8” (10mm) a 5/8” (16mm).
Î Espaciamiento horizontal “B” entre filas no debe de exceder de 3/8” (10mm).
Î La última fila de concavos debe de estar 1/4” (6mm) por debajo de la parte alta del shell, como se muestra en la figura “C”.
Î Espaciamiento vertical puede alterarse entre hileras como se muestra en “D”.
La Instalación debe comprender lo siguiente:
Instalando concavos
Instalando concavos
Sectional Concaves - Page 2 of 10
Relleno de Lower Concave:Î Se puede reducir la cantidad de backing requerido, rellenando la parte posterior del concavo con mortero. Ver figura.
Î Soldar varillas de acero de 3/8” (10mm) a 1/2” (12mm) de diámetro como refuerzo en la parte posterior del concavo como se muestra en la figura..
Î La superficie interior del top shell y la superficie posterior del concavo, pueden ser preparadas arenandolas. Varillas de refuerzo Mortero
Nota: En algunos casos, con ciertas combinaciones de cámara y excéntrica, el eje principal no puede ser instalado o removido después que los concavos hayan sido instalados.
Instalando concavos
Instalando concavos
Sectional Concaves - Page 3 of 10
54 - 74
62 - 75
Rellenando con epóxica los concavos Concavos rellenados con grout
Instalando concavos
Instalando concavos
Sectional Concaves - Page 4 of 10
Î Si los concavos y top shell están a 60°F (16°C) ó menos, calentar
ambos hasta que estén entre 70°F (21°C) y 80°F (27°C).
Î El backing debe de estar también a la misma temperatura.
Î Si el backing esta a 90°F (32°C) ó más, enfriarlo hasta que este en el rango de 70°F (21°C) a 80°F (27°C).
Î Sellar la circunferencia interior del anillo soporte de los concavos.
Preparación
Anillo soporte de los concavos instalado
Anillo soporte de los concavos instalado
Sectional Concaves - Page 5 of 10
Î Anillo soporte instalado. Î 3/4 de espesor, divido en 6
segmentos.
Î Instalar los segmentos de modo que estén en contacto entre ellos.
Î Soldar solo en lado vertical. Î Sellar con silicona.
Instalando concavos
Instalando concavos
Sectional Concaves - Page 6 of 10
Î Colocar la hilera inferior de
concavos en el anillo de soporte de concavos usando espaciadores de madera para proporcionar una espaciamiento vertical pareja. Î El concavo llave es el último en
instalarse y normalmente colocado debajo de los brazos del spider.
Instalación de concavos:
Nota: Cerciorarse que todos los
rebordes de la cara posterior de los concavos estén en contacto con la superficie del shell. Colocar lainas si es necesario.
Instalando concavos
Instalando concavos
Sectional Concaves - Page 7 of 10
Î Sellar el espacio vertical entre concavos con yeso.
Instalando concavos
Instalando concavos
Sectional Concaves - Page 8 of 10
Î Mezclar y vaciar el backing. Î Efectuar vaciado de prueba para
asegurarse que no hay fugas. Î El backing en todas las hileras
salvo en la última, deben vaciarse hasta más o menos los 3/4 de la altura del cóncavo.
Instalación de concavos:
Instalando concavos
Instalando concavos
Sectional Concaves - Page 9 of 10
Î Después que el backing de la primera hilera se haya fraguado , presentar un concavo de cada hilera formando una pila hasta la parte superior a fin de determinar el espesor del espaciamiento
horizontal requerido entre hileras. Î El último concavo debe tener
chaveta la cual se aloja en la ranura del topshell. Esta hilera debe de estar 1/4” por debajo de la parte superior del top shell.
Î Una vez que el espaciamiento horizontal a sido determinado, instalar la segunda hilera de
concavos de la misma manera que se instalo la primera hilera.
Î Continuar el mismo proceso hasta la última hilera.
Mantenimiento post instalación
Mantenimiento post instalación
Manganese Sectional Concaves - Page 10 of 10
“A” “A”
Manteniendo la luz (gap)
Î La luz (gap) entre los concavos se pueden cerrar causando grietas en el top shell.
Î Chequear la luz (gap) “A” cada día y tomar acción correctiva cuando el espacio disminuye a menos de 1/8” (3mm).
Î Usar electrodo de carbón para biselar los bordes. El lado “B” del bisel debe de ser de 5/16” (8mm).
Î EL cierre de la luz (gap) no debe de ocurrir con concavos de aleación de acero.
Concavos de aleación de acero
Concavos de aleación de acero
Î “Doble altura” Î “Doble ancho”
Î Pines entre concavos Î No necesitan limpiar las
juntas. Esta aleación no sufre deformación (crecer) de
modo que las juntas no se cierran como en la aleación de acero al manganeso.
Instalando concavos
Instalando concavos
42- 65
Use pines para espaciamiento