• No results found

Quick Reference Guide

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Quick Reference Guide"

Copied!
16
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

1

Thanks for choosing

Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece.

It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously.

(2)

Index

(3)

3

KitchenAid

Kokeplan

til Gass

Instruksjoner for bruk

NO

Takk for at du har valgt

Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece.

It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously.

(4)

Sikkerhetsintruksjoner

Viktig må leses og respekteres

Last ned den komplette instruksjonsmanualen på http:// docs.kitchenaid.eu eller ring telefonnummeret vist på garantihåndboken� Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet� Oppbevar de i nærheten for fremtidig referanse�

Disse instruksjonene og maskinen gir er utstyrt med viktige sikkerhetsadvarsler� Disse må alltid leses og følges� Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av apparatet eller feil innstilling av kontroller�

Disse instruksjonene er gyldige hvis landets symbol er å finne på apparatet� Skulle ikke symbolet finnes på apparatet er det nødvendig å se i de tekniske

instruksjonene der man vil finne veiledning om endringer av apparatet i

overensstemmelse med bruksbetingelsene i det aktuelle landet�

FORSIKTIG : Bruken av gasskokeapparat innebærer produksjon av varme, damp og forbrenningsmateriale i rommet der den er innstallert� Vær forsikret om at kjøkkenet er godt ventilert der apparetet brukes: la naturlige ventilasjonshull være åpne eller innstaller en mekanisk

ventilasjonsanordning (mekanisk

avtrekkshette)� Ved forlenget intensiv bruk av apparatet kan det være nødvendig med ytterligere ventilasjon, som for eksempel å åpne vinduet eller øke ventilasjonsnivået til den mekaniske anordningen hvis den finnes�

ADVARSEL : Apparatet og dets

tilgjengelige deler kan bli varme ved bruk� Vær forsiktig så ingen tar på

varmeelementene� Barn under 8 år må holdes unna hvis de ikke er under kontinuerlig oppsyn�

ADVARSEL : Dersom komfyrtoppens overflate er sprukket, må ikke apparatet brukes - fare for elektrisk støt�

ADVARSEL : Brannfare: Oppbevar ikke gjenstander på kokeoverflatene�

FORSIKTIG: Vær alltid tilstede ved matlagingen� Ved rask tilberedning må en alltid være tilstede�

ADVARSEL : Steking uten tilsyn på komfyrtoppen kan være farlig - fare for brann� Du må ALDRI forsøke å slukke en brann med vann, men slå av apparatet og dekke flammene med f�eks� et lokk eller et brannteppe�

Ikke bruk platetoppen som arbeidsbenk eller støtte� Hold klær eller andre

brennbare materialer borte fra apparatet, inntil alle komponenter er fullstendig avkjølt - fare for brann�

Dersom informasjonen i denne bruksanvisningen ikke følges nøye, kan det føre til brann eller eksplosjon som kan medføre personskader eller materielle skader�

Svært små barn (0-3 år) må holdes på sikker avstand fra apparatet� Små barn (3-8 år) må holdes på sikker avstand fra apparatet med mindre de holdes under kontinuerlig oppsyn� Barn fra 8 år og oppover og personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller manglende erfaring og kunnskap kan kun bruke dette

apparatet under tilsyn eller hvis de har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår farene det innebærer� Ikke la barn leke med maskinen� Barn må ikke foreta rengjørings- eller vedlikeholdsoppgaver uten tilsyn av voksne�

FORSIKTIG : I tilfelle varmeplatens glass skulle sprekke: slå umiddelbart av alle brennerne og elektriske varmeelementer, og koble apparatet fra strømforsyningen - ikke rør apparatets overflate; - ikke bruk apparatet�

Glasslokket kan knuse hvis det varmes opp� Skru av alle brennerne og de

elektriske platene før du lukker glasslokket� Lukk ikke glasslokket når brenneren er slått på�

(5)

5

TILLATT BRUK

FORSIKTIG: Apparatet er ikke ment til å betjenes ved hjelp av en ekstern bryter, slik som et tidsur eller et separat

fjernkontrollsystem�

Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og på lignende steder som for eksempel: selvbetjente kjøkken for butikkansatte, på kontorer eller på andre arbeidsplasser; gårder; av kunder på hotell, motell, bed & breakfast og andre

overnattingssteder�

Ingen annen bruk er tillatt (f�eks� oppvarming av rom)�

Dette apparatet er ikke til for profesjonell bruk� Ikke bruk maskinen utendørs�

Bruk gryter og panner med en bunn som er like stor som brennerne eller litt større (se tabell under)� Pass på at grytene ikke på ristene ikke stikker utenfor hetten�

Uegnet bruk av ristene kan føre til skade på hetten: ikke plasser ristene opp ned eller dra dem over hetten�

Ikke la flammen fra brenneren slikke opp langs kanten av kokeredskapet�

Ikke bruk : Jerngryter, kleberstein, gryter i terrakotta og panner� Varmespredere slik som metallrister eller hvilken som helst annen type� To brennere samtidig for en beholder (f�eks fiskekjele)�

Skulle det være spesielle lokale forhold som hindrer gnisten å tenne på gassen, anbefales det å gjenta operasjonen med bryteren stilt inn på lav flamme�

Ved innstallasjon av hetten over kokeplaten, vær vennlig å les intruksjonene for hetten angående korrekt avstand� Ristenes beskyttelsesføtter av gummi utgjør kvelerisiko for små barn� Når ristene løftes av pass på at alle gummiføttene er korrekt festet�

MONTERING

Betjening og installering av apparatet må utføres av to eller flere personer - fare for skade� Bruk beskyttende hansker for å pakke ut og installere maskinen - fare for kutt�

Installering, inkludert tilkopling av vann (hvis dette er aktuelt), elektrisk tilkopling, og reparasjoner, må utføres av kvalifiserte teknikere� Ikke reparer eller erstatt deler av maskinen med mindre det er tydelig spesifisert i bruksanvisningen� Hold barn på sikker avstand fra installeringsområdet� Pakk ut maskinen og forsikre deg om at det ikke er blitt skadet under transporten� Hvis det

oppstår problemer, kontakt forhandleren eller nærmeste ettersalgsservice� Når maskinen er installert, må emballasjeavfall (plast, deler i styroskum osv�) oppbevares utilgjengelig for barn - fare for kvelning� Maskinen må alltid frakobles strømnettet før installering- fare for elektrisk støt� Under installeringen må du passe på at

strømledningen ikke kommer i klem og blir skadet - fare for brann eller elektrisk støt� Maskinen må ikke settes på før installeringen er fullført�

Elektriske tilkoblinger og

gasstilkoblinger må o•verholde lokale bestemmelser�

ADVARSEL : Endringer på apparatet og dens installasjonsmåter er svært viktige for å kunne bruke apparatet på en trygg og korrekt måte i alle andre land�

Bruk trykkregulatorene beskrevet i bruksanvisningen som er egnet for gasstrykk�

Rommet må være utstyrt med luftuttrekkssystem som fjerner forbrenningsgasser�

Rommet må i tillegg har god

luftsirkulasjon ettersom det trengs luft for at forbrenningen skal skje på normalt vis� Luftstrømmen må ikke være mindre enn 2 m3/t per kW av innstallert strøm�

Luftsirkulasjonssystemet kan med bruk av et rør med et indre tverrsnitt på minst 100 cm2 hente inn direkte luft utenfra; åpningen må ikke utsettes for noen form for hindringer�

Systemet kan også hente inn luft for forbrenning på en indirekte måte� For eksempel fra et rom ved siden av som er utstyrt med sirkulasjonsrør som beskrevet ovenfor� Disse rommene må derimot ikke være fellesrom, soverom eller rom som innebærer en brannrisiko�

Flytende petroleumsgass synker til gulvet og er tyngre enn luft� Rom med LPG -sylindere må derfor også være utstyrt med ventiler som gjør det mulig å frigjøre gassen i tilfelle lekkasje� LPG - sylindere, delvis eller helt fulle, må av den grunn ikke innstalleres eller lagres i rom

(6)

eller lagre som befinner seg under jorden (kjellere osv�) � Det anbefales å plassere sylinderen slik at den ikke er i nærheten av ytre varmekilder (ovner, peiser, komfyrer osv�) som kan føre til at sylinderens temperatur når mer enn 50°C�

Gjør helt ferdig åpningen på seksjonen før ovnen settes på plass i møbelet og fjern alt spon og sagflis�

Dersom apparatet ikke er installert over en ovn, må et eget panel (følger ikke med) installeres i rommet under apparatet�

Skulle du ha problemer med å skru bryterne, vennligst kontakt serviceavdelingen for å skifte ut kranen på brenneren, hvis det viser seg at den har en feil� Åpningene ment for ventilasjon og varmespredning må aldri dekkes til�

GASSKOBLING

ADVARSEL : Før du begynner å innstallere, vær forsikret om at de lokale drivstoffleverandørene (gassens

egenskaper og gasstrykk) er kompatible med justeringen av apparatet�

Kontroller at gasstrykket er i

overensstemmelse med verdiene som står indikert i tabell 1 ("Spesifikasjoner for brenner og dyser”)�

ADVARSEL : Indikasjoner for justering av dette apparatet står på merket (eller merkeskiltet)�

ADVARSEL : Dette apparatet er ikke koblet til en innretning som fjerner forbrenningsmateriale� Den må innstalleres og kobles til i overensstemmelse med det aktuelle innstallasjonsreglementet� Vær særlig oppmerksom på kravene som omhandler ventilasjon�

Hvis apparatet er koblet til flytende gass må justeringsskruen festes så hardt som mulig�

VIKTIG: Hvis det tilføyes en gassflaske, må gassflasken eller gassbeholderen festes forskriftsmessig (vertikal posisjon)�

ADVARSEL : Dette inngrepet må utføres av en kvalifisert tekniker

Bruk kun fleksible eller stive metallrør ved tilkobling til gass�

Tilkobling med en stiv slange (kobber eller stål) Tilkobling til gassystemet må utføres uten å belaste apparatet på noen

som helst måte� Det finnes et L-formet rør på apparatets tilførselsrampe som er festet med en pakning for å unngå lekkasje� Pakningen må alltid skiftes ut etter å ha rotert rørpakningen (pakningen følger med apparatet)� Rørpakningen for gasstilførsel er en gjenget 1/2 gass sylinderformet

hannkobling�

Tilkobling av et fleksibelt rør av rustfritt stål til en gjenget kobling� Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment� Rørpakningen for gasstilførsel er en gjenget 1/2 gass sylinderformet hannkobling� Disser rørene må innstalleres på en slik måte at de aldri overskrider 2000 mm på lengden når de er helt forlenget� Når tilkoblingen er utført pass på at det fleksible metallrøret ikke er i berøring av noen av delene i bevegelse og at den ikke er nedpresset� Bruk bare rør og pakninger som er i overensstemmelse med det aktuelle landets bestemmelser�

VIKTIG: Dersom det brukes en slange av rustfritt stål, må den installeres på en slik måte at den ikke kan komme i kontakt med bevegelige deler på møbelet (f�eks� skuff)� Den må legges gjennom et område som ikke har noen hindringer og der det er mulig å kontrollere hele dens lengde�

Apparatet må kobles til

hovedgasstilførselen eller til en gassylinder som er i overensstemmelse med det aktuelle landets bestemmelser� Før

tilkoblingen utføres, pass på at apparatet er i overensstemmelse med gasstilførselen du ønsker å benytte� Hvis den ikke er det, følg instruksjonene beskrevet i avsnittet "Tilpassing til forskjellige type gasser"�

Etter tilkobling til gasstilførselen, må du utføre lekkasjekontroll ved hjelp av

såpevann� Tenn brennerne og drei bryterne fra posisjonen maksimum 1* til posisjonen minimum 2* for å kontrollere flammenes stabilitet�

(7)

7

TILPASNING TIL FORSKJELLIGE TYPE GASSER

For å tilpasse apparatet til en annen type gass enn den som den er fabrikert for (indikert på typeplaten), følg stegene etter innstallasjon som illustrert�

ELEKTRISKE ADVARSLER

VIKTIG: Data angående spenning og strømforbruk er oppgitt på typeplaten�

Strømledningen må være lang nok til at det innebygde apparatet kan tilkobles stikkontakten når det er satt på plass� Ikke dra i strømledningen�

Det må være mulig å koble apparatet fra strømforsyningen ved å trekke ut støpslet dersom støpselet er tilgjengelig, eller ved hjelp av en flerpolet bryter montert ovenfor stikkontakten i henhold til regler for

montering av ledninger og apparatet må jordes i samsvar med de nasjonale elektriske sikkerhetsstandardene�

Ikke bruk skjøteledninger, multi-stikkontakter eller adaptere� De elektriske komponentene må ikke være tilgjengelige etter installasjonen� Bruk ikke apparatet når du er våt eller barføtt� Bruk ikke maskinen hvis strømledningen eller støpselet er skadet, hvis det ikke fungerer som det skal, eller dersom det er skadet eller har falt ned� Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, serviceavdelingen eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå farlige situasjoner - fare for elektrisk støt�

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

ADVARSEL : Påse at apparatet er slått av og koplet fra strømforsyningen for du utfører vedlikehold; Bruk aldri

damprengjøringsutstyr - fare for elektrisk støt�

Ikke bruk slipende eller etsende produkter, klorholdige midler eller gryteskrubber�

AVHENDING AV EMBALLASJE

Emballasjematerialet er 100 % gjenvinnbart og er merket med gjenvinningssymbolet �

De forskjellige delene av emballasjen skal ikke kastes i husholdningsavfallet, men resirkuleres i henhold til de lokale forskrifter�

AVHENDING AV

HUSHOLDNINGSAPPARAT

Apparatet er fremstilt av materialer som kan resirkuleres eller brukes om igjen� Maskinen må avfallsbehandles i samsvar med lokale bestemmelser angående avfallsbehandling� For mer utfyllende informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av elektriske husholdningsapparater, kan du kontakte de kompetente lokale styresmaktene, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte husholdningsapparatet� Dette apparatet er merket i overensstemmelse med det Europeiske Direktivet 2012/19/EU, Kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE)�

Ved å sørge for at dette produktet kasseres

forskriftmessig, bidrar du til å forhindre de negative miljø- og helsekonsekvensene feil avfallshåndtering av dette produktet kan forårsake�

Symbolet på produktet eller på de vedlagte dokumentene, indikerer at det ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men transporteres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr�

RÅD OM ENERGISPARING

bruker kjeler og panner med en bunndiameter som tilsvarer kokesonene�

Bruk kun panner og kasseroller med flat bunn� Ha lokkene på så mye som mulig under matlagingen� Bruk en trykkoker for å spare enda mer energi og tid� plasserer kjelen midt på den markerte kokesonen�

SAMSVARSERKLÆRING

Dette apparatet oppfyller kravene for Ecodesign i EU-forordningen nr� 66/2014, i samsvar med EU-standarden EN 30-2-1�

(8)

INJEKTORTABELL KATEGORI II2H3B/P

Type gass

som brukes Brennertype Injektormerking varmegjennom Nominel strømming

kW

Nominelt

forbruk varmekapasitetRedusert kW

Gasstrykk mbar

min. nom. maks.

NATURGASS (Metan) G20 Hurtig Halvhurtig Liten DCC - Exstern + Intern DCC - Intern 125 A 97 A 78 C 165 HI +70 HI 70 HI 3,00 1,75 1,00 5,80 0,90 286 l/h 167 l/h 95 l/h 552 l/h 86 l/h 0,60 0,35 0,30 2,20 0,30 17 20 25 FLYTENDE PETROLEUMSGASS (Butan) G30 Hurtig Halvhurtig Liten DCC - Exstern + Intern DCC - Intern 85 A 66 A 50 A 102 + 44 44 3,00 1,75 1,00 5,25 0,90 218 g/h 127 g/h 73 g/h 382 g/h 65 g/h 0,60 0,35 0,30 2,20 0,30 20 30 35 FLYTENDE PETROLEUMSGASS (Propan) G31 Hurtig Halvhurtig Liten DCC - Exstern + Intern DCC - Intern 85 A 66 A 50 A 102 + 44 44 3,00 1,75 1,00 5,25 0,90 214 g/h 125 g/h 71 g/h 375 g/h 64 g/h 0,60 0,35 0,30 2,20 0,30 20 30 35 Type gass

som brukes Modell konfigurasjon5 BRENNERE gjennomstrømning (kW)Nominell termisk Total nomineltforbruk Luft nødvendig (m3) forå brenne 1m3 gass

G20 20 mbar 1R - 2 SR - 1 AUX - 1DCC 13,30 1267 l/h 9,52

G30 28-30 mbar 1R - 2 SR - 1 AUX - 1DCC 12,75 927 g/h 30,94

G31 37 mbar 1R - 2 SR - 1 AUX - 1DCC 12,75 910 g/h 23,80

(9)

9

Installasjon

TEKNISK INFORMASJON TIL INSTALLATØR

• Bruk vernehansker ved håndtering, klargjøring og montering av produktet� • Dette apparatet kan bygges inn i en kjøkkenbenk som er 20 ÷ 60 mm tykk�

• Hvis det ikke er noen ovn under koketoppen, plasseres et skillepanel med en overflate som er minst like stor som åpningen i kjøkkenbenken� Dette panelet må plasseres med en minimumsavstand på 150 mm under den øvre overflaten på kjøkkenbenken, men det er viktig at den ikke plasseres mindre enn 20 mm fra koketoppens bunn� Dersom du planlegger å installere en ovn under koketoppen, må du sørge for at den er utstyrt med et kjølesystem�

DIMENSJONER OG AVSTANDER SOM MÅ OPPRETTHOLDES

R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm Min. 70 mm 730 mm min. 480 mm max. 492 mm 510 mm 0 + 2 560 mm min. 38 mm max. 42 mm 750mm 100mm B 50mm A

MERK: Kjøkkenskap ved siden av apparatet som er høyere enn koketoppen må være minst 200 mm fra kanten til koketoppen. Kjøkkenhetter må installeres i samsvar med de tilhørende installasjonsveiledningene og med en minsteavstand på 650 mm fra koketoppen (se figuren). Plasser veggskapene ved siden av hetten med en minstehøyde på 420 mm fra kokeflaten (se figuren). Dersom koketoppen er installert under et veggskap, må dette befinne seg minst 700 mm over koketoppen.

MONTERING

Når du har rengjort overflaten rundt kanten, festes vedlagte tetningslist på koketoppen som vist i illustrasjonen.

Plasser koketoppen i åpningen i kjøkkenbenken (utført ifølge målene som er oppgitt i instruksjonene)�

MERK: Strømkabelen må være lang nok til at man kan løfte den opp.

Koketoppen festes ved hjelp av brakettene (A) som følger med� Plasser brakettene i sporene som er vist ved pilen, og fest dem med skruene i samsvar med tykkelsen på kjøkkenbenken (se illustrasjonene under)�

20 30 60 40 20 mm 40 mm 30 mm 60 mm KOPLING AV GASS

• Kople rørbenden (A)* eller (B)* som leveres sammen med koketoppens inntaksrør og legg på underlagsskiven (C) som medfølger, i overensstemmelse med EN 549�

* Bruk rørbenden (A) for Frankrike og rørbenden (B) for alle andre destinasjoner.

• Etter tilkobling til gass, må du kontrollere at det ikke lekker noe sted ved hjelp av såpevann� Tenn brennerne og drei bryterne fra posisjonen maksimum til posisjonen minimum for å kontrollere flammenes stabilitet�

VIKTING:Før tilkopling må en fjerne en transportplugg fra hullet for tilkopling til komfyrens gassledning

C A

C C

(10)

Produktbeskrivelse

Daglig Bruk

Symboler Kran stegt Maksimal flamme Minimal flamme 1. Avtakbare gryterister 2. Hurtig brenner 3. Halvhurtig brenner 4. 2 Ringers brenner 5. Halvhurtig brenner 6. Liten brenner

7. Effektbryter for Hurtig brenner 8. Kontrollbryter for Halvhurtig brenner 9. Kontrollbryter for 2 Ringers brenner 10. Kontrollbryter for Halvhurtig brenner 11. Effektbryter for Liten brenner

7 11 8 10 5 4 2 3 1 1 1 6 9

SLIK BRUKER DU KOKETOPPEN

Ikke la flammen fra brenneren slikke opp langs kanten av kokeredskapet�

VIKTIG: når koketoppen er i bruk, blir hele området på koketoppen varmt.

• Drei den tilhørende bryteren mot viserne til maksimal flammeinnstilling for å tenne brennerne�

• Trykk bryteren inn mot betjeningspanelet for å tenne brenneren�

• Fortsett å holde bryteren inne i 5-10 sekunder etter at brenneren er tent for at apparatets drift skal være sikker� • Denne sikkerhetsanordningen på brenneren vil

avbryte gasstilførselen til brenneren dersom flammen skulle slukke (pga� et vindpust, kutt i gasstilførselen, væske som koker over osv�)�

• Ikke trykk på bryteren i mer enn 15 sekunder. Hvis brenneren ikke forblir tent når tiden er ute, må du vente i minst ett minutt før du prøver å tenne den igjen. MERK: dersom spesielle egenskaper ved gassen som benyttes skulle gjøre det vanskelig å tenne brenneren, anbefales det å gjenta forsøket ved å vri bryteren til en lav flammeinnstilling.

Brenneren kan slukke når du slipper bryteren igjen.

Dette betyr at sikkerhetsanordningen ikke er blitt varm nok ennå� I så fall gjentar du trinnene som er beskrevet over� PRAKTISK TIPS NÅR DU BRUKER BRENNERNE Denne koketoppen har brennere med forskjellige diametre� For bedre brennereffekt bør du følge reglene under:

• bruk gryter og panner med bunner som har samme diameter som brennerne eller litt større (se tabellen til høyre)

• bruk kun panner og kasseroller med flat bunn; • bruk riktig mengde vann for tilberedning av mat og ha

lokk på gryten;

• pass på at grytene på ristene ikke stikker utenfor kanten til koketoppen;

• Dersom du bruker panner med konveks bunn (WOK), bruk vedlagte støtteholder (medfølger ikke), som kun bør plasseres på multi-ring brenneren�

• Unngå utilsiktet støt mot koketoppen med panner, stativ eller andre kjøkkenredskap�

• La ikke biffgrillen stå tom over en tent brenner i mer enn 5 minutter

VIKTIG: feil bruk av gryteristene kan føre til skader på koketoppen: ikke plasser ristene opp ned eller dra dem over hetten.

BRENNER KOKEKAR Ø 2 Ringers 24 til 26 cm Hurtig 24 til 26 cm Halvhurtig 16 til 22 cm Liten 8 til 14 cm Ikke bruk:

• støpejernsgitter, kleberstein, gryter og panner i terrakotta; • varmespredere slik som metallrister eller hvilken som

helst annen type;

• To brennere samtidig for en beholder (f�eks fiskekjele)�

TILPASNING TIL FORSKJELLIGE TYPE GASSER

Dette inngrepet må kun utføres av en kvalifisert tekniker� Hvis apparatet er beregnet for bruk med en annen type gass enn den som er oppgitt på typeskiltet og informasjonsetiketten øverst på platetoppen, må injektorene skiftes�

Fjern informasjonsetiketten og oppbevar den sammen med instruksjonsboken�

Bruk trykkregulatorene som egner seg for gasstrykket indikert i instruksene:

• gassinjektorene må skiftes ut Ettersalgsservicen eller en kvalifisert tekniker;

• injektor som ikke fulgte med apparatet må bestilles fra Ettersalgsservicen;

• Juster minimumsinnstillingen på kranene�

MERK: Dersom det brukes propan (G30/G31), må skruene for minimumsinnstilling strammes til så langt de går. VIKTIG: dersom bryterne går tregt, vennligst kontakt Ettersalgsservicen for å få skiftet ut kranen på brenneren.

(11)

11 VIKTIG: Hvis det tilføyes en gassflaske, må gassflasken eller gassbeholderen festes forskriftmessig (vertikal posisjon).

UTSKIFTING AV INJEKTORENE (SE TABELLEN OVER INJEKTORER I SIKKERHETSINSTRUKSENE)

• Fjern ristene (A)� • Ta ut brennerne (B)�

• Ved å benytte en pipenøkkel av passende størrelse (C) skru ut injektoren som skal skiftes�

• Sett inn en injektor som egner seg til den nye gasstypen�

• Monter injektoren i (D) tilbake på plass�

• Hvis du har en flerkronebrenner, bruk en skiftenøkkel for å erstatte injektoren (E)

Før koketoppen monteres må du huske å feste gasskalibreringsplaten som medfølger med injektorene, slik at den dekker den eksisterende informasjonen for gasskalibrering�

JUSTERING AV MINIMUMSINNSTILLINGEN PÅ GASSKRANENE

For å forsikre deg om at minimumsinnstillingen er korrekt justert, må du fjerne bryteren og gå frem på følgende måte:

• Stram til skuruen for å redusere flammehøyden (-); • Løsne skruen for å øke flammehøyden (+)�

Justeringen skal foretas mens gasskranen er på minimumsinnstillingen (liten flamme):

• Det er ikke nødvendig å justere primærluften på brennerne; • Nå tenner du brennerne og dreier bryterne fra posisjonen

maksimum til posisjonen minimum for å kontrollere flammenes stabilitet�

Når justeringen er fullført, forsegler man på nytt ved hjelp av seglvoks eller et tilsvarende materiale�

PLASSERE GRYTESTØTTENE OG WOK-STØTTEN

Posisjoner grytestøttene ved å sette gummiføttene på bunnen av støttene inn i sporene i metalltoppens overflate�

(12)

Problemløsning

Dersom koketoppen ikke fungerer på riktig måte, se Problemløsningsveiledningen for å finne ut hva som er problemet før du ringer Ettersalgsservicen�

1. Brenneren tenner ikke flammen er ikke jerv

Kontroller følgende:

• hvorvidt gasstilførselen eller strømforsyningen ikke er brutt og særlig om kranen på gasstilførselen er åpen;

• at gassflasken (flytende gass) ikke er tom; • at brenneråpningene ikke er tette; • at pluggenden ikke er skitten;

• at alle delene på brenneren sitter på plass som de skal; • at det ikke er trekk nær koketoppen�

2. Brennerne forblir ikke tent

Kontroller følgende:

• hvorvidt gasstilførselen eller strømforsyningen ikke er brutt og særlig om kranen på gasstilførselen er åpen;

• at gassflasken (flytende gass) ikke er tom; • at brenneråpningene ikke er tette; • at pluggenden ikke er skitten;

• at alle delene på brenneren sitter på plass som de skal; • at det ikke er trekk nær koketoppen�

3. Kokekarene er ikke stabile

Kontroller følgende:

• at kokekarets bunn er helt flat; • at kjelen står midt på brenneren;

• Ristene ikke er forvekslet eller satt feil på plass� Dersom problemet vedvarer etter disse kontrollene, kontakter du nærmeste Ettersalgsservice�

Kople apparatet fra strømforsyningen�

RENGJØRING AV PLATETOPPEN

• Alle emaljerte deler eller deler av glass bør rengjøres med varmt vann og et nøytralt rengjøringsmiddel� • Overflater av rustfritt stål kan få flekker på grunn av

kalkholdig vann eller aggressive rengjøringsmidler, dersom dette blir liggende for lenge på overflatene� Matsøl (vann� saus, kaffe osv�) bør tørkes bort før dette tørker inn�

• Rengjør med varmt vann og et nøytralt rengjøringsmiddel� Tørk godt av til slutt med en myk klut eller et skinn� Fjern fastbrente matrester med spesielle rengjøringsmidler for overflater av rustfritt stål�

MERK: rustfritt stål må kun rengjøres med en myk klut eller svamp.

• Ikke bruk slipende eller etsende produkter, klorholdige midler eller gryteskrubber�

• Ikke bruk damprenser� • Bruk ikke brannfarlige midler�

• Ikke la sure eller alkaliske produkter, som for eksempel eddik, sennep, salt, sukker eller sitronsaft, bli liggende på platetoppen�

RENGJØRE PLATETOPPENS DELER

• Rent glass og emaljerte deler må kun rengjøres med en myk klut eller svamp�

• Ristene, brennerkappene og brennerne kan fjernes for rengjøring�

• Rengjør dem for hånd i varmt vann og mildt rengjøringsmiddel, pass på å fjerne alle matrester og kontroller at ingen av brenneråpningene er tilstoppede� • Skyll og tørk�

• Sett brennerne og brennerkappene korrekt på plass i holderne igjen�

• Når du skifter ut ristene, må du passe på at gryteholderen er tilpasset til brenneren�

• Modeller som er utstyrt med elektriske tennplugger og sikkerhetsanordning krever at pluggendene rengjøres grundig for å sikre at de fungerer korrekt� Kontroller disse delene ofte, og rengjør dem med en fuktig klut ved behov� Fjern alle fastbrente matrester med en tannpirker eller en nål�

MERK: for å unngå skade på den elektriske tenningen, må denne ikke brukes når brennerne ikke er på plass.

(13)

13

Ettersalgsservice

For å motta en mer fullstendig assistanse, vær vennlig å registrere produktet ditt på www.kitchenaid.eu/ register.

FØR DU RINGER ETTERSALGSSERVICEN:

1. Se om du kan løse problemet selv ved hjelp av forslagene gitt i PROBLEMLØSNING

2. Slå husholdningsapparatet av og på igjen for å se om problemet har løst seg�

TA KONTAKT MED NÆRMESTE ETTERSALGSSERVICE DERSOM PROBLEMET FORTSATT VEDVARER ETTER DISSE KONTROLLENE.

For å motta assistanse, ring nummeret vist i garantiheftet eller følg instruksene på nettstedet www.kitchenaid.eu.

Når du kontakter vår Kundeservice, må du alltid spesifisere:: • en kort beskrivelse av feilen;

• nøyaktig type og modell av apparatet;

XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Made in X Type: XXX Mod.: XXX 01 XXXX XXX XXXXX XX XXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

• service-nummeret (nummeret etter ordet Service på typeskiltet)� Servicenummeret er også oppgitt på garantiseddelen;

• din fulle adresse; • ditt telefonnummer�

Dersom du har behov for en reparasjon, må du henvende deg til en autorisert ettersalgsservice (for å garantere at originale reservedeler vil bli brukt og at reparasjoner utføres på riktig måte)�

(14)

Vennligst se vårt nettsted www.kitchenaid.eu for en fullstendig brukerveiledning.

I tillegg vil du finne mye mer nyttig informasjon om dine produkter, for eksempel inspirerende oppskrifter skapt og testet av vår merkevareambassadører eller den nærmeste KitchenAid kok-keskolen.

(15)

15

WHIRLPOOL EMEA S.P.A.

via Carlo Pisacane n.1, 20016 Pero (MI),ITALY

(16)

Printed in Italy

NO

References

Related documents

The driving performance measures of GPS speed, lateral and longitudinal acceleration, throttle position and yaw rate, (reflected in variables used in Trip Time

The main objective of this research is to develop the circuit amplifier with the USRP platform test bed to enable the communications and prove the data is transfer.. As a result,

In the present study, to determine the therapeutic potential of artemisinin-daumone hybrid 15 (ARTD; Fig. 1A) against breast and lung cancer bone metastases, we investigated

Therefore, one of the objectives in this research is to compare the performance of the simplest and most complicated analysis procedures (i.e., Linear Static and Nonlinear

Running Mahadasha is of Jupiter which is in the star of Venus and sub of Ketu , both strongly signifying child birth as discussed above. As Jupiter is retrograde at that time and

RWS policy practices in Can Tho are characterised by coexistence of a formalised, service-oriented bureaucratic system and informal mechanisms, which serve the private gain of public

Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante.. Installez l’équipement de telle sorte que la prise