English
as a WorldLanguage
Richard W.
Bailey
& Manfred Gorlach(editors),
Ann Arbor:University
ofMichigan
Press. 1982(1985).
Reviewed by
Edmund A. Anderson
This collection is an
adequate,
but not
quite complete
survey of workdocumenting
thespread
ofEnglish
into allparts
of theglobe,
with itsresulting
transfor-mations
during
the course of thatspread.
There are 15 differentcontributors to this volume. The contributions are
histori-cally enlightening
and can createan awareness of the social
phenomena
characteristic of thismovement, one of the most com-mon of which was and is the uneasiness of the
speakers
of &dquo;newEnglishes&dquo;
incomparison
withspeakers
of establishedvarieties.
The &dquo;Introduction&dquo; focuses on what the reviewer feels is the
key
to thespread
ofEnglish:
theattitudes of the
speakers
ofEnglish,
andespecially
of its newusers, towards the
language.
Thework of the
Ugandan scholar,
AliA. Mazrui
(1973:68),
incompar-ing
theimpact
ofEnglish
and French onnation-building
inAfrica is cited:
The English
language, by
the very fact ofbeing emotionally
more neutral than
French,
wasless of a hindrance to- the
emergence of national
con-sciousness in British Africa.
Following
in this samevein,
the editors raise the
point that,
ingeneral,
&dquo;writers andspeakers
ofEnglish
are less inclined to letrespect
for thelanguage
interfere with their desire to use it. Oneconsequence of this difference
in attitudes is that French is
generally
more uniform acrossthe
world ....,
whileEnglish
hasdeveloped
a series of distinctnational standards.&dquo; These
statements are
worthy
of furtherthought.
The editors
rightly
focus on theconcern about standardization
which is felt across the
English-speaking
world,
and which has become the bane of existence formany
governmental
leaders whowish to use
English
indevleop-ment. The
tendency
for users ofEnglish
toadapt
it and claim it astheir own, counter to the wishes
of
development planners
in many cases, is manifestrepeatedly
inthe stories of these new
En-glishes.
If this is true, and if wefollow the
logic
of theargument,
thedevelopment
of &dquo;newEn-glishes&dquo;
is due to the lackof
speakers
of the establishedEnglishes
which enables the &dquo;newEnglishes&dquo;
to becomeestablished,
Kachru’sopposing
viewnotwith-standing.
Thispresents
anin-teresting
paradox
in that thelanguage
whosespeakers
aremost insistent on
accepted
stan-dards
( = French)
does notappeal
as
widely
as thelanguage
whosespeakers
are moreaccepting
oflocal variations
(=
English),
butthe very reason for
English’s
popularity
creates frustrations forplanners
in the maintenance of standards.The brief section entitled &dquo;The
Phonetic
Alphabet&dquo;, complete
with
diagrams
and consonant and vowelcharts,
will be useful forthe serious
scholar,
but may beskipped by
the reader interestedprimarily
infamiliarizing
himselfwith the sociocultural
settings
forthe
development
of the newEnglishes.
Charles V.J. Russ’s &dquo;The
Geographical
and Social Varia-tion ofEnglish
inEngland
andWales&dquo; should be
required
reading
forlanguage planners,
program administrators andEnglish
teachersthroughout
Southeast Asia. It calls intoques-tion two
assumptions people
seem to
have,
one of which is thatthe British
(Pygmalion
and&dquo;My
Fair
Lady&dquo;,
notwithstanding)
allspeak
StandardEnglish
withRecieved Pronunciation
(RP),
and, furthermore,
that this hasalways
been so. Inshowing
thatthis is not so, Russ cites
Hughes
andTrudgill’s (1979:3)
estimatethat
&dquo;only
about 307o of theEnglish population
speak
RP.&dquo;What may
surprise
some readers is thatRP,
supposed by
many anEnglish
teacher to be auniform,
unchanging
standard ofpronun-ciation,
is inreality
&dquo;notentirely
uniform and shows variationac-cording
to age,region,
andstyle.&dquo;
Examples
ofinter-generational
variation are labeled &dquo;Old-fashioned&dquo; vs. &dquo;Neutral&dquo; vs.&dquo;Innovative&dquo;,
but all are RP.When
&dquo;falling
standards ofEnglish&dquo;
arebeing
decried andthe cry for greater
support
ofstandards becomes more
intense,
this articleprovides
aperspective
on acustomary
array of dialectsand accents,
indeed,
in the coun-try of itsorigin.
Historical
development
ofEnglish
from OldEnglish
(750-1150),
MiddleEnglish
(1150-1500),
TheDevelopment
of a Standard
Enlgish, Early
ModernEnglish
(1500-1700)
and Late ModernEnglish
(1700-Present)
ispresented
in anin-teresting
manner. As with allcon-tributions,
there is a map for thereader unfamiliar with
geography.
What was new to the reviewer was the claim of
regional
varia-tion within
RP,
viz. theintroduc-tion of the term &dquo;Northern RP&dquo;. This is not claimed
by
othertreatments,
eg.Hughes
andTrudgill (1979),
where such varia-tion is labeledregional
dialectvariation.
Suzanne Romaine’s &dquo;The
presents
agood
casestudy
of conflictgenerated by foreign
in-cursions and
attempts
to main-tainpre-incursion
cultureby,
among other
things,
maintenanceof the Gaelic and Scots
languages.
Romaine’s referenceto
Macauley’s study
ofEnglish
inGlasgow
isreassuring,
sinceMacauley’s
study
represents
ahigh
quality
example
of quan-titativesociolinguistics.
Would the other sections in this volume were sosolidly
founded.The Scots situation
highlights
the dedication of a localscholarly
tradition at work on the
problem
of
digesting
external influencesimpingin
upon them. This isespecially
relevant to SoutheastAsian
English speaking
situa-tions,
because Scottish scholars haveresponded
to thechallenge
of how tospeak
English
butre-main a Scot.
Michael V.
Barry’s
&dquo;TheEnglish Language
in Ireland&dquo;presents dialect research results. There is no mention of the quan-titative methods used in
writing
many of the papers whichap-peared recently
in the BELFASTWORKING PAPERS IN
LANGUAGE AND
LINGUIS-TICS,
but the treatmentnever-thless,
doesprovide
a view intothat
language
situation.
Richard W.
Bailey’s
&dquo;TheEnglish
Language
in Canada&dquo; is rich in historicalbackground,
whichbrings
out differences andsimilarities of the Canadian
ex-perience
with that of the UnitedStates. The Canadians have one
of the most difficult
struggles
tomaintain their
identity
of anyusers of a
variety
ofEnglish
because of a common border with the United States of several thousand miles.Frederic G.
Cassidy’s
&dquo;Geo-graphical
Variation ofEnglish
in the United States&dquo; isessentially
asummary of work on the American Dialect Atlas.
Recently,
thissituation has received its shares of criticism from urban dialect
researchers.
Nevertheless,
thein-clusion of the contribution is
justified
in that the dialect atlastradition has contributed
notably
to an
understanding
of the American westwardmigration
asreflected in the
speech
of descen-dants of thepioneers
of 100 yearsor so later.
Thomas E. Toon’s &dquo;Variation
is
Contemporary
AmericanEnglish&dquo;
is an overview of thesociolinguistic
factorsinfluencing
how
English
isspoken
in theUnited States. Differences
accor-ding
to sex and ethnicorigin
ofspeakers
arehighlighted,
inpar-ticular the
English
of native Americans(=
AmericanIndians),
Hispanics,
BlackAmericans,
andAppalachian
whites. All of these arerichly
documented withme-thodologically
solid studies carriedout since the mid-1960’s.
Toon includes
interesting
One notable omission in
Cassidy’s
and Toon’scontribu-tions is
Dillard’s
(1975)
creolistchallenge
to a dialectgeography
theory
of theorigins
of AmericanEnglish.
Dillard’s work is however listed in thecomprehen-sive
bibliography,
under &dquo;The United States&dquo;.David L. Lawton’s
&dquo;English
inthe Caribbean&dquo;
presents,
amongother
things,
a nice table oflinguistic
anddemographic
facts of theCaribbean,
whose uni-queness for thestudy
of theorigins
of Jamaican Creole andquestions
itsinvestigation
raiseswith
regard
tolarger questions
oflanguage
around the world isagain
demonstrated. Forexam-ple,
the essence oflanguage
isbrought
into focus in thesein-vestigations.
Thereviewer,
how-ever, noticed but one reference to
LePage’s
work in thisregion,
which raises doubts about the breadth of treatment.
Loretto Todd’s &dquo;The
English
Language
in West Africa&dquo; isprimarily
a historical treatmentof the entrance of
English
into West Africa. Of interest to the reviewer are thereported
opi-nions ofearly
English explorers
on the
alleged
&dquo;corruption&dquo;of
theEnglish language.
There areexamples
of various WestAfrican
English-based
Pidgin
languages,
which can becom-pared
withexamples
from theCaribbean and
Papua
New Guinea.Ian F. Hancock and Rachel
Angogo’s
&dquo;English
in East Africa&dquo;gives
helpful
com-parisons
between West and EastAfrica in the
development
ofEn-glish.
Usefulquestions
are raised relative to the distinction between &dquo;error&dquo; and &dquo;features of localEnglish.&dquo;
Fourspeech
com-munities are definedaccording
to social characteristics. There is a historical survey ofEnglish
in EastAfrica,
and a discussion of some of its characteristics. Thesamples
cited indicateproblems
ofdescription
of theEnglish
of East Africa.L.W. Lanham’s
&dquo;English
inSouth Africa&dquo;
presents
ademo-graphy
ofEnglish
speaking
South
Africa and describes
patterns
ofuse of
English,
alongside
Afrikaans.
Braj
B. Kachru’s &dquo;South AsianEnglish&dquo;
isrepresentative
of his work which has a certainfollow-ing.
In discussions with other In-dianscholars,
one wonders howwidely
thisdescriptive
view ofthings
is held or would besup-ported
among Indianlinguists.
John T. Platt’s
&dquo;English
inSingapore, Malaysia
andHong
Kong&dquo;
reveals the author’scer-tain feel for historical aspects of the
development
ofEnglish
inSingapore,
Malaysia
andHong
Kong.
Withregard
to thelinguistic description
ofEnglish,
however, having
read most of the author’spublished
work,
theestablished
by
means ofrigorous
quantitive
sociolinguistic
studies(ref.
Anderson
(1985).
Robert D.
Eagleson’s &dquo;English
in Australia and New Zealand&dquo; is a concise summary of variouswriters on that
subject
which thisreviewer has used in his course on varieties of
English.
The inter-relation ofhistory
andlanguage
isnicely foregrounded
with manyexamples.
ProfessorDelbridge’s
work on
pronunciation
has beensummarized in a useful manner,
and the discussion of Australians’
and non-Australians’ attitudes
toward Australians’ distinctive
pronunciation,
with a short aside on the emergence of Strine(=
stylized
pronunciation
of&dquo;Australian&dquo;),
indicate ahealthy
Australian view of the situation laced with humor and
pride.
Peter Muhlhausler’s &dquo;Tok
Pisin in
Pupua
New Guinea&dquo; presents another casestudy
ofpidgin
and Creolelanguage
situ-ations, beginning
with theorigins
of the name Tok Pisin( _
&dquo;TalkPidgin&dquo;),
theinputs
into the for-mation of thelanguage,
anddown to the present difficulties of
communication due to the
deve-lopment
of an urban Tok Pisin which issignificantly
differentfrom rural Tok Pisin. The section
’Language
Planning
and the Future of Tok Pisin’ should becarefully read,
notonly
for itsfactual content, but
especially
as a reminder of the social andper-sonal conflicts inherent to all
lin-guistic
situations where there israpid
socialchange.
The section on
&dquo;Suggested
Readings&dquo;
is divided into 15sec-tions,
notquite coinciding
with the 15contributions.
They
are:1.
Bibliographies;
2.Dictionaries;
3.
Sociolinguistics
and theSociology
ofLanguage;
4.English
as a WorldLanguage;
5.Pidgin
and CreoleLanguages;
6.England;
7.Scotland;
8.Ireland;
9. The United
States;
10.
Canada;
11. The
Caribbean;
12.
Africa;
13. South
Asia;
14. Australia and New
Zealand;
15.English
andEnglish-Based
Pidgins
in the Southwest Pacific.The
&dquo;Subject
and AuthorIn-dex&dquo; enabled the reviewer to
locate
people
andtopics easily.
In
general, by
way ofsumming
up,
although
the relative value ofthe contributions
differs,
mainly
due to the reasearch bases on hitchthey
arebuilt,
the overall value of this collection of papers as an overview of what has been done in thefield,
with one notableexception (which
will bediscussed in the next
paragraph),
is immense. The
style
ofThe
only
serious disappoint-ment in thecompilation
ofar-ticles,
especially
for theSoutheast
Asianaudience,
is the omissionof
English
in thePhilippines.
How is it
possible
that such anomission could come
about,
given
thatPhilippine linguists
Sibayan,
Gonzales,
andLlam-zon, to name
only
three,
haveproduced quite
a collection ofworks
documentating English?
One of the difficulties of
reading
a volume such as this isthat contributions differ in their
bases from the
solid,
methodolo-gically-sound
to ratherpolemical
treatments. Thiswill,
of course,be ferreted out
by
thediligent
scholar with a solid foundation inlinguistics.
Perhaps
it is apositive
thing
too that the diletante willalso find
grist
for his mill.There are few very minor
typographical
errors, one, forex-ample,
on page 315: thesupra-script
heading
should readEnglish
in EastAfrica,
notWest,
but these do not disturb the use
of the book.
References
Anderson,
Edmund A. 1985.Sociolinguistic
surveys inSingapore.
Inter-national Journal
of
theSociology of Language
55,
89-114.Dillard,
J.L. 1975. All-AmericanEnglish.
New York: Random House.Hughes,
Arthur andTrudgill,
Peter. 1979.English
Accents and Dialects. London: Edward Arnold.Mazrui,
Ali A. 1973. TheEnglish
language
and theorigins
of Africannationalism. In Varieties
of Present-Day English. Bailey,
Richard W. andRobinson,
Jay L.,
editors. New York: MacmillanCo.,
pp.