• No results found

Access to Justice for Deaf People in the EU

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Access to Justice for Deaf People in the EU"

Copied!
27
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

ACCESS TO JUSTICE FOR DEAF

PEOPLE

IN THE EU

(2)

Judge Kelly was told that a sign language interpreter

could not be made available for yesterday’s court sitting and McGrotty’s solicitor Patsy Gallagher said he needed an interpreter for his client to give evidence. (Irish

(3)

1. Directive Implementation

2010/64/EU right to interpretation and translation in criminal proceedings and in proceedings for the execution of the

European arrest warrant.

2012/29/EU, which established minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime.

2. Discrimination & Problems

• Deaf community suffer from a lack of provision of interpreters, lack of awareness, access to information and access to justice, booking interpreter procedures, using family members as

(4)

1. Deaf Community

2. Sign Language Interpreters

3. Police forces

(5)

7 partners

4 countries

3 spoken languages, 5 sign languages

6 consortium meetings

16 tangible outputs

30 months

(6)
(7)
(8)

Collecting data

across Europe

Quantitative &

qualitative

approaches

Desk research,

(9)

SLI profession has no official status in Europe (de

Wit, 2012)

Difficulties obtaining or ensuring quality of SLIs

(Brunson, 2007; Kermit, et al, 2014)

Challenges in interpreting legal terminology &

discourse (Brennan & Brown, 1997; Russell, 2002)

SLIs in USA choose not to specialize in legal

(10)

ImPLI/ Co-Minor-INQUEST project reports

Promotion of access to quality & standards in legal

interpreting across the EU (Hertog, 2001, 2003, 2010), & certification for legal interpreters (Giambruno, 2014)

But… more than half of EU Member States do not have any specific training in legal interpreting (Hertog & Van Gucht, 2008)

Provision of legal interpreting even within many countries in Europe is inconsistent (Leung, 2003; Gallai, 2012)

(11)

45 responses

21 countries

Sign language

interpreter associations

Deaf associations

(12)

Deaf people (victims, family member, suspects) (Ireland: Gill Harold’s results re: Deaf Victims; UK: 1 x family member; 1 x Deaf suspect/prisoner & 5 Deaf

community members)

Deaf & Hearing Interpreters (UK: 5; Ireland: 10 – 5 x DI, 5 x HI)

Police officers with experience of working with (non-sign language) interpreters (UK: 5; Ireland: **)

Police officers with experience of

(13)
(14)

UK & Ireland

Provision of legal sign language interpreting across Europe variable

Legal sign language interpreter training, qualifications & accreditation across Europe variable

Challenges of understanding police processes and language (for deaf people & interpreters)

Challenges of understanding deaf cultural behaviours & status of sign languages (for police officers)

(15)
(16)
(17)

Colleagues in policing organisations generally

have had little input regarding the nature of

interpreting.

Consequences:

• Checking credentials?

• Evaluating quality of interpreters – no criteria applied.

• Knowing little or nothing about how interpreting in triadic

settings works >> assumptions that lead to conflation of

what the interpreter says with what the signer/speaker

has said.

(18)

-•

Generally little or no opportunity for interpreters to

learn about police processes

• Interviewing techniques? • Protocols?

• Nature of the charges • Reading of rights

Linguistic capacity?

• Most interpreters are L2 learners of their sign language • Working with vulnerable groups – e.g. victims of abuse • NB – skill set that Deaf Interpreters bring.

Consequences

(19)

Those coming in contact with police unlikely to

have experience working with interpreters in most

EU countries

Expectations of interpreters – as impartial or as

ally? Linguistic capacity? Cultural knowledge? As

known entity in a small community?

Lack of autonomy in selecting interpreters

(20)

Critical Mass - (in)visiblity of sign language users; limited

numbers of appropriately skilled interpreters – Deaf and

Hearing

Quality assurance issues

Lack of reliable figures re: requests for interpreters versus

supply of same.

What happens when a foreign deaf person is arrested? Or

is a witness? >> Deaf Interpreters required >> training and

employment opportunities.

(21)

Joint Training

• Increased awareness on part of all parties but short sessions insufficient to develop skill set required to competence level required

• Embed approach in initial and continuous professional training.

CHALLENGE: variability in training for police across

EU

• Harness joint training as opportunity to engage in a meaningful way with local Deaf communities >> community policing/

relationship building opportunity.

• Not all countries require CPD from interpreters

(22)

Increased awareness among all parties re: need to video

record SL content in interviews – deaf party PLUS

interpreter/s.

CHALLENGES

• Physical environment in police stations need to change to facilitate this. • Implications for Court – ensuring the source text is protected and

accessible >> traceability of communicative intent.

• Increased awareness of need for a register of legal interpreters as per Directive 2010/64/EU

CHALLENGES

• Not all EU countries have a voluntary register; not all EU countries have basic interpreter training;

(23)

Added Value Considerations

Police colleagues: the synergies from our training for engagement in interpreted interactions more generally

Police colleagues responding to consideration of the role that interpreters play

Building on existing relationships and building new relationships across sectors >> good for everyone!

Adopting the European Language Portfolio (ECML) to interpreter contexts; efsli piloting this via JUSTISIGNS;

(24)
(25)
(26)

THANK YOU!

Dr. Gill Harold, UCC

Garda Darren Coventry-Howlett - GRIDO

Office of the Garda Commissioner

Templemore Garda Training College

Irish Deaf Society

The Courts Services

President – The District Courts

Deaf Community Centre, Limerick

Interpreters – Deaf and Hearing – who contributed to this project

Legal professionals who participated

Dublin Rape Crisis Centre Training Unit

Dr. Mary Phelan, DCU & ITIA

(27)

References

Related documents

There are two aspects of family-supportive supervision that have been identified in prior research: to be supportive requires not only that super- visors are empathetic and helpful

As with most significant new business initiatives, establishing work-life policies and programs begins with developing the case for change, also known as the “business case.”

Table 4 also reports the estimation results of the di # erence in the unexpected return and volatility spillover e # ect between after and before the Asian financial crisis in

The present research used a within-persons approach to simultaneously test the moderating effects of intentions based on instrumental attitude, affective attitude,

The expectation is that there exists a long-run relationship between the trade balance of Azerbaijan, which is represented as the difference between the Azerbaijani exports to

This proof is trcPicall y in the form of: schoo records or statement, landlord or property mana3ement statement, health care provider statement, medical records ,

Personal health care and treatment for patients depends largely on the ability to assess their health condition. Accurate and reliable assessment of health

The summary resource report prepared by North Atlantic is based on a 43-101 Compliant Resource Report prepared by M. Holter, Consulting Professional Engineer,