• No results found

Implementation of Rule Based Algorithm for Sandhi-Vicheda Of Compound Hindi Words

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Implementation of Rule Based Algorithm for Sandhi-Vicheda Of Compound Hindi Words"

Copied!
5
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Implementation of Rule Based Algorithm for Sandhi-Vicheda Of

Compound Hindi Words

Priyanka Gupta

1

,Vishal Goyal

2 1

M.Tech. (ICT) Student, 2Lecturer Department of Computer Science

Punjabi University Patiala

Abstract

Sandhi means to join two or more words to coin new word. Sandhi literally means `putting together' or combining (of sounds), It denotes all combinatory sound-changes effected (spontaneously) for ease of pronunciation. Sandhi-vicheda describes [5] the process by which one letter (whether single or cojoined) is broken to form two words. Part of the broken letter remains as the last letter of the first word and part of the letter forms the first letter of the next letter. Sandhi-Vicheda is an easy and interesting way that can give entirely new dimension that add new way to traditional approach to Hindi Teaching. In this paper using the Rule based algorithm we have reported an accuracy of 60-80% depending upon the number of rules to be implemented.

Keywords: Rule Based Algorithm, Sandhi-Vicheda, Compound Hindi Words

I INTRODUCTION

Natural Language Processing (NLP) refers to descriptions that attempt to make the computers analyze, understand and generate natural languages, enabling one to address a computer in a manner as one is addressing a human being. Natural Language Processing is both a modern computational technology and a method of investigating and evaluating claims about human language itself. It is a subfield of artificial intelligence and computational linguistics. It studies the problems of automated generation and understanding of natural human languages.

A word can be defined as a sequence of characters delimited by spaces, punctuation marks, etc. in case of written text. A compound word (also known as co-joined word) can be broken up into two or more independent words. A Sandhi-Vicheda module breaks the compound word in a sentence into constituent words. Sandhis take place whenever there is a presence of a swara i.e.a vowel; the presence of a consonant with a halanta; the presence of a visarga. Sanskrit has a well defined set of rules for Sandhi-vicheda. But Hindi has its own rules of Sandhi-vicheda. They are, however, not so well-defined as, and much fewer in number than, the Sanskrit rules.

1.1 The Hindi Language

Hindi is spoken in northern and central India. Linguists think of Hindi and Urdu as the same language, the difference being that Hindi [5] is written in the Devanagari script and draws much of its vocabulary from Sanskrit, while Urdu is written in the Persian script and draws a great deal of its vocabulary from Persian and Arabic. More than 180 million people in India regard Hindi as their mother tongue. Another 300 million use it as second language. Hindi is the national language of India and is spoken by almost half a billion people in India and throughout the world and is the world's second most spoken language. It allows you to communicate with a far wider variety of people in India than English which is only spoken by around five percent of the population. It is written in an easy to learn phonetic script called “Devanagari” which is also used to write Sanskrit, Marathi and Nepali. Hindi is normally spoken using a combination of 52 sounds, ten vowels, 40 consonants, nasalisation and a kind of aspiration. These sounds are represented in the Devanagari script by 52 symbols: for ten vowels, two modifiers and 40 consonants.

II RELATED WORK

(2)

"an" (sandhi is, however, reflected in the writing system of Sanskrit and Hindi). External sandhi effects can sometimes become morphologized. Most tonal languages have Tone sandhi, in which the tones of words alter according to pre-determined rules. For example: Mandarin has four tones: a high monotone, a rising tone, a falling-rising tone, and a falling tone. In the common greeting nǐ hǎo, both words in isolation would normally have the falling-rising tone. However, this is difficult to say, so the tone on nǐ is pronounced as ní (but still written nǐ in Hanyu Pinyin).

The Sanskrit Sandhi engine software is not currently available as a standalone application, since its local use demands the installation of an HTTP server on the user's host.

The Sandhi module[1] developed by RCILTS-Sanskrit, Japanese, Chinese at Jawaharlal Nehru University, New Delhi. RCILTS, JNU is a resource center for Sanskrit language of DIT, Government of India. At JNU work started in three languages viz., Sanskrit, Japanese, and Chinese. Using this module the user can get the information about Sandhi rules and processes. Sutra number in Astyadhayi and its description is displayed. User can learn three types of Svara Sandhi, Vyanjan Sandhi, Hal Sandhi through this Sandhi module Data is in Unicode. Sandhi exceptions and options are also incorporated. This module takes two words as input. First word cannot be null but second word can be. A user can input the two words and submit the form to get the result of the given input.

Chinese Tone Sandhi,[2] Cheng and Chin-Chuan from California University, Berkeley, Phonology Laboratory faced the problem that English stresses are interpreted by Chinese speakers when they speak Chinese with Engish words inserted. Chinese speakers in the United States usually speak Chinese with Engish words inserted. In Mandarin Chinese, a tone-sandhi rule changes a third tone preceding another third tone to a second tone. Using the tone-sandhi rule, they designed the experiment to find out hoe English stresses are interpreted in Chinese sentences. Stress does not exist in the underlying representations of English phonology. But in studying bilingual phenomena, the phonetic level is also important. Fry (1995) found that when a vowel was long and of high intensity, listeners agreed that the vowel was strongly stressed. The results of his experiments indicate that the duration ratio has a stronger influence on judgements of stress than has the intensity ratio. Lehiste and Peterson (1959) also reported experiments on stress.

English l-sandhi [3] involves an allophonic alternation in alveolar contact for word-final /l/ in connected speech [4]. EPG data for five Scottish Standard English and five Southern Standard British English speakers shows that there is individual and dialectal variation in contact patterns.

III PROBLEM DEFINITION

Developing programs that understand a natural language is a difficult task. Natural languages are large. They contain an infinity of different sentences. No matter how many sentences a person has heard or seen, new ones can always be produced. Also, there is much ambiguity in a natural language. Many words have several meanings and sentences can have different meanings in different contexts. Compound words are created by joining an arbitrary number of existing words together, and this can lead to a large increase of the vocabulary size, and thus also to sparse data problems. Therefore the problem of compound words poses challenges for many NLP applications. The

problem domain, to which this paper is concerned, is breaking up of Hindi compound words into constituent words. In Hindi, words are a sequence of characters. These words are combined with ‘swar’, ‘vyanjan’, and matra’s. Hindi has its own rules of Sandhi-vicheda. They are, however, not so well-defined as, and much fewer in number than, the Sanskrit rules. So my problem is to break the compound word into constituent words with the help of rules of ‘Sandhi-vicheda’ in Hindi grammar. My problem is to design a Graphical User Interface, which accepts input as a Hindi language word (source text) from the keyboard or mouse and break it into constituent words (target text). The source text is converted into target text in Unicode Format.

Compound Word Sandhi-vicheda

ijk/khu HkkokFkZ f’koky; dohUnz x.ks’k ijes’oj ,dSd ;FkSd ijksidkj lfU/kPNsn foPNsn

(3)

Table 1:Sandhi-Vicheda of Hindi Compound Words

IV IMPLEMENTATION

We have implemented the Rule-Based algorithm to first manually find the compound words and then develop the program that uses the database for displaying the correct meaning to the Sandhi-Vicheda word according to the Hindi grammar Sandhi-Vicheda rules.

4.1 Algorithm

hword = hindi word to be entered

cur = Variable that stores the length of string

Step 1: Repeat for every word of the input string. Step 2: Count the Length of String.

Step 2.1: Store the Length of String in variable. For i = 1 To Len(hword)

cur = Mid$(hword, i, 1)

Step 3: Find the position of Matra.

hword.Substring(b - 1, 1)

Step 4: Apply the rules for sandhi –vicheda

Step 4.1: (Rule for “Sign-AA( k k k k )” replaced with Swar

“Letter-A( v v v v )” in Sandhi vicheda)

LokFkhZ Lo $ vFkhZ

HkkokFkZ Hkko $ vFkZ

lR;kFkhZ lR; $ vFkhZ

;FkkFkZ ;Fkk $ vFkZ

Table 2: Rule I Implemented Word List

Step 4.2: (Rule for “Sign-AA( kkkk )” replaced with Swar “Letter-AA( vkvkvkvk )” in Sandhi vicheda)

fo|ky; fo|k $ vky;

f’koky; f’ko $ vky;

iqLrdky; iqLrd $ vky;

Hkkstuky; Hkkstu $ vky;

Table 3: Rule II Implemented Word List

Step 4.3: (Rule for “Sign-E( hhhh )” replaced with Swar

“Letter-E( bbbb )” in Sandhi vicheda)

ujsUnz uj $ bUnz

lqjsUnz lqj $ bUnz

dohUnz dfo $ bUnz

’kphUnz ’kph $ bUnz

Table 4: Rule III Implemented Word List

Step 4.4: (Rule for “Sign-E( hhhh )” replaced with Swar

“Letter-E( ईईईई )” in Sandhi vicheda)

fxjh’k fxfj $ bZ’k

jtuh’k jtuh $ bZ’k

x.ks’k x.k $ bZ’k

ijes’oj ije $ bZ’oj

Table 5: Rule IV Implemented Word List

Step 4.5: (Rule for “Sign-U( ksksksks )” replaced with “Letter-U( mmmm )” in Sandhi Vicheda)

ijksidkj ij $ midkj

egksnf/k egk $ mnf/k

vkRekasRlxZ vkRe $ mRlxZ

lkxjksfeZ lkxj $ mfeZ

Table 6: Rule V Implemented Word List

Step 4.6: (Rule for “Sign-EE( SSSS )” replaced with Vowel

“Letter-E( , , , )” in Sandhi Vicheda) ,

lnSo lnk $ ,o

egSo egk $ ,o

;FkSo ;Fkk $ ,o

,dSd ,d $ ,d

Table 7: Rule VI Implemented Word List

Step 4.7: (Rule for “Sign-EE ( SSSS )” replaced with

(4)

egS’o;Z egk $ ,s’o;Z

nsoS’o;Z nso $ ,s’o;Z

ijeS’o;Z ije $ ,s’o;Z

;FkSfrgkfld ;Fkk$ ,sfrgkfld

Table 8: Rule VII Implemented Word List

Step 4.8: (Rule for eliminating the half letter in

Sandhi- Vicheda) If find the (Half CH) (PPPP) Letter then eliminates the Letter and decompose the word.

lfU/kPNsn lfU/k $ Nsn

foPNsn fo $ Nsn

ifjPNsn ifj $ Nsn

y{ehPNk;k y{eh $ Nk;k

Table 9: Rule VIII Implemented Word List

Step 4.9: (Rule of Visarga in Sandhi Vicheda) If find

the (Half Letter) then replace with Sign ( : )visarga.

fu’py fu% $ py

fu’rst fu% $ rst

nqLlkgl nq% $ lkgl

fuLrkj fu% $ rkj

Table 10: Rule IX Implemented Word List

Step 5: Repeat Steps 4.1 to 4.9 to check the next word for checking the Vyanjan that combined with Matra. Then replace the Matra with Swar.

Step 6: Find the Unicode value for each of the Hindi characters and additional characters and use those values to implement above rules.

Step 7: Display the results.

Our module was developed in Visual Basic.NET (2005) and the encoding used for text was in Unicode, most suitable for other applications as well. Unicode uses a 16 bit encoding that provision for 65536 characters. Unicode standard [18] assigns each character a unique numeric value and name. Presently it provides codes for 49194 characters:

In Hindi Language: Total Swar=13

Total Vyanjan=33

Total Matra=13

V RESULTS AND DISCUSSION

We have tested our software on more than 200 words. Using the Rule based algorithm we have reported an accuracy of 60-80% depending upon the number of rules to be implemented. SANDHI-VICHEDA is an easy and interesting way that can give entirely new dimension that add new way to traditional approach to Hindi Teaching.

VI CONCLUSION AND FUTURE WORK

In this paper, we presented the technique for the Sandhi-Vicheda of compound hindi words. Using the Rule based algorithm we have reported an accuracy of 60-80% depending upon the number of rules to be implemented. As future work, database can be extended to include more entries to improve the accuracy. This software can be used as a teaching aid to all the students from Class-V to the highest level of education. With this software one can learn about the very important aspect of Hindi Grammar i.e. ‘SANDHI-VICHEDA’. By adding new more features, we can upgrade it to learn all the aspects of Hindi Grammar. It can also be used to solve and test the problems related to Hindi Grammar.

ACKNOWLEDGEMENT

We would like to thank Dr. G.S. Lehal, Professor and Head, Department of Computer Science, Punjabi University, Patiala for many helpful suggestions and comments.

REFERENCES

[1] Bharati, Akshar, Vineet Chaitanya & Rajeev Sangal, 1991, A Computational Grammar for Indian languages

processing, Indian Linguistics Journal, pp.52, 91-103.

[2] Bharati A., Chaitanya V and Sangal R, "Natural Language processing: A Paninian Perspective", Prentice Hall of India, 1995.

[3] Cheng, Chin-Chuan “English Stresses and Chinese Tones in Chinese Sentences” California University, Berkeley, Phonology Laboratory.

(5)

[5] Elaine Rich, Kevin Knight “Artificial Intelligence” Tata McGraw-Hill Second Edition, P-377.

[6] Jain Vinish 2004, Sanskrit-English

Anus¡raka:Morphological Analyzer and Dictionary

Component,IIIT-Hyderabad.

[7] James M. Scobbie (Queen Margaret University), Marianne Pouplier (Edinburgh University), Alan A. Wrench (Articulate Instruments Ltd.) “Conditioning Factors in External Sandhi: An EPG Study of English /l/ Vocalisation”.

[8] Jha, Girish N., 2004, The system of Paini, Language in India, volume4:2.

[9] Jha, Girish N. et al., 2006, Towards a Computational

analysis system for Sanskrit, Proc. of first National

symposium on Modeling and Shallow parsing of Indian

Languages at Indian Institute of Technology Bombay, pp

25-34.

[10] Jurafsky Daniel and James H. Martin, 2000, Speech and

Languages Processing, Prentice-Hall, New Delhi.

[11] Kasturi Venkateswara Rao, “A Web-Based Simple Sentence

Level GB Translator from Hindi to Sanskrit”, M.Tech(CS) Dissertation, School of Computer Systems Sciences, Jawaharlal Nehru University, New Delhi.

[12] Mitkov Ruslan, The Oxford Handbook of Computational

Linguistics, Oxford University Press.

[13] Peng, Shu-hui (1994). 'Effects of prosodic position and tonal context on Taiwanese Tones'. Ohio State University Working Papers in Linguistics, 44, 166-190.

[14] Resource Centre For Indian Language Technology Solutions Sanskrit, Japanese, Chinese Jawaharlal Nehru University, New Delhi “Achievements”.

[15] Scobbie, J. & Wrench, A., 2003. “An articulatory investigation of word-final /l/ and /l/-sandhi in three dialects of English”. Proc. XVth ICPhS, 1871-1874.

[16] Suraj Bhan Singh. Hindi bhasha: Sandharbh aur Sanrachna. Sahitya Sahakar,1991.

Figure

Table 1:Sandhi-Vicheda of Hindi Compound Words
Table 8: Rule VII Implemented Word List

References

Related documents

Also, in addition to being older and belonging to higher economic class, adolescents identified with MetS were those who reported excessive screen time, lower fruits/vegetables

Our objectives were to explore overall changes and ethnic differences in objectively recorded moderate-to-vigorous intensity physical activity (MVPA) during pregnancy and postpartum

Specifically, when the firm’s cash-flow risk ( c ) is substantial, the model predicts that conditional betas should display a large time variation, that their cross sectional

We cannot measure the true arrival time and departure time of the bots, since the botnet might scan a large range and the honeynet sensor can only observe a small sample of the

Smoother surface was developed after post treatment by organic compound acetone, which can meet the conditions of a functional and adequate finishing process, as

To determine the load carrying capacity of the network, ETAP 12.6 Load flow Analyzer was used to simulate the 330kV expanded network consisting of sixty six (66) buses,

Therefore, assessing the ability of a force field to reproduce bioactive conformations using energy minimi- zations of random conformers has some drawbacks, but in general is still

CAD: Coronary artery disease; T2DM: Type 2 diabetes mellitus; BMI: Body mass index; AVF: Abdominal visceral fat; IR: Insulin resistance; GEA: Genetics of Atherosclerotic Disease;