[PDF] Top 20 Language and Translation Model Adaptation using Comparable Corpora
Has 10000 "Language and Translation Model Adaptation using Comparable Corpora" found on our website. Below are the top 20 most common "Language and Translation Model Adaptation using Comparable Corpora".
Language and Translation Model Adaptation using Comparable Corpora
... new translation to each of the phrases selected from the bias text, and assign it a low uniform prob- ...each translation rule we also have a lexical translation probability that we estimate cor- ... See full document
10
Exploiting Comparable Corpora and Bilingual Dictionaries for Cross Language Text Categorization
... In this paper we have shown that the problem of cross-language text categorization on comparable corpora is a feasible task. In particular, it is pos- sible to deal with it even when no bilingual re- ... See full document
8
Attempting to Bypass Alignment from Comparable Corpora via Pivot Language
... extraction using comparable corpora can be improved using a third language when dealing with poor resource lan- guage ...the corpora and a general language bilingual ... See full document
6
Neural Machine Translation for Low Resource Languages using Bilingual Lexicon Induced from Comparable Corpora
... parable corpora from newspaper articles to ex- tract the parallel sentence ...pairs using the additional features from the comparable corpora like distor- tion and position of current and ... See full document
8
Incremental Topic Based Translation Model Adaptation for Conversational Spoken Language Translation
... a translation model adapta- tion approach for conversational spoken language translation (CSLT), which en- courages the use of contextually appropri- ate translation options from ... See full document
5
Bootstrapping Translation Detection and Sentence Extraction from Comparable Corpora
... Document Translation Pairs For a given comparable corpus, OCD assumes that there is a set of words that exist in both languages that could be used as features in order to discrimi- nate between documents ... See full document
6
Identifying Comparable Corpora Using LDA
... parallel corpora is exceedingly expensive, requiring highly skilled an- notators or professional ...parallel corpora, and extracted parallel segments can be used to, for example, augment ma- chine ... See full document
5
Cross lingual WSD for Translation Extraction from Comparable Corpora
... to translation extraction from comparable corpora and most of its exten- sions (Fung, 1998; Rapp, 1999; Shao and Ng, 2004; Otero, 2007; Yu and Tsujii, 2009; Marsi and Krahmer, 2010) presuppose the ... See full document
10
Combining Bilingual and Comparable Corpora for Low Resource Machine Translation
... Bengali, using a k greater than 1 does not increase ...Although using a k greater than 1 means that more correct translations are in the phrase table, it also increases the number of possi- ble outputs over ... See full document
9
Building Comparable Corpora Based on Bilingual LDA Model
... Comparable corpora are important basic re- sources in cross-language information pro- ...building comparable corpora, which use inter- translate words and relative features, cannot ... See full document
5
Bilingual Lexicon Extraction via Pivot Language and Word Alignment Tool
... machine translation, cross-language information retrieval, and so ...some language pairs, however, collecting the parallel corpus is not easy and are restricted to specific ...on comparable ... See full document
5
Extracting Directional and Comparable Corpora from a Multilingual Corpus for Translation Studies
... own language, and each statement is then translated into the other official languages of the European ...original language of the statements is given as meta-information, although rather ...the ... See full document
6
Quantitative analysis of translation revision:contrastive corpus research on native English and Chinese translationese
... Chinese-to-English translation has increased over recent ...of translation. A number of Chinese/English parallel translation corpora have been built and applied to the research of ... See full document
10
A Gold Standard for Multilingual Automatic Term Extraction from Comparable Corpora: Term Structure and Translation Equivalents
... Figure 4 shows how, on average, over 80% of all terms (in all languages and domains) are one of eight POS patterns: single nouns (N), a noun and an adjective (N+A), a single adjective (A), a named entity (NE), two nouns ... See full document
6
Revisiting Context based Projection Methods for Term Translation Spotting in Comparable Corpora
... The corpora are somewhat small (most corpora in previous studies are made of at least a million ...target language docu- ...rable corpora are English and German abstracts), the use of such an ... See full document
9
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
... mapped using GIZA++ dictionaries and various string-similarity measures (Ştefănescu, ...mapped using string-similarity measures ...by language specific compounding rules and the morphological ... See full document
8
Accurate Parallel Fragment Extraction from Quasi–Comparable Corpora using Alignment Model and Translation Lexicon
... ment model that is effective for ordering even on comparable sentences should be ...alignment model, we still use a parallel cor- pus for comparable sentence selection and lexicon ...from ... See full document
7
Ranking Translation Candidates Acquired from Comparable Corpora
... n=20 translation candidates proposed by the distributional method for each term and re-rank the translation ...two language pairs. For example, using the French-English Breast Cancer list, we ... See full document
9
Bootstrapping Entity Translation on Weakly Comparable Corpora
... one language has been studied actively as a key part of automatic knowledge base ...bilingual corpora contain many NE pairs that appear in only one of the support sets of the semantically identi- cal ... See full document
10
Generalising Lexical Translation Strategies for MT Using Comparable Corpora
... query using a set of distributionally similar words on the source side (words which have maximally similar collocation vectors in monolingual comparable ...target language using available ... See full document
5
Related subjects