• No results found

Working with data foundations

9.1 About data foundations

zan : nomás, sólo, solamente

zan ica : tan pronto como zatapa : después

zazanilli : cuento

V O C A B U L A R I O E S P A Ñ O L - N A H U A T L - A -

abrir : tlapohua allá : ompa

abuela : cihtli amanecer : tlaneci abuelo : colli amarrar : ilpia

acocote : acocotli amigo : maicniuhtli acostar : teca andar : nemi afuera : quiahuac animal : yolcatl agua : atl aquí : nican aguacate : ahuacatl árbol : cuahuitl aguamiel : necuatl arena : xalli

agujero : tlacoyoctli así : yuhqui ahora : axcan atole : atolli

aire : ehecatl aún : oc algo : itla a veces : cecepa alguno : cequin ayer : yalhua algunos : cequintin ayudar : palehuia alquilar : tlaquehua azul : xoxoctic - B -

bailar : ihtotia blanco : iztac

bajar : temo bonito : cuacualtzin balde, de : nenca bueno : cualli

barco : acalli buho : tecolotl beber : i bulto : quimilli bien : cualli buscar : temohua - C -

caballo : cahuayo castellano : caxtilan

cajete : caxitl castillo de cohetes:

castiyocuauhuitl caliente : totonqui

cama : tlapechtli cerro : tepetl cambiar : papatla cigarro : tlachichinolli

camino : ohtli cinco : macuilli campesino : macehualli citadino : coyotl

campo : ictlahuatl cocer : pozonia

canasta : chiquihuitl cocina: tlacualchihualoyan canción : cuicatl comenzar : pehua

canoa : acalli comer : cua cantar : cuica comida : tlacualli canto : cuicatl ¿cómo? : ¿quenin? carne : nacatl comprar : cohua

casa : calli, chantli con : ica, -tlan, -tech V1

conocer : ixmati cuando : ihcuac contar : pohua ¿cuándo? : ¿queman? contestar : nanquilia ¿cuántos? : ¿quexqui? corazón : yolotl cuatro : nahui

cordón : mecatl cuatrocientos: centzontli corral : tepancalli cuento : zazanilli cortar : tequi cuero : cutlaxtli cosa : tlamantli cueva : oztotl coyote : coyotl

- CH -

chile : chilli chocolate : chocolatl - D -

danzante : ihtotiani después : zatepa dar : maca día : tonalli de : in, -tech diario : momoztla decir : ilhuia diez : mahtlactli dejar : cahua dios : teotl

delgado : pitzahuac ¿dónde? : ¿campa? dentro de : itic dormir : cochi derecha : yehcantli dos : ome

desayunar : tlaitia dueño : tecohtli descansar : cehuia dulce : tzopelic despacio : yolic

- E -

educación : huapahualiztli entrada : caltentli él : yehuatl entrar : calaqui elote : elotl enviar : titlani ellos : yehuantin esconder : tlatia

en : ipan,-pa,-pan,-co escribir : tlacuilohua encender : tlacuiltia escuela : temachtiloyan encima de : -icpac ese : inon

enfermar : cocohua español : caxtilan enfermo : cocoxqui español,en : caxtilancopa en medio de: intzallan, está : ca

-nepantla estaba : oyeya enseñar : machtia están : cateh

enterrar : toca estar (rev): huetztica este : inin

- F -

fiesta : ilhuitl frito : tlatzoyonilli flaco : pitzahuac fruto : xochicualli flor : xochitl fue : oya

freír : tzoyonia fuego : tletl frente a : -ixco fueron : oyahqueh frijol : yetl fuerte : chicahuac frío : itztic fumar : tlachichina - G -

gis : tizatl grande : huey

gordo : tomahuac grandecitos: huehueyitoton gozar : paqui guajolote : huexolotl gracias : tlazohcamati gusano : ocuillin gracias a : -pal gustar : pactia - H -

hablar : ihtohua,tlahtohua hogar : tlecuilli hacer : chihua hombre : tlacatl

hacer frío : cehua hora : hora hacer llorar: choctia hoy : axcan hermano : icniuhtli huacal : cuauhcalli

hervir : pozonia huevo : totoltetl hijo : pilli humear : popoca - I -

iba : oyaya indígena : macehualli idioma : tlahtolli ir : yauh iglesia : teopantli,teocalli irá : yaz

imposible : ahuelli izquierda : opochtli - J -

jardín : xochimilli jitomate : xitomatl jarro : xalo Juan : Xuan jícara : xicalli junto a : -nahuac

- L -

largo tiempo: huehcatica limpio : chipahuac lavar : paca lo que : tlen

lejos : huehca loza : tepalcatl leña : cuahuitl luego : niman

levantar : ehua lugar de : -tlan, -c, -co libro : amoxtli luna : metztli

limpiar : chipahua

- LL -

llamar : notza llorar : choca llegar : aci lluvia : quiahuitl llevar : huica

- M -

madera : cuahuitl mesztli : metztli

madre : nantli metal : tepoztli maguey : metl metate : metatl

maíz : tlaolli mexicano,en: mexihcacopa, mal : amocualli macehualcopa malo : amocualli México : Mexihco

manar : meya Miguel : Miquel nañana : moztla milpa : milli mañana,la : huatzintica molcajete : molcaxitl María : Malintzin mole : molli marido : namictli montura : pehpechtli mariposa : papalotl morir : miqui más : ocachi muchacha : ichpochtli masa : textli mucho : cenca, achi, miac mayordomo : mayordomo muchos : miaqueh

mediodía : tlacotonalli muerte : miquiztli mercado : tianquiztli mujer : cihuatl

muy : achi, huel - N -

nada : amitla no : amo, amotzin nadie : ayac noche : yohualli nahuatl : mexihcatlahtolli nomás : zan nahuatl,en : macehualcopa, nombre : tocaitl mexihcacopa no se puede: ahuelli necesita,se: monequi nosotros : tehuantin negro : tliltic nueve : chicnahui niño : conetl, pilli nuevo : yancuic V4

- O -

o : nozo olla : xoctli ocho : chicueyi oscurecer : tlayohua ofrecer : mana otro : occe

oír : caqui otros : occequintin - P -

padre : tahtli plaza tianquiztli palabra : tlahtolli pluma para escribir: papel : amatl tlacuiloloni para : ica poco, un : tepitzin para que : ic poder : cualle pasar : pano poner : tlalia

pasto : zacatl por : -pampa pavo : huexolotl porque : ipampa Pedro : Petolo ¿por qué? : ¿tleca?

perdonar : popolhuia preguntar : tlatlania perro : itzcuintli,chichi presentar : teixmachtia persona : tlacatl prestar : tlatlaneuhtia pescado : michin primero : achtopa

petate : petlatl pueblo : altepetl piedra : tetl puerta : calacohuayan plato : caxitl pulque : neuctli

- Q -

que : ma, man querer : nequi ¿qué? : ¿tlen? ¿quién? : ¿aquin? quedar : cahua ¿quiénes? : ¿aquiquin? que no : macamo quince : caxtolli quelite : quilitl - R -

raspar : chiqui residir : chantia recordar : ilnamiqui río : atoyatl regresar : cuepa rojo : chichiltic - S -

saber : mati sal : iztatl sabroso : huelic salir : quiza sacar : quixtia salsa : molli

sacerdote : teopixqui ¡salud! : ¡mixpantzinco! V5

saludar : palohua sí : quema santo : xanto siete : chicome sarape : tilmahtli silla : icpalli

seis : chicuacen sobre : ipan, -pan, -pa sembrar : tlaltoca, toca sol : tonalli

sementera : milli solamente : zan sentar : tlalia solo : -cel serpiente : coatl sólo : zan si : tla, intla subir : tleco - T -

tal vez : huiliz, ahzo, tinta : tlilli tamal : tamalli todavía : oc también : noihqui todavía no : ayamo tan pronto como: zan ica todo : nochi tecolote : tecolotl todos : nochtin tecuil : tlecuilli todos los días: momoztla temblar : papatlaca tortilla : tlaxcalli temprano : cualcan trabajar : tequiti tener : pia trabajo : tequitl tener vergüenza: pinahua tres : yeyi terminar : tlami tú : tehuatl tierra : tlalli - U -

una vez : cecpa ustedes : amehuantin uno : ce

- V -

vara : tlacotl verde : xoxoctic veinte : cempohualli vida : nemiliztli venado : mazatl viejo : huehue vender : namaca viento : ehecatl venir : huallauh vivir : nemi venir (rev): hualmohuica voltear : cuepa

ver : itta vosotros : amehuantin - Y -

y : ihuan yerba : quilitl ya : ye yo : nehuatl - Z -

zapote tzapotl

I N D I C E

I. Introducción. Ortografía y pronunciación. p. 1

II. Los sustantivos. p. 4

III. Reverenciales o diminutivos. p. 7

IV. Los posesivos. p. 11

V. El presente del verbo intransitivo. p. 16

VI. Pronombres personales. p. 18

VII. Verbos transitivos. p. 20

VIII. Te y tla. p. 23

IX. El agente verbal. Texto Inemiliz Xuan ipan itlal. p. 25 X. El futuro. Texto Itequiuh Xuan. p. 28 XI. Sufijos -co, -itic, -ixco, etc. Reduplicación.

Los números. El plural. p. 32

XII. El imperativo. Ma y macamo. p. 38 XIII. Pronombres personales como objeto.

La canción Nonantzin. Los gerundios. p. 41 XIV. El pretérito imperfecto. Texto Xuana. p. 44 XV. El pretérito perfecto.

Texto Itequiuh cihuatzintli. p. 48 XVI. Las formar reflexivas. Causativo

y aplicativo. Forma reverencial del verbo.

Conversación Petolo yauh tianquizco. p. 50 XVII. Adjetivos. Textos Quenin mochihua

in nauctli e Inemiliz in macehualconetl. p. 54 XVIII. Toponimia. Conversación Tahtli, nantli

ihuan Malintzin yahue Mazatepec y conversación

entre el Sr. Pérez y el Sr. García. p. 57 XIX. Posfijos de dirección.

Texto Zazanilli tochtli ihuan coatl. p. 60 XX. Conversaciones Jose ihuan Petolo oacic

Mazatepec, Ce yohualli ipan Mazatepec e Itah in

Jose ipan Ehecatzinco. p. 62

VOCABULARIO NAHUATL-ESPAÑOL p. 68 VOCABULARIO ESPAÑOL-NAHUATL p. 74