• No results found

Enseñanza de la lengua basada en tareas (Task-Based Language Teaching -TBLT) es un enfoque comunicativo que utiliza la tarea (task) como componente esencial en la enseñanza de una lengua y como medio que impulsa la comunicación en el aula de clase. Richards y Rogers (2001) exponen tres principios referentes a este enfoque. Estos principios son:

Las actividades que involucran una comunicación real son esenciales para el aprendizaje de idiomas.

Las actividades en que la lengua es utilizada para llevar a cabo tareas significativas promueven el aprendizaje.

51

La lengua que es significativa para el alumno apoya el proceso de aprendizaje. (p. 223)16

Según los Lineamientos Curriculares en Idiomas Extranjeros (1999:34) una de las características más importantes del TBLT es que en este enfoque “se hace énfasis en la libertad, igualdad y democracia en el salón de clase, tanto en la selección de temas y proyectos como en la organización, asignación y desarrollo de tareas”. De esta manera, el TBLT es un enfoque que se centra en el estudiante y que pretende crear espacios en los que éste participe de manera activa y reflexiva.

Ahora bien, existen diversas definiciones en torno al significado de la palabra “tarea”; entre ellas podemos encontrar las aportadas por Prabhu, por Crookes y por el Council of Europe. Para Prabhu, una tarea es “una actividad que requiere que los aprendices lleguen a un resultado partiendo de una información dada a través de algunos procesos de pensamiento, y que les permite a los profesores controlar y regular dicho proceso17” (1987, en Richards & Rodgers, 2001:233). En el caso de Crookes, tarea es “un trabajo o una actividad, usualmente con un objetivo especificado, emprendida como parte de un curso educativo, en el trabajo, o usado para extraer datos para una investigación18” (p. 233). Finalmente, el termino tarea es definido en el texto “Marco Común Europeo de Referencias para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación como: “Cualquier acción intencionada que un individuo considera necesaria para conseguir un resultado concreto en cuanto a la resolución de un problema, el cumplimiento de una obligación o la consecución de un objetivo” (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Subdirección General de Cooperación Internacional 2002:10).

16

Original: “Activities that involve real communication are essential for Language learning; Activities in which language is used for carrying out meaningful tasks promote learning; Language that is meaningful to the learner supports the learning process”.

17 Original: “an activity which requires learners to arrive at an outcome from given information through some process of thought, and which allows teachers to control and regulate that process”

18 Original: “a piece of work or an activity, usually with a specified objective, undertaken as part of an educational course, at work, or used to elicit data for research”

52

Por otro lado, Nunan (2004:1-4) se encarga en hacer una distinción de las tareas que enmarcan los diversos conceptos hechos a través de los años. Nunan hace una distinción entre “tareas pedagógicas” (pedagogical tasks) y “tareas de meta” (target tasks). La primera de ellas responde a aquellas tareas de lengua relacionadas con ejercicios en clase, como por ejemplo, hacer un dibujo partiendo de una descripción de audio o trazar una ruta en un mapa partiendo de las indicaciones del profesor. Mientras que la segunda se refiere al uso de la lengua en escenarios fuera del salón de clase, es decir, tareas que se plantean con propósitos de acciones que encontramos en la vida diaria, como por ejemplo, hacer una reservación de un tiquete de avión o comprar un artículo por teléfono.

Vemos por lo tanto que, en general, tarea se refiere a una actividad con propósitos comunicativos y con objetivos específicos a desarrollar y alcanzar, ya sea de tipo pedagógico o de meta. De esta manera, las tareas se suscriben al CLT, ya que este tipo de actividades se constituyen como un medio en que se desarrollan espacios de comunicación y situaciones de significación activas. El uso de las tareas, proporciona un mejor escenario para el aprendizaje de la lengua ya que, según Richards y Rogers (2001:223), este tipo de trabajo comunicativo crea un mejor escenario para la activación de los procesos de aprendizaje de los estudiantes que el trabajo centrado en el estudio de la forma.

Según Willis (1996:26-28) existen seis tipos de tareas, a saber: “1) Listing. 2) Ordering and Sorting. 3) Comparing. 4) Problem solving. 5) Sharing personal experience. 6) Creative tasks”. Sin embargo, hay otras propuestas que jerarquizan y clasifican las tareas de acuerdo al “tipo de interacción”, como es el caso de Pica, Kanagy, y Falodum (1993, en Richards & Rodgers, 2001 p. 234) quienes proponen cinco tipos de tareas: 1) jigsaw tasks, 2)

information-gap tasks, 3) problem-solving tasks, 4) decision-making tasks, y 5) opinion exchange task. Igualmente, existen propuestas respecto al procedimiento de dichas tareas. Una de estas propuestas va dirigida esencialmente a las actividades de “role-play” y se

divide en “pre-task activities”, “task activity”, y “post-task activities” que corresponde a

los procedimientos de antes, durante y después de la actividad.

El trabajo basado en tareas tiene gran sentido e importancia para el aprendizaje de una lengua. En la teoría de aprendizaje que sustenta el enfoque de TBLT, las características

53

comunicativas propias de las tareas proporcionan el input y el output necesarios para la adquisición de la lengua, además de establecer un escenario de negociación de significado. Ante este último aspecto, Plough y Gass (1993, en Richards & Rogers, 2001:228) dicen que “la negociación de significado es lo que centra la atención de un alumno en algunas partes de un enunciado (pronunciación, gramática, léxico, etc.) que requiere una modificación. En este sentido, la negociación puede ser vista como el detonante de la adquisición19”. Igualmente, las actividades con tareas tienen un aspecto motivacional que influye positivamente en el aprendizaje del estudiante debido a diversas razones como la variedad de formatos y estilos de comunicación, el uso auténtico de la lengua y el trabajo conjunto. Fuera de esto, las tareas adquieren un gran valor en la enseñanza de una lengua ya que estas pueden ser diseñadas o implementadas por el profesor en relación con aspectos concretos de la lengua a enseñar. Long y Crookes dicen que una tarea:

Proporcionan un vehículo para la presentación de muestras adecuadas de la lengua meta a los estudiantes –un input al que ellos inevitablemente darán nueva forma a través de la aplicación de las capacidades de procesamiento cognitivo general- y para la entrega de comprensión y de producción de oportunidades de dificultad negociable20 (Richards & Rogers 2001:229)

De manera conjunta, la teoría de lenguaje aplicada en el TBLT concibe la significación como un aspecto esencial en el uso de la lengua. Por lo tanto, la evaluación de las tareas se hace partiendo de resultados que demuestren una significación en los procesos comunicativos. Las conversaciones orales adquieren gran relevancia al ser consideradas como la base de la adquisición de una segunda lengua. Es por esta razón que la mayoría de actividades propuestas en el enfoque TBLT apuntan a actos comunicativos de este tipo. De igual manera, el léxico desempeña un papel muy importante para las actividades

19

Original: “It is meaning negotiation which focuses a learner attention on some parts of an utterance (pronunciation, grammar, lexicon, etc.) which requires modification. That is, negotiation can be viewed as the trigger for acquisition”.

20

Original: Provide a vehicle for the presentation of appropriate target Language samples to learners – input which they will inevitably reshape via application of general cognitive processing capacities- and for the delivery of comprehension and production opportunities of negotiable difficulty

54

comunicativas propias de este enfoque, además de permitir una mejor fluidez por parte de los estudiantes.

Finalmente, respecto al rol de los estudiantes y al rol de los profesores encontramos que, por un lado, los estudiantes deben estar dispuestos a participar cooperativamente, en grupos, o en parejas. Igualmente, deben monitorear o notar la manera en que la lengua y la comunicación están siendo llevadas a cabo a través de las actividades propuestas; a su vez, deben interpretar o encontrar sentido a los aspectos lingüísticos de la lengua a través de consultas, preguntas, etc. Por otro lado, los profesores deben tener una buena capacidad de adaptar, crear y seleccionar las tareas que van a ser llevadas a cabo dependiendo de su propio contexto de clase. Los materiales que usa para tal fin deben ser, en su mayoría, auténticos, tomados de recursos como la internet, la televisión, revistas, periódicos, libros, etc.

Related documents