Other transport systems
III. METHODOLOGICAL IMPLICATIONS OF THE DIFFERENT CHARACTERISTICS OF WATER
7. Data sources
1. ¿Ha tenido alguna vez pacientes extranjeras? ¿Cuáles eran sus nacionalidades?
Matrona: Sí. La más frecuentes, nigerianas, guineanas, Senegal, Malí y bueno, las que más
Investigadora: Perfecto, ¿y con qué frecuencia suelen atender ustedes a estasmujeres?
2. ¿Hablaban español estas pacientes? ¿Qué nivel de idioma tenían?
Matrona: Mal.La marroquíes parece que entienden, pero no hablan, no pueden hablar mucho en nuestro idioma. Pero escuchan, observan y parece que entienden, pero realmente luego cuando les preguntas no están entendiendo todo nuestro lenguaje. Y lo bueno también de las nigerianas y guineanas es que a través del inglés yo también me comunico, entonces se lo pongo fácil porque yo hablo inglés.
3. ¿Acudían con alguna persona que les ayudara a comunicarse?
Matrona: Sí, las marroquíes siempre viene el marido. Y las otras pues también, casi todas van acompañadas de su pareja o a veces también de alguna mujer, de alguna hermana, cuñad Investigadora: ¿Disponen ustedes de un servicio de interpretación?
4. ¿Qué hacía usted para comunicarse mejor con ellas? ¿Simplificaba su lenguaje, repetía las
Matrona: Sí, a veces intentas hablar más claro, más despacio, que parece que estás hablando a
con gestos. Yo hago más gestos, que parezco un poco rara.
5. ¿Han surgido alguna vez malentendidos a lo largo de las conversaciones? Matrona: Que entiendan mal la información.
6. Durante el embarazo, ¿cómo es, por regla general, el seguimiento del embarazo con estas pacientes? ¿Acuden a las revisiones?
Matrona: Sí, sí acuden. Es muy dificultoso. Si con una señora normal, te lleva 10 minutos la consulta, con ellas te lleva 25 o 30. Porque les tienes que aclarar hasta el ir a citarse, todo se lo tienes que aclarar. Y asegurarte. Yo me aseguro un montón de que han entendido todos los pasos que tienen que hacer. Entonces asegurarte de eso, te requiere ir con más calma, más
7. ¿Vienen acompañadas de sus maridos a la consulta? Matrona: No todas, a la consulta no todas.
Investigadora: Y cuando está el marido ¿interfiere o influye de alguna manera el hecho de que
8. ¿Tienen alguna concepción más tradicional o diferente del embarazo que las mujeres españolas?
Matrona: Sí, por ejemplo hay diferencias del movimiento. Quieren moverse, por ejemplo las nigerianas y guineanas. Mucho movimiento, mucha expresión del dolor, muchos cánticos. Las marroquíes también chillan mucho, se desatan..
Investigadora: Eso ya es durante el parto, ¿no? Y, ¿siguen los consejos del personal sanitario
Matrona: Yo creo que no que también les cuesta. En las marroquíes sobre todo. Depende también qué tipo de mujer. Porque dentro de las marroquíes yo creo que también hay diferentes niveles culturales o de estudios. Porque yo encuentro mujeres que aceptan mejor por ejemplo tomar un hierro o un fármaco o una pastilla. Y otras pues no lo aceptan. En las españolas también ocurre.
9. ¿Y qué ocurre si hay un aborto, cómo lo afrontan? ¿Cómo reaccionan si pierden al bebé? Matrona: Mal, muy mal. Depende también de su historia personal. Si están intentando el embarazo o ya lo han intentado en más
de su historia, y diría yo que de cada mujer.
10. Y durante el parto, ¿cómo suele ser el momento del parto? ¿Están acompañadas por sus maridos u otras personas?
Matrona: Yo creo que sí, mi sensación en general es que sí que las acompañan a todas. Algún - económicas. Pero yo creo que si las acompañan.
Investigadora: ¿Y cuando el marido está en el parto, participa activamente? ¿Va a ayudar a su
Matrona: No participan a nivel del español durante el parto, porque el español está informado, o sí que las cuidan. Yo veo que sí que participan.
Matrona: No, hasta hace unos cuatro o cinco años no. Pero yo creo que en ellas también está habiendo un cambio, que sí que piden
Aceptan mejor el no usar nada. A lo mejor una española la pide enseguida. Ellas no. Ellas llevan un proceso y si lo piden o se lo ofrecemos, depende si les da tiempo sí, y hay veces que
Investigadora: ¿Llevan bien el hecho de que en España habitualmente sea tan medicalizado?
Matrona: Yo creo que depende. Hay mujeres que se adaptan al sistema, a lo mejor las marroquíes. O da la sensación de que están adaptadas y que obedecen, pero luego a lo mejor hace o que quiere pero no lo manifiesta. Y luego por ejemplo las nigerianas que son muy expresivas y muy tal y se quitan las cosas, se pringan, se tocan. Hacen otros rituales, se quitan su cultura.
Alguna vez sí se ponen agresivas. También depende de cómo se sientan ellas, si entramos ahí cuatro o cinco y les damos órdenes pues es normal que ellas también respondan. Depende también cómo tú trates a la persona, si las tratas con dignidad y respeto, pues ellas también te respetan. Pero sí que ves otras cosas distintas en ellas, en las subsaharianas.
momento del parto se suelte más de la lengua, ¿no? Pero las nigerianas, es que hay de todo.
siempre digo que han aguantado cosas peores en su país. Hay españolas que se descontrolan y se tiran de la cama [...].
13. Cuando hay dificultades en el parto y se requiere la intervención del médico para que utilice el instrumental o se practique una cesárea, ¿cómo reaccionan?
Matrona: La verdad es que ellas tienen muy buena evolución del parto, no sé por qué. Por sus hijos, tienen muchos hijos. Son multíparas. Entonces son partos que van muy bien y que pocas veces interviene el médico. Pero si alguna vez ha tenido que intervenir, por ejemplo para una cesárea, pues igual, lo asumen, porque lo que quieren es que su bebé salga bien. Igual que nosotras.
Investigadora: O sea, que prima la salud del bebé, ¿no? Matrona: Sí, sí.
14. ¿Qué ocurre en el caso de una episiotomía?
Matrona: Se lo contamos, se lo explicamos. Yo creo que no le dan mucha importancia tampoco.
15. ¿Cómo es la acogida del bebé? ¿Interactúan con él o no le hacen demasiado caso?
Matrona: Hay variedad. También hay mamás que están tan agotadas que no interactúan. Es como esto es lo que me ha tocado, lo he pasado y lo he sufrido. Ahora no me pidas que encima esté feliz. Sí que a lo mejor sí que falta un poco ahí esa obligación. Pero claro, es lo marroquíes.
16. Y ¿Realizan algún tipo de rito?
17. Y el alumbramiento, ¿cómo suele ser? ¿Piden que seles entregue o muestre la placenta? Matrona: No.
18. Cuando el bebé nace con problemas o es prematuro y hay que meterlo en una incubadora ¿supone algún choque para las familias? ¿Aceptan que su bebé esté en un entorno tan medicalizado? ¿Cómo se les suele explicar este hecho? ¿Hay muchas diferencias con los españoles?
Matrona: No, igual. Yo creo que se les da poquita información y ellos se dejan llevar, guiar. Pero si a una persona de aquí le cuentas más cosas, a ellas he visto que simplifican. Que el pedia
ya está. Imagino que en neonatos tienen más tiempo para explicar las cosas.
19. ¿Cuáles son las principales diferencias que señalaría entre las mujeres españolas e inmigrantes cuando el bebé ha de estar en el servicio de neonatología?
Matrona: No lo sé, ya no estoy en ese servicio.
20. ¿Ha tenido alguna vez dificultades para explicarles determinadas cuestiones sobre la salud del bebé o de la madre cuando está atendiendo los partos con las mujeres o los hombres? Matrona: La verdad es que al final nos aclaramos. Las cosas básicas de alergias, enfermedades, cosas básicas se terminan entendiendo.
21. ¿Cree que los factores culturales influyen en la atención a estas pacientes? Matrona: Claro que influyen. Tanto a nosotras nos influyen como a ellas.
Investigadora: ¿Le hubiera gustado tener acceso a un servicio de mediación o de interpretación para que le ayudase?
Matrona: Sí, no perdería yo tanto el tiempo. Iríamos más rápido todos. Y más satisfactorio para la mujeres y más satisfactorio para mí, porque no sé si me está entendiendo, no me
Matrona: No, muy está completo.