* En 1894, la escritora y sufraxista inglesa Sarah
Grand publicó’l cuentu tituláu «Cuando s’abrió la puerta». D’ella tomamos el títulu d’esti artículu, camudándolu un migayín.
primeros proyectos lliberales de sentar les bases d’una educación pa les muyeres –diferenciada de la de los varones, centrada nos aspectos prácticos del gobiernu de la casa y malapenes esmolecida pola alfabetización– dieron en nada cola vuelta del rei Fernando VII.
Si hasta’l romanticismu l’arte de crear yera xera esclusiva del home (l’home crea y la mu- yer procrea) y la creación lliteraria consistía na
imitatio de los testos clásicos griegos y llatinos
–lo que torgaba que la muyer creara, yá que nun podía acceder a esos estudios– col movimientu románticu naz el «yo creador», con valir en sigo mesmu pa la espresión del sentimientu. El ro- manticismu llibera la individualidá y vuelve la suxetividá del poeta n’autoridá bultable pa la escritura, lo que facilita la incorporación de la muyer a la creación del «yo líricu».
Nuna vuelta de tuerca bien interesante, xurde una idea que diba resultar granible pa la muyer de la dómina: la idea de qu’escribir poesía yera natural na muyer, yá qu’había una especie de compatibilidá ente la suxetividá femenina y la poesía lírica. Si esto ye asina, nun ye menester una educación clásica pa facer versos, «sinón un corazón sensible», como dexara dicho’l poeta ro- mánticu Romero Larrañaga.
Esta idea, que va espardise a mediaos del sieglu xix, da a les muyeres autoridá pa escribir «dende’l corazón de muyer, ye dicir, como muye-
res, envede a pesar de ser muyeres, como socedía
n’époques anteriores»1.
Amás, una prensa que tenta de modernizase y de llegar a un públicu más ampliu fai lo posible por enanchar el mercáu, metiendo nes sos páxi- nes la escritura de muyeres, dirixida a un públicu femenín que medraba col espardimientu de la educación ente la burguesía y les fíes de profe- sionales lliberales.
La poesía lírica ye la opción de les prime- res escritores que son a aprovechar les facilidaes nueves de publicación qu’ufierten periódicos y revistes. Esti tipu d’escritura, de corte románti- cu, apaez nestes muyeres como «desfogue», cási- que escritura automática ya irracional, al dictáu de la emoción y del sentimientu. Nada tien que ver, paez que quieren sorrayar toes elles, esta creación poética col pensamientu y l’intelectu, que correspuenden, yá lo vimos, al ser humanu masculín.
Con esti discursu negacionista, quitando importancia al so quefacer, les escritores pioneres quiciabes nun busquen otro qu’evitar la condena social, «la culpa» del ser inferior énte la osadía d’entrar nel ámbetu de lo público.
Por embargu, pesie a tar llindaes poles im- posiciones sociales que les encorsetaben y pri- míen fueron quien a crear un yo poéticu, que piensa, y sensitivu.
Asina, nun ye raro que les escritores asturia- nes de la dómina sían conocíes como poetes ro- mántiques, pesie a que les más d’elles son, amás, articulistes, prosistes ya inclusive dramaturgues. Toes elles publiquen, sobre manera, en periódi- cos d’Asturies y nes revistes dedicaes a la muyer que van xurdiendo na segunda metada del sieglu en Madrid: El Correo de la Moda (1851), El Ángel
del Hogar (1864), La Violeta (1862)...
Micaela Silva (1809-1884), Emilia Mijares (1835-1909) y Robustiana Armiño (1821-1880) son les tres escritores más representatives ya inte- resantes del romanticismu asturianu.
Les dos primeres, que vivieron demientres años en Madrid, tuvieron rellaciones d’amistá y comunidá d’intereses sociales y «feministes» con Concepción Arenal (escritora y «madre» del mo- vimientu feminista español) y la poeta Carolina Coronado.
1 Palabres tomaes de Susan Kirkpatrick nel ar-
tículu «La tradición femenina de la poesía romántica», en
Breve historia feminista de la literatura española (en lengua castellana). V. La literatura escrita por mujer (Del siglo xix a la actualidad), Barcelona, Anthropos, 1998.
Micaela Silva, Carolina de Avilés (Ramón de la Huerta Posada refierse a ella como Car-
men de Avilés) diose a conocer col poema «A
mi patria», dedicáu a l’Asturies de la infancia, aseñardada dende la distancia espacial catalana y la temporal de la mocedá. Collaboradora n’El
Correo de la Moda, escribió, amás de poesíes
(ente más otros, el poema satíricu «Un novio a pedir de boca»), cuentos, paráboles y lleendes (»El fruto prohibido», «El mejor aguinaldo», «El sentimiento y el instinto», «La limosna del pobre»...). Tres de la so muerte, publicóse una selección de la obra poética, titulada Emanacio-
nes del alma (1885).
Emilia Mijares recoyó tola obra poética, es- pardida per dellos periódicos y revistes, nel volu- me tituláu Recuerdos y esperances (1857), poemes toos ellos, al dicir de Ramón de la Huerta Posa- da, escritos enantes de los venti años.
Robustiana Armiño collaboró col selmana- riu carlista El Altar y el Trono a partir de 1869. Amás de dos tomos de poesía –prologaos por Carolina Coronado–, publicó drames (Los con-
des de Gijón), zarzueles (Dos coronas), un poema
moral-pedagóxicu (Flores del paraíso o educación
de la infancia) y una novela per entregues en La ilustración Gallega y Asturiana en 1878 (Dramas de la costa). De tendencia más conservadora, au-
todidacta, fexo delles traducciones poétiques del francés y del inglés.
Otres poetes romántiques asturianes, de so- nadía más pequeña, son Manuela Suárez Bárce- na, Amalia J., y Antonia Cortés Llanos.
Pero de la qu’Enriqueta González Rubín en- tama a publicar pelos periódicos asturianos allá pela década de los 60, el romanticismu ta yá en decadencia (el so esporpolle dase ente 1834 y 1850) y una nueva sensibilidá creadora apaez nel hori- zonte lliterariu español, del que nun va quedar escluida La Gallina Ciega.
El sieglu xix ye’l de la llucha a favor del votu femenín. El movimientu sufraxista –que naz cuasimente cola Revolución Francesa y les contradicciones que d’ella xurden– céntrase so- bremanera nel derechu de la muyer a votar. Por embargu n’España, demientres el sieglu xix y principios del xx, el feminismu tuvo como mo- vimientu social un puxu más pequeñu qu’en los más de los países desarrollaos europeos. D’otra banda, centróse más nes reivindicaciones socia- les, como’l derechu a la educación o al trabayu, y civiles (respective a la igualdá xurídica) qu’en demandes polítiques (derechu a votu o a la re-
presentación) y nun algamó un grau bultable de militancia, poro, la resonancia social de les feministes españoles de la dómina foi mui bien pequeña.
Nun ha abultanos raro lo conseñao más p’atrás si alcordamos que’l sufraxu universal masculín nun va dase n’España hasta 1890, sien-
La escritora romántica y feminista alemana Bettina von Arnim (1785-1859) lleendo, según pintura
de Ludwing Emil Grimm.
Sufraxista del sieglu xix fala a un grupu de muyeres. La escritora y sufraxista inglesa Sarah Grand, autora
do hasta entós censitariu, ye dicir, restrinxíu a persones de sexu masculín y con según qué es- tudios.
Ye cierto que’l lliberalismu español cría una retafila de discursos que regulen el comporta- mientu de la muyer, a la que destina a ser exa central de la familia y educadora de la reciella –aspectu que lu dixebra de la ideoloxía más tradicionalista que namás que-y da a la mu- yer la facultá «procreadora y de crianza», non d’educación–. Aprovechando les regayes d’esti posicionamientu lliberal, la muyer del sieglu xix va ser quien a abrir la puerta del espaciu públicu, siempre negáu pa ella, al traviés de la escritura.
P’hacia 1850 xurde en Madrid un grupu de muyeres qu’escriben poemes, noveles, artículos, manuales de conducta femenina y pedagóxicos y publiquen revistes que concuerden cola crea-
ción d’un modelu lliterariu nuevu al serviciu de la muyer nueva: virtuosa y doméstica, metafori- zada nel «ánxel del hogar», términu del que yá falemos anantes, acuñáu por Pilar Sinués en 1859 na obra titulada asina. Esta mesma autora diba editar años depués la revista femenina del mesmu títulu, na que diben publicar munches escritores asturianes, ente elles Enriqueta González Rubín. Esti conceptu, que noma y define la nueva muyer lliberal y burguesa, ye heriede directu del modelu presentáu por Fray Luis de León en La perfecta
casada. Esti arquetipu, construíu con discursos
pertenecientes al ámbetu relixosu, científicu y lli- terariu, encarna’l conceptu que de familia teníen mesmo lliberales que conservadores.
Quien estudia esti tipu d’escritura dio en llamala de la «domesticidá», yá que, dende pre- supuestos lliberales, sí, pero compartiendo gran- des espacios colos tradicionalistes y ensin refugar el catolicismu, naguaba por crear una muyer na que la figura de la madre auniera en sigo mes- ma la esfera pública –acutada al home– y la pri- vada –propiedá n’esclusiva de la muyer–. Baxo l’influxu del krausismu dase un movimientu en defensa de la educación de la muyer que-y per- mitiera non namás instruise, sinón convertise n’educadora al traviés de la palabra escrita.
Pero’l deseyu de que la muyer escriba va contra la feminidá, pues «usurpa»’l poder crea- dor, demientres sieglos masculín. Pa reblagar sobre esti pilancu, diose n’enanchar la femini- dá pa poder incluir nella los rudimientos del saber. Ello, albidraben, diba redundar en bien pal hogar, la familia y la sociedá, porque como yá dixera Feijoo y recuerda Enriqueta González Rubín nel artículu «Sobre el estudio de la mu- jer»: «Convién-y más al home tener una muyer instruida qu’una fata».
Si les escritores vinculaes a la llamada llite- ratura de la «domesticidá» espresaben la concien- cia feminista de manera ambigua, Concepción Arenal (1820-1893), considerada la figura central del feminismu español, va arreblagar penriba esa mirada y, ensin romper dafechu cola dicotomía público/privao, va refugar la supuesta inferioridá biolóxica de la muyer, al empar que va denun- ciar la inferioridá –agora sí– llegal de la casada y resaltar les contradicciones que se dan ente’l Códigu Civil y el Códigu Penal.
Arenal, anque d’orixe y nacencia gallega, tuvo mui vinculada a Asturies, al traviés de la ciudá de Xixón. Firme partidaria de la educa- ción femenina, afita la so argumentación –neto que les escritores de la «domesticidá»– en qu’esta
diba redundar na eficacia que la muyer va alga- mar na xera de madre y educadora.
Mesmo qu’Enriqueta González Rubín ma- nifiesta nun pasaxe del rellatu Viaxe del Tíu Pa-
cho el Sordu a Uviedo2, Concepción Arenal va defender el derechu de la muyer al trabayu re- muneráu, diendo asina acullá de la «domestici- dá», qu’entendía como únicu llabor femenín el circunscritu al hogar y a la familia.
La so obra más importante, la más conocida y, quiciabes, na que de manera más nidia planteó les sos reivindicaciones ye La mujer del porvenir, escrita en 1861, pero que nun se diba publicar hasta depués de la Gloriosa, en 1869.
Triando’l camín derrotu por Concepción Arenal con La mujer del porvenir, vinculada a los círculos krausistes qu’entamaron la renovación y modernización de la educación n’España y enan- chando les llendes de la lliteratura de la «domes- ticidá», atopamos otra escritora asturiana, Matil- de García del Real, fía d’Emilia Mijares. Nacida n’Uviéu en 1856, maestra de profesión ya ins- pectora nes escueles de Madrid, collaboró n’El
Oriente de Asturias y n’El Correo de la Moda. Pu-
blicó Dos ensayos pedagóxicos y Escuela de niñas, na que llama l’atención la importancia que-y da a l’allegría como principiu fundamental pa una educación bona y saludable.
Si mientres bona parte del medievu y hasta’l sieglu xviii la muyer abellugóse en conventu y xustificó la osadía d’escribir tres d’una inoran- cia supuesta ya inherente a la bioloxía de so, ye nel sieglu xix cuando les muyeres creadores atopen otra vía d’escape p’algamar el perdón y salvaguardar l’honor en peligru: el seudónimu. En pocos casos les asturianes adopten el noma- tu masculín como fixeron munches franceses y la española Fernán Caballero (alcuñu de Cecilia Böhl de Faber). Delles escritores asturianes de la dómina (Enriqueta González Rubín, Micaela Silva) tomen alcuños rellacionaos colos llugares de nacencia o d’aquellos onde habiten, siguiendo asina una tradición mui asturiana y, d’otru llau, sumando exemplos a eses necesidaes de la muyer creadora en protexer la so honra nuna sociedá na que la creación entá yera un asuntu masculín.
Dalgunes otres autores allúguense baxo la fórmula «de + apellíu del home» tres del primeru
2 «Pero mios jiyos del alma, tamien yo consideraba
que ¿qué han de trabayar les muyeres sinon ganan pa comer en nada de lo que elles pueden trabayar? Los condenaos de los homes llevantáronse con todos los oficios, y no ios dexan nengún. ¿qué han jacer?».
d’elles (Robustiana Armiño de Cuesta), una ma- nera nueva qu’inventara la burguesía yá mui bien asentada y con posibles, que denota propiedá y da a entender a quien llee que la so condición de muyer casada apártala de les temátiques impro- pies del so sexu y condición y que, poro, la obra respondía a la sana moral qu’establecía’l canon de la dómina.
La lliteratura escrita n’asturianu conocida cuntaba yá con doscientos años de tradición nel sieglu xix. Pero esta centrábase na poesía y, por embargu, nunca naide –a lo menos, que se conoza– emplegara la prosa como mediu d’espresión.
En 1839 Xosé Caveda y Nava edita’l primer llibru impresu n’asturianu, la Colección de poesías
en dialecto asturiano, nel que recueye la tradición
poética de los sieglos xvii, xviii y dalgunos poe- mes inéditos del xix.
Según Antón García3 la narrativa asturiana naz hacia 1860 de la mano de la prensa y a ella va quedar xunida demientres munchu tiempu. Les primeres proses que se conocen son en formatu
3 Antón García: El cuentu asturianu (1860-1939),
Uviéu, Ediciones Trabe, 1992.
Concepción Arenal, «madre» del movimientu feminista español y escritora mui vinculada a Asturies.
xosefa xovellanos, primer autora –y autor– de nome conocíu n’asturianu; usó dellos alcuños y foi monxa, neto que munches escritores dende’l medievu hasta’l sieglu xViii.
Reseña d’Enriqueta González Rubín en La mujer de Ramón de la Huerta Posada (Biblioteca Municipal «Cardenal inguanzo», Llanes).
Ramón de la Huerta Posada, La mujer, Llanes, 1896. Folle- tón publicáu nel selmanariu El Oriente de Asturias. (Biblioteca Municipal «Cardenal inguanzo», Llanes).
cuentu, namás más tarde vamos tener noticia de la publicación per entregues d’una novela de la mesma Enriqueta nel periódicu El Faro Asturiano, d’Uviéu, en 1864, de la que, por cierto, nun pode- mos dicir, si ye o non la mesma Viaxe del tíu Pacho
el Sordu a Uviedo, o se trata d’otra distinta.
De la qu’Enriqueta González Rubín entama a publicar en periódicos p’hacia 1860, el modelu a siguir dientro la lliteratura asturiana ye’l de Ca- veda y Nava: el cantu poéticu a l’Asturies rural qu’él retratara va convertise nun clixé que nun va camudar nin tan siquier cuando Asturies cambie
fondamente por mor de la industrialización, la emigración y el nacimientu y desenrollu de los movimientos políticos y sindicales que van dase a finales del sieglu.
Los primeros cuentos (y únicos) que cono- cemos d’esta Gallina Vieja (o Gallina Ciega, se- gún Ramón de la Huerta Posada), de calter cos- tumista, irónicos y críticos, son dos: «Una boda por amor» y «Un indianu como hai pocos». Lle- garon a nós al traviés de Protasio González Solís, que los recueye en Memorias asturianas (1890).
En 1875, Enriqueta González Rubín publicó en formatu llibru Viaxe del tíu Pacho el Sordu a
Uviedo, que, por suerte y p’allegría, apaeció en
Llanes a finales del añu 2008, lo que nos permite enanchar el mundu narrativu de la iniciadora de la prosa asturiana, ya qu’a La Cantora del Sella, La Gallina Vieja, cábe-y l’honor de ser la primer persona qu’escribe prosa n’asturianu. Ella, como primero fixera cola escritura de muyeres, embu- rria la puerta de la narración pa dexala abierta a les xeneraciones posteriores.
L’estudiu y analís de la obra d’esta muyer adelantada al so tiempu, madre soltera en mala dómina, defensora de la educación de la muyer y escritora n’asturianu, nun ye oxetu d’esti artí- culu, nós namás queremos dexar clara la so con- tribución decisiva a la incorporación de la muyer al mundu de la escritura, y la fundamental apor- tación a la lliteratura n’asturianu, inaugurando formes nueves d’espresión nuna lliteratura que pa eses feches (la segunda metada del sieglu xix), taba estancada y arrequexada na poesía bucólica, arcaizante y costumista.
Cuando s’abre la puerta...
La presencia de la muyer na lliteratura y la esistencia de narración en llingua asturiana van ser yá imparables, como lo amuesa la realidá del últimu terciu del sieglu xx y los años que van del xxi.
C
uando Enriqueta González Rubín firmaba nes páxines d’El Faro Asturiano como La Gallina Vieja, facíalo conscien- te de les dificultaes que les muyeres escritores te- níen na dómina. Quiciabes la utilización d’un disfraz lliterariu dexábala llibre del «qué dirán» y de les miraes acusatories. O quiciabes simple- mente entraba nel xuegu que munchos de los sos contemporáneos varones siguíen sin mayores problemes de conciencia. La Cantora del Sella y Una Aldeana del Sella yeren les otres mázcares d’Enriqueta, pero ¿tuvo otros nomes maquillaos d’alcuñu? Seguramente. Cuando un escritor da con esti recursu mansuñáu, acaba faciendo llite- ratura col propiu nome escoyíu pa cada creación, porque, al igual que n’otres lliteratures cercanes, como la gallega1, la seudonimia estable nun ye numbéricamente la más común na lliteratura asturiana, quitando los casos conocíos que tán na mente del llector. Volviendo a otros posibles alcuños d’Enriqueta González Rubín, dalgunos autores dan tamién el nome de La Gallina Cie-ga2, inda que nun se conoz testu directu nengún
1 Victoria Álvarez Ruiz de Ojeda, «Os que se
ocultan: a práctica do pseudónimo na literatura galega»,
Anuario de estudos literarios galegos, 1992, Galaxia, 1993, páx.
76.
2 Con toa seguranza siguen un filu común qu’igual
entama primero dende Asturies, pero que pue siguise dende Juan P. Criado (Literatas españolas del siglo xix, Madrid, Imp. de Antonio Pérez Dubrull, 1889, páx. 111). Esa buelga vese n’Eugenio Hartzenbush (Unos cuantos seudónimos
de escritores españoles con sus correspondientes nombres ver- daderos, Madrid, Impresores de la Real Casa, 1904), María
del Carmen Simon Palmer («La ocultación de la propia personalidad en las escritoras del siglo xix», Actas del ix
Congreso de la Asociación internacional de Hispanistas: 18-23
que lleve tal nome. Pue conxeturase como una simple confusión gallinácea o como la partici- pación de la escritora nesi xuegu de nomatos. Investigaciones futures, munches d’elles gracies a esta Selmana de les Lletres, van danos abonda lluz nesti puntu.