1.3 Background
1.3.3 Research Implications & Summary
Cuando el vocabulario ha sido previamente seleccionado se presenta un segundo aspecto que tiene que ver con la forma en que las palabras se van a enseñar ya que los estudiantes pueden presentar diversas dificultades durante este proceso, por ende todas las actividades y las estrategias que se implementen deben estar estructuradas para vencer dichas dificultades entre las que se cuenta por ejemplo las razones por las cuales los estudiantes consideran a una palabra difícil y el frecuente y rápido olvido de las palabras que se aprenden.
Según lo menciona Thornbury:
“Los aspectos que frecuentemente influyen en la concepción de dificultad de las palabras en el proceso de aprendizaje son la pronunciación, el deletreo, la extensión de las palabras, la gramática, el significado y la idiomaticidad”19
.
Esta idea es apoyada nuevamente por Schmitt quien reitera la importancia de que los estudiantes aprendan y manejen muy bien el abecedario en la segunda lengua y reconozcan la pronunciación y la forma escrita de las palabras, entonces, antes de iniciar con la enseñanza de las diferentes familias de palabras en Inglés, es necesario hacer un refuerzo en actividades de Spelling (deletreo) y pronunciación de vocabulario, esencialmente del alfabeto.
Otro problema que se presenta frecuentemente en los estudiantes de una lengua extranjera es que piensan y estructuran oraciones bajo los conceptos de la lengua materna L1, ya que según un estudio realizado por Schmitt y Hemchua, más de un cuarto de los errores en las composiciones de los aprendices de una segunda lengua obedecen a la influencia de la lengua materna. Otros estudios psicolingüísticos han demostrado que la lengua materna se encuentra en estado activo durante el proceso léxico de la segunda lengua tanto de principiantes como de estudiantes avanzados.
“L1 is active during L2 lexical processing in both beginning and more advanced learners”20
.
Pero la lengua materna no sólo ejerce influencias negativas en el proceso de
aprendizaje de una segunda lengua, si se sabe utilizar y si se aplica en el momento correcto puede ser beneficiosa para el mismo proceso.
19 THORNBURY, Scott. How to teach vocabulary. England: Pearson Longman. Fifth impression. (2007:
p.17).
20 Hall, (2002); Sunderman and Kroll, (2006) EN SCHMITT, Norbert. Teaching Vocabulary.
Nottingham: Pearson Education, 2008 [online] http://longmanhomeusa.com/content/FINAL- HIGH%20RES-Schmitt-Vocabulary%20Monograph%20.pdf
43
Lo mencionado anteriormente sobre el papel de la lengua materna en la enseñanza y el aprendizaje de una segunda lengua se evidencia de igual forma en investigaciones como la de Ramachandran y Rahim en el 2004 según las cuales:
“More new Words can be learned using L1 translation than with L2-based definitions”21
. Además, y según lo expresa Schmitt, sabiendo que el aprendizaje de la forma de las palabras es problemático para los estudiantes, la lengua materna puede ser una herramienta eficaz y muy útil para establecer conexiones de forma y significado que facilitan el aprendizaje de los vocablos.
Según Schmitt no existe una mejor o peor forma de enseñar vocabulario, lo que sí existe es una serie de estrategias que sirven como guía para el maestro enseñe y el estudiante aprenda vocabulario satisfactoriamente, como ya se ha mencionado antes, las actividades de deletreo y la enseñanza de vocabulario teniendo en cuenta las relaciones de transparencia existentes entre la lengua materna y la segunda lengua, son herramientas útiles y eficaces para enseñar vocabulario. Otras estrategias para la enseñanza de vocabulario son propuestas por Schmitt y se mencionan a continuación.
5.7.1 Compromiso de los estudiantes22. Esta estrategia consiste en aumentar el compromiso de los estudiantes hacia las palabras que deben aprender, esto quiere decir que se deben implementar actividades en las que los estudiantes tengan la necesidad de conocer una palabra para poder dar sentido lógico a una frase o a un texto, siempre y cuando el mismo sea corto. En este tipo de actividades la búsqueda de información por parte de los estudiantes en diferentes fuentes como diccionarios, libros y páginas web incentiva en los aprendices el deseo de adquirir y aprender el vocabulario que se esté trabajando.
21
Ramachandran, S. Rahim, H. (2004). Meaning recall and retention: The impact of the translation method on elementary level learners’ vocabulary learning. RELC Journal 35, 2: 161-178.
22 SCHMITT, Norbert. Teaching Vocabulary. Nottingham: Pearson Education, 2008 [online] http://longmanhomeusa.com/content/FINAL-HIGH%20RES-Schmitt-Vocabulary%20Monograph%20.pdf
44
5.7.2 Otras formas de vocabulario23. De igual forma los maestros no se deben centrar de forma exclusiva en la enseñanza de palabras individuales sino que se deben incluir otras formas de vocabulario y expresiones idiomáticas como los
phrasal verbs y los idioms debido a que estas formas de vocabulario se presentan
general y frecuentemente en la lengua, sirven para comprender mejor lo ambiguo del idioma debido a que expresan ideas y pensamientos con diferentes propósitos de acuerdo al contexto y generan mayor fluidez en las producciones orales y escritas de los estudiantes. Se debe tener en cuenta que para mayor comprensión, es importante resaltar con un tipo de letra o color diferente las expresiones de este tipo para que a medida que los estudiantes las van viendo se vayan familiarizando con su significado de acuerdo al contexto.
5.7.3 Enseñanza explicita-aprendizaje implícito24. Para promover una mejor calidad en el proceso de aprendizaje de vocabulario por parte de los estudiantes, los maestros deben crear y aplicar actividades en las que los educandos reciban explicaciones e información de forma directa y explícita a la vez que pueden aprender de forma implícita, una forma útil de hacerlo, es enfrentar a los estudiantes con palabras que se trabajen en dos contextos diferentes simultáneamente ya que esta estrategia mejora la calidad del conocimiento (se hace más amplio) y favorece la memorización tanto de la palabra como de su significado, gracias a que existe una exposición adicional de una misma palabra. La enseñanza explícita del vocabulario aporta elementos importantes para la adquisición y apropiación del mismo pero se necesita generar un aprendizaje implícito que complemente y nutra el proceso.
5.7.4 Enseñanza explicita25. La enseñanza explícita es directa y mayoritariamente guiada por el profesor aunque en ocasiones éste puede ser sustituido por un estudiante dependiendo de la actividad y su grado de complejidad. Para desarrollar este tipo de enseñanza los maestros pueden optar según Schmitt por las siguientes opciones:
Build a large sight vocabulary: construir listas vistosas y grandes de
vocabulario. Es necesario que los estudiantes mantengan toda su
atención en las diferentes herramientas que usamos para explicar el vocabulario, entre más y mejor diseñadas estén, más fácil será lograr captar la concentración de los estudiantes.
Integrate new words with old: integrar las palabras nuevas con las que
ya se vieron. El vocabulario que se trabaje en una clase no sede quedar
aislado y debe ser planeado para usarse en una sola sesión, por el contrerio se debe procurar siempre establecer vínculos entre el
23 SCHMITT, Norbert. Teaching Vocabulary. Nottingham: Pearson Education, 2008 [online] http://longmanhomeusa.com/content/FINAL-HIGH%20RES-Schmitt-Vocabulary%20Monograph%20.pdf 24 Ibíd. p. 2
25
45
vocabulario que ya se ha trabajado con el que se inicia a trabajar, para que sea menos complicado el proceso de asimilación y apropiación de las palabras.
Provide numerous encounters with a word: propiciar varios encuentros
con las palabras. La práctica hace al maestro, entre más oportunidades
tengan los estudiantes de usar el vocabulario, más rápido se producirá la apropiación del mismo.
Promote a deep level of processing: promover un nivel profundo de
procesamiento. Cada vez que se trabaje vocabulario Nuevo con los
estudiantes, se les debe motivar para que reflexionen y procesen todos los aspectos que les pueden ser útiles para aprender dicho vocabulario. Make new words “real” by connecting them to the student’s world in
some way: emplear palabras que se conecten con el mundo real de los estudiantes. La enseñanza de vocabulario debe ser funcional, esto
quiere decir que las palabras que los estudiantes aprendan deben poder ser usadas en la realidad diaria de los estudiantes.
Encourage independent learning strategies: promover estrategias
independientes de aprendizaje. Los estudiantes deben tomar conciencia
de que los maestros no son los únicos responsables en los procesos de enseñanza y aprendizaje, se debe promover la autonomía para adquirir conocimientos.
Diagnose which of the most frequent words learners need to study:
diagnosticar las palabras que más se deben estudiar. Teniendo en
cuenta las necesidades comunicativas reales de los estudiantes, la enseñanza de vocabulario debe adaptarse para que se genere en realidad un aprendizaje funcional y real.
Provide opportunities for elaborating word knowledge: dar espacios para
elaborar el conocimiento de las palabras. Aprender una palabras no sólo
significa aprender su sonido y su forma gramatical, se debe estudiar más a profundidad el vocabulario, a que familia pertenece, cuales son su raíces, sus derivaciones, entre otros aspectos.
Provide opportunities for developing fluency with known vocabulary:
generar oportunidades para desarrollar la fluidez del vocabulario. Dentro de las clases se deben propiciar espacios en los que los estudiantes puedan usar el vocabulario que están aprendiendo, dentro de estos ejercicios se pueden contar diálogos, esposiciones, juegos de roles, etc.
Examine different types of dictionaries, and teach students how to use
them: probar diferentes tipos de diccionarios y enseñar a los estudiantes como usarlos.
46
5.7.5 Aprendizaje implícito26. Este tipo de aprendizaje debe ser utilizado para recordar y abordar de nuevo el vocabulario que ya se ha trabajado en la clase debido a que cuando se trabaja este método con palabras nuevas, los estudiantes llevan a cabo un proceso de aprendizaje más lento.
En esta estrategia es adecuado utilizar lo que Schmitt denomina como “Recycling, Revision, and Memory (RRC)”, SCHMITT, N. (2005: p. 827), ejercicios que se hacen al iniciar la sesión de clase y que consisten en recordar el vocabulario y los temas de las clases anteriores para activar la memoria.
26 SCHMITT, Norbert. Teaching Vocabulary. Nottingham: Pearson Education, 2008 [online] http://longmanhomeusa.com/content/FINAL-HIGH%20RES-Schmitt-Vocabulary%20Monograph%20.pdf
47