• No results found

bilingual corpus

Using RBMT Systems to Produce Bilingual Corpus for SMT

Using RBMT Systems to Produce Bilingual Corpus for SMT

... monolingual corpus into synthetic bilingual ...lingual corpus, we can train an SMT system with the monolingual corpus and the synthetic bilingual ...synthetic bilingual corpora, ...

9

A Graph-based Bilingual Corpus Selection Approach for SMT

A Graph-based Bilingual Corpus Selection Approach for SMT

... more bilingual corpus to improve the quality of translation model, such as extracting the sentence pairs from the comparable corpus (Smith et ...the corpus reaches some extent, adding more ...

10

EVBCorpus   A Multi Layer English Vietnamese Bilingual Corpus for Studying Tasks in Comparative Linguistics

EVBCorpus A Multi Layer English Vietnamese Bilingual Corpus for Studying Tasks in Comparative Linguistics

... Moreover, several research works have been carried out to build English-Vietnamese corpora at many different levels, for example, a study on building POS-tagger for bilingual corpora or building a bilingual ...

9

A Word Sense Disambiguation Method Using Bilingual Corpus

A Word Sense Disambiguation Method Using Bilingual Corpus

... The paper proposes a method to select the most reasonable sense of a polysemous word in machine translation. It utilizes the English and Chinese bilingual corpus to determine the sense. The key of the ...

5

Word Alignment of English Chinese Bilingual Corpus Based on Chucks

Word Alignment of English Chinese Bilingual Corpus Based on Chucks

... After produce the word candidate sets by statistical method, we calculate the translation relation probability between every word pair and select the best alignment forms.. We evaluate o[r] ...

7

Learning to Parse Bilingual Sentences Using Bilingual Corpus and Monolingual CFG

Learning to Parse Bilingual Sentences Using Bilingual Corpus and Monolingual CFG

... a bilingual sentence using Inversion Transduction Grammar trained on a parallel corpus and a monolingual ...a bilingual sentence, showing the shared syntactic structures of individual sentence and ...

23

A Bilingual Corpus of Inter-linked Events

A Bilingual Corpus of Inter-linked Events

... The second set of experiments focused on the use of the ILI and wordnet senses as a bootstrapping strategy for the cre- ation of comparable corpora. The key idea is that words in two (or more) languages that have the ...

6

Construction of Chunk-Aligned Bilingual Lecture Corpus for Simultaneous Machine Translation

Construction of Chunk-Aligned Bilingual Lecture Corpus for Simultaneous Machine Translation

... We constructed the bilingual corpus by assigning the trans- lations to each chunk. The translations were provided by professional translators who are familiar with interpreta- tions. Though it is ideal to ...

6

An Algorithm for Simultaneously Bracketing Parallel Texts by Aligning Words

An Algorithm for Simultaneously Bracketing Parallel Texts by Aligning Words

... We have proposed a new tool for the corpus linguist's arsenal: a method for simultaneously bracketing both halves of a parallel bilingual corpus, using only a word translation lexicon.. [r] ...

8

An Aligned French Chinese corpus of 10K segments from university educational material

An Aligned French Chinese corpus of 10K segments from university educational material

... a bilingual corpus of post-edited sentences, constituting full courses, exercises and so on, concerning several fields of theoretical and practical computer ...a corpus could be employed as ...

5

Finding Structural Correspondences from Bilingual Parsed Corpus for Corpus based Translation

Finding Structural Correspondences from Bilingual Parsed Corpus for Corpus based Translation

... the bilingual corpus which is already roughly ...gual corpus consisting of parsed dependency struc- tures by using the KNP[2] Japanese parser (devel- oped by Kyoto University) for Japanese sentences ...

7

DOMCAT: A Bilingual Concordancer for Domain Specific Computer Assisted Translation

DOMCAT: A Bilingual Concordancer for Domain Specific Computer Assisted Translation

... web-based bilingual concordancer, DOMCAT 1 , for domain-specific computer assisted ...a bilingual corpus, identifying translation equivalents of the query in the sentence pairs (translation spotting) ...

6

Learning Translation Rules from Bilingual English - Filipino Corpus

Learning Translation Rules from Bilingual English - Filipino Corpus

... The demand for language translation has greatly increased as globalization takes place. Some businesses have turned to machine translators (MT) that usually provide fast and consistent translation results as compared to ...

10

Bilingual Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research

Bilingual Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research

... large-scale bilingual corpus of spoken monologues and their simultaneous interpretation, which has been con- structed at ...The corpus has the following characteristics: (1) English and Japanese ...

7

Learning Tense Translation from Bilingual Corpora

Learning Tense Translation from Bilingual Corpora

... Abstract This paper studies and evaluates disambiguation strategies for the translation of tense between German and English, using a bilingual corpus of appointment scheduling dialogues.[r] ...

5

Joint search in a bilingual valency lexicon and an annotated corpus

Joint search in a bilingual valency lexicon and an annotated corpus

... a bilingual corpus that contains both rich dependency and predicate-argument annotation itself, as well as links to valency lexicons used (not only) for predicate-argument annotation ...

5

Collection of Simultaneous Interpreting Patterns by Using Bilingual Spoken Monologue Corpus

Collection of Simultaneous Interpreting Patterns by Using Bilingual Spoken Monologue Corpus

... This paper provides an investigation of simultaneous interpreting patterns using a bilingual spoken monologue corpus. 4,578 pairs of English-Japanese aligned utterances in CIAIR simultaneous interpretation ...

6

A Bilingual Discourse Corpus and Its Applications

A Bilingual Discourse Corpus and Its Applications

... Discourse theory has been studied for decades. The task of discourse analysis is to segment sentences into non-overlap elementary discourse units (EDU) and then reorganize them via discourse relations to form discourse ...

6

Creating a Reusable English-Chinese Parallel Corpus for Bilingual Dictionary Construction

Creating a Reusable English-Chinese Parallel Corpus for Bilingual Dictionary Construction

... Martin, J., R. Mihalcea and T. Pedersen. 2005. Word Alignment for Languages with Scarce Resources. Proceedings of the ACL 2005 Workshop on Building and Using Parallel Texts: Data Driven Machine Translation and Beyond, ...

6

Bilingual lexicon extraction for a distant language pair using a small parallel corpus

Bilingual lexicon extraction for a distant language pair using a small parallel corpus

... To our knowledge, it did not exist a digital Spanish- Nahuatl parallel corpus publicly available. We had to build one, most of the sources were non dig- ital books. As we have mentioned before, for some languages ...

7

Show all 5786 documents...

Related subjects