• No results found

[PDF] Top 20 The Effect of Translation Quality in MT Based Cross Language Information Retrieval

Has 10000 "The Effect of Translation Quality in MT Based Cross Language Information Retrieval" found on our website. Below are the top 20 most common "The Effect of Translation Quality in MT Based Cross Language Information Retrieval".

The Effect of Translation Quality in MT Based Cross Language Information Retrieval

The Effect of Translation Quality in MT Based Cross Language Information Retrieval

... the translation quality of the MT system, reference translations of source language sentences are ...(reference translation 1); the other is the transla- tion of the title query given ... See full document

8

Cross Language Document Summarization Based on Machine Translation Quality Prediction

Cross Language Document Summarization Based on Machine Translation Quality Prediction

... one language for a document set in a different ...machine translation for document translation or summary transla- ...machine translation services are far from satisfactory, which re- sults in ... See full document

10

Investigations on Phrase based Decoding with Recurrent Neural Network Language and Translation Models

Investigations on Phrase based Decoding with Recurrent Neural Network Language and Translation Models

... (RNN) language and translation models during phrase- based ...the effect of caching on translation quality and speed, and use it to integrate RNN language and ... See full document

10

Assessing translation quality for cross language image retrieval

Assessing translation quality for cross language image retrieval

... probabilistic retrieval system called GLASS, based on the “best match” BM25 weighting operator (see, ...evaluate retrieval effectiveness using average precision for each topic and across topics using ... See full document

18

Improved Query Translation for English to Hindi Cross Language Information Retrieval

Improved Query Translation for English to Hindi Cross Language Information Retrieval

... To evaluate the effectiveness of our proposed disambiguation algorithm, we create a test environment having a set of 30 English queries developed on the lines of CLEF queries. The queries are formulated by using only ... See full document

7

Query Translation for Cross Language Information Retrieval using Multilingual Word Clusters

Query Translation for Cross Language Information Retrieval using Multilingual Word Clusters

... However, using the translations obtained from multilingual word embeddings directly has some draw- backs – words that are not much relevant to the source language word, may also come up as a translation. ... See full document

11

Korean-Chinese Cross-Language Information Retrieval Based on Extension of Dictionaries and Transliteration

Korean-Chinese Cross-Language Information Retrieval Based on Extension of Dictionaries and Transliteration

... In the past, the Korean language adopted many Chinese words. More than half of its vocabulary comprises Chinese words. Now, however, Koreans use Hangul, an alphabet writing system, instead of Chinese characters, ... See full document

8

Deep Level Markov Chain Model for Semantic Document Retrieval

Deep Level Markov Chain Model for Semantic Document Retrieval

... natural language processing. Xing Wei [10] used topic modelling for information retrieval solution, they proved the effective of system when tested with TREC data sets after smoothing ...document ... See full document

6

Korean-Chinese Person Name Translation for Cross Language Information Retrieval

Korean-Chinese Person Name Translation for Cross Language Information Retrieval

... entity translation plays an important role in many applications, such as information retrieval and machine ...Korean-Chinese cross language information retrieval ...name ... See full document

9

The Challenges of Optimizing Machine Translation for Low Resource Cross Language Information Retrieval

The Challenges of Optimizing Machine Translation for Low Resource Cross Language Information Retrieval

... making MT tuning decisions such as selecting the num- ber of BPE merge operations, will a value that improves MT performance generally increase IR performance? We explore tuning BPE because it is commonly ... See full document

6

Twitter Translation using Translation Based Cross Lingual Retrieval

Twitter Translation using Translation Based Cross Lingual Retrieval

... For the evaluation of our method, a small amount of parallel in-domain data was required. Since there are no corpora of translated microblog messages, we decided to use Amazon Mechanical Turk 12 to cre- ate our own ... See full document

12

The Evaluation of Systems for Cross-language Information Retrieval

The Evaluation of Systems for Cross-language Information Retrieval

... analysis based on their figures, it appears that the central claim by Voorhees, namely that relative performance is stable, holds for the CLIR TREC- 7 relevance assessments they examined (Braschler ...of ... See full document

6

EuroWordNet as a Resource for Cross-language Information Retrieval

EuroWordNet as a Resource for Cross-language Information Retrieval

... term translation and document ...Document retrieval was carried out using our own implementation of a probabilistic search engine based on the BM25 similarity ... See full document

5

Using a Cross Language Information Retrieval System based on OHSUMED to Evaluate the Moses and KantanMT Statistical Machine Translation Systems

Using a Cross Language Information Retrieval System based on OHSUMED to Evaluate the Moses and KantanMT Statistical Machine Translation Systems

... Greek is not one of the most researched languages with regard to CLIR although its aforementioned derivational and inflectional characteristics are the main source of issues regarding any NLP-related task involving ... See full document

5

Combining Statistical Translation Techniques for Cross Language Information Retrieval

Combining Statistical Translation Techniques for Cross Language Information Retrieval

... applying language and translation models in CLIR is that they have mostly focused on isolated tokens ...of translation terms, based on some cohesion measure (Gao et ...monolingual ... See full document

18

Embedding Web Based Statistical Translation Models in Cross Language Information Retrieval

Embedding Web Based Statistical Translation Models in Cross Language Information Retrieval

... Queries submitted to IR systems or search engines are often very short. In par- ticular, the average length of queries submitted to the search engines on the Web is about two words (Jansen et al. 2001). Such short ... See full document

39

Soundex based Translation Correction in Urdu–English Cross Language Information Retrieval

Soundex based Translation Correction in Urdu–English Cross Language Information Retrieval

... procedure based on phonetic similarity and orthographic similarity by using Soundex code (Knuth, 1975) and Leven- shtein distance (Gusfield, 1997) respectively, and find a clear improvement over the ... See full document

5

Translation Quality Indicators for Pivot based Statistical MT

Translation Quality Indicators for Pivot based Statistical MT

... of translation quality factors in pivot translation are investigated using the multilingual Basic Travel Expressions Corpus (BTEC), which is a collection of sentences that bilingual travel experts ... See full document

8

Statistical Machine Translation based Passage Retrieval for Cross Lingual Question Answering

Statistical Machine Translation based Passage Retrieval for Cross Lingual Question Answering

... mation retrieval (IR) systems. The cross-lingual QA task, which has been evaluated at CLEF (Magnini et ...the language of the other side, and applying a mono-lingual QA ...the translation ... See full document

6

User requirement elicitation for cross-language information retrieval

User requirement elicitation for cross-language information retrieval

... to filtering, it should be applicable to only the features of each single document, i.e. the language, the ranking, the date and so on. Features related to the content such as concepts or style have to be kept ... See full document

30

Show all 10000 documents...