• No results found

[PDF] Top 20 Using collocations from comparable corpora to find translation equivalents

Has 10000 "Using collocations from comparable corpora to find translation equivalents" found on our website. Below are the top 20 most common "Using collocations from comparable corpora to find translation equivalents".

Using collocations from comparable corpora to find translation equivalents

Using collocations from comparable corpora to find translation equivalents

... cannot find a target expression that is suitable for the current ...to find a solution for the word-choice problem is by consulting ...its translation, but the translation is NOT in common use ... See full document

6

Generalising Lexical Translation Strategies for MT Using Comparable Corpora

Generalising Lexical Translation Strategies for MT Using Comparable Corpora

... dictionary equivalents extended by distributional similarity ...on comparable, non-parallel Russian and English corpora (each around 200M ...expressions from the Euronews corpus using a ... See full document

5

Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation

Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation

... parallel corpora of reasonable size are available. Statistical machine translation (SMT) systems trained on these corpora perform well on texts which are from the same domain, but are almost ... See full document

8

A Factory of Comparable Corpora from Wikipedia

A Factory of Comparable Corpora from Wikipedia

... multilingual corpora is a fuzzy concept that has received alternative definitions without reaching an overall consensus (Rapp, 1995; Eagles Document Eag–Tcwg–Ctyp, 1996; Fung, 1998; Fung and Cheung, 2004; Wu and ... See full document

11

Bootstrapping Entity Translation on Weakly Comparable Corpora

Bootstrapping Entity Translation on Weakly Comparable Corpora

... bilingual corpora contain many NE pairs that appear in only one of the support sets of the semantically identi- cal ...relations using seed pairs of one given re- lation; then, using K-means ... See full document

10

Ranking Translation Candidates Acquired from Comparable Corpora

Ranking Translation Candidates Acquired from Comparable Corpora

... n=20 translation candidates proposed by the distributional method for each term and re-rank the translation ...example, using the French-English Breast Cancer list, we find that re-ranking the ... See full document

9

Looking for Candidate Translational Equivalents in Specialized, Comparable Corpora

Looking for Candidate Translational Equivalents in Specialized, Comparable Corpora

... by using loglike weighting and city-block ...the corpora (135 and 163 Mwords), the use of a general English-German lexicon (16,380 entries), and the consideration of word order within con- ... See full document

5

Using Comparable Corpora to Adapt a Translation Model to Domains

Using Comparable Corpora to Adapt a Translation Model to Domains

... language corpora as well as the incomplete coverage of the bilingual dictionary ...obtained from an English ...obtained from a Japanese ...obtained from the Japanese corpus, a pair of ... See full document

7

Language and Translation Model Adaptation using Comparable Corpora

Language and Translation Model Adaptation using Comparable Corpora

... upon comparable corpora, that is, multiple corpora that are of the same gen- eral ...be comparable—two documents that are both on the same event or ...topic. Comparable documents occur ... See full document

10

Extraction of Domain Specific Bilingual Lexicon from Comparable Corpora: Compositional Translation and Ranking

Extraction of Domain Specific Bilingual Lexicon from Comparable Corpora: Compositional Translation and Ranking

... compositional translation generates several possible translations for one source ...to find a way to rank the translations from the most to the least ...fluent translation ; (ii) the ... See full document

18

MINT: A Method for Effective and Scalable Mining of Named Entity Transliterations from Large Comparable Corpora

MINT: A Method for Effective and Scalable Mining of Named Entity Transliterations from Large Comparable Corpora

... taken, from learn- ing transformation rules from dictionaries and applying the rules to find cross-lingual spelling variants (Pirkola et ...lexicon from monolingual and/or compa- rable ... See full document

9

Automatic Building and Using Parallel Resources for SMT from Comparable Corpora

Automatic Building and Using Parallel Resources for SMT from Comparable Corpora

... Comparable corpora have been used in many research areas in NLP, especially in machine ...of comparable corpora in machine ...translations from comparable ...corpus using ... See full document

10

A Gold Standard for Multilingual Automatic Term Extraction from Comparable Corpora: Term Structure and Translation Equivalents

A Gold Standard for Multilingual Automatic Term Extraction from Comparable Corpora: Term Structure and Translation Equivalents

... Automatic term extraction (ATE) has been a productive and successful field of research within natural language processing, yet the evaluation of ATE remains particularly difficult. The main difficulty of the task lies in ... See full document

6

The Issue of the Translating English Phraseological Units into the Uzbek Language

The Issue of the Translating English Phraseological Units into the Uzbek Language

... first become familiar with the context where the phrase was used. Then it is necessary to pay attention to the person who is using the phrase in the work. At the same time, translator should also be aware of the ... See full document

7

Combining Bilingual and Comparable Corpora for Low Resource Machine Translation

Combining Bilingual and Comparable Corpora for Low Resource Machine Translation

... source translation models, we use bilingual lexi- con induction techniques to learn translations for words which appear in our test sets but not in our training data ...another from monolingual or com- ... See full document

9

Neural Machine Translation for Low Resource Languages using Bilingual Lexicon Induced from Comparable Corpora

Neural Machine Translation for Low Resource Languages using Bilingual Lexicon Induced from Comparable Corpora

... machine translation ap- proaches are highly reliant on the availability of large amounts of data and are known to perform poorly in low resource ...machine translation sys- tems for low-resource pairs (Post ... See full document

8

Accurate Parallel Fragment Extraction from Quasi–Comparable Corpora using Alignment Model and Translation Lexicon

Accurate Parallel Fragment Extraction from Quasi–Comparable Corpora using Alignment Model and Translation Lexicon

... when using the same alignment setting. Using the external parallel data for alignment ex- tracts more fragments than only using the com- parable sentences, and the average size is slightly ...the ... See full document

7

“House-High Favourites?” – A Contrastive Analysis of Adjective-Noun Collocations in German and English

“House-High Favourites?” – A Contrastive Analysis of Adjective-Noun Collocations in German and English

... German translation, freies Auge, is lexically congruent with its English equivalent; it is, moreover, partially semantically predictable since eye is a direct translation equivalent of ...a ... See full document

8

Chinese Portuguese Machine Translation: A Study on Building Parallel Corpora from Comparable Texts

Chinese Portuguese Machine Translation: A Study on Building Parallel Corpora from Comparable Texts

... data from Macao government ...machine translation tasks using both OpenSubtitles2018 and the curated corpus to evaluate the quality of the ... See full document

8

Identifying Comparable Corpora Using LDA

Identifying Comparable Corpora Using LDA

... top comparable articles in Czech were gener- ated for 100 randomly selected English Wikipedia articles (subject to the constraint that they have cross-language ... See full document

5

Show all 10000 documents...

Related subjects