• No results found

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

143Additional notes

platillos agaꞌ asiin

plato m coꞌoo

ofrecer platos nanó ... coꞌoo (para

celebrar Todos Santos)

plato de barro no vidriado coꞌoo yoꞌóó plato extendido coꞌoo rihaan nuva̱a̱ (no

hondo)

plato hondo rcuchru̱j (de la cáscara del

bule)

plato y taza coj yaꞌanj tanu̱u (planta),

coj yaꞌanj veꞌe̱j (planta)

siete platos coꞌoo chi ̱j (comida para los

mayordomos nuevos)

playera f cotoó xuun, nuj tucuya plaza f yuꞌvee1

plegable adj nachranꞌ2 plegar vt

plegarse nacuꞌluꞌ

pleito m pleitó Pléyades f pl

las Pléyades Rcuinj, Yatiꞌ Taa̱n

pluma f tachrii ̱1 (de ave)

como pluma tachri ̱i ̱2

pluma lapé xná (para escribir) pluma para escribir lapé referente a la pluma tachri ̱i ̱2

sin plumas ca̱nj2

plumoso, plumosa m

de cachete plumoso tuꞌva̱ xruj (pollo)

poblano, poblana adj

mole poblano nihaa iti ̱j

pobre m, f laꞌve1

pobrecito, pobrecita nigue̱e̱1

pobre adj nique̱1

¡pobre de ti! jmꞌ jmm

poco m do̱j2

hace poquito guun naá do̱j2

ni un poco a̱ doj, a̱ ꞌó xcoꞌ1, a̱ ꞌo̱ xcoꞌ2

ni un poco más a̱ ꞌó xcoꞌ1 otro poco doj tzínꞌ1

un poco cuanꞌ1, do̱j2, do̱j tzínꞌ2, todo̱ꞌ un poquito sꞌnee̱1, xcoꞌ1

poco adv

a poco da̱j doj se a poco sí jm

poco, poca adj do̱j2

hace pocos días güii cachén, manj1 no poco, no pocos ne do̱j

poco valor doꞌ1 (se usa en una frase fija

para criticar)

pocos do̱j2

solamente poco da̱j doj solamente pocos da̱j doj

poder m rej nucua̱j, se nucua̱j

perder poder ninaj1

poder vt uun nucua̱j

no se puede naꞌvee, ne nucuáꞌ, taj se

ꞌyáꞌ

se puede aꞌvee1

poderoso, poderosa adj nucua̱j3 poleo m yuu1

policía f policiá, visiuún

político, política adj che̱j (un pariente) pollo m xee1

polvo ESPAÑOL–TRIQUI 108

hierba del pollo coj tino̱ chá xcáá, coj

tiꞌnuu, cuêj lacua̱, cuêj lacua̱ lij, cuêj lacua̱ xréé xtuu, cuêj lacua̱ yucua̱j, cuêj tino̱, cuêj tino̱ lij, cuêj tino̱ xréé xtuu

medicina para curar a pollos rmedió

xee

pollo de cachete plumoso xee tuꞌva

xruj

pollo de copete xee raa̱ taca̱a pollo de pata corta xee liqué

pollo de pescuezo desnudo xee chihá

ca̱nj

polvo m tachruu̱2, yacoo̱1, yachruu̱1, yoꞌóó, yoꞌóó tachru̱u̱

en polvo chru̱u̱2

polvo de los enjambres dâj xtaan,

tachruu̱ xtaan

polvo de olote do̱o ꞌnúú

polvo encima de la hoja de palma

tachrii ̱ yuun

polvo que el viento alza yoꞌóó yaco̱o̱ referente al polvo tachru̱u̱4

pólvora f yoꞌóó anuu̱

pom pom interj chru̱nj chru̱nj, ta̱nj ta̱nj pomada f casté cunj, rmedió cu̱nj

pomada para los ojos rmedió atúj

rihaan

pomarrosa f rutzi ̱ꞌ na̱na̱, rutzi ̱ꞌ xlá

árbol de pomarrosa chruun rutzi ̱ꞌ

na̱na̱, chruun rutzi ̱ꞌ xlá

poner vt axríj, aꞌnéé2, nanó2, nuchruj, nuchruj sa̱ꞌ, uchruj

llevarse puesto nayón, nuû4 poner atención ataꞌ xre̱j, nanó xre̱j poner bocabajo utaꞌ ni ̱j

poner en adición utaꞌ poner encima nacutaꞌ1, utaꞌ poner la mano utaꞌ raꞌa poner un huevo uchruj ponerse nanuu1, nuu2, uun1

ponerse ropa nanuû2, nuû4

poniente m

en el poniente rej ataꞌ güii

Popocatépetl top Quij Ta̱j Yuꞌveꞌ

popote m curuvi ̱i2, rcoo̱2 por prep cheꞌé1, nda̱a, rihaan4

por causa de cheꞌé1, ma̱an cheꞌé1 por eso cheꞌé dan, duun1

por favor do̱j2

por fin nda̱a ya̱j, síj ya̱2, u̱u̱n da̱j, u̱u̱n da̱j ya̱

por lo menos nda̱ꞌ se por medio de nda̱a

por mucho tiempo xca̱a̱n2

por qué a̱ me cheꞌé, da̱j me cheꞌé, me

cheꞌé, tiqui ̱j, tiqui ̱j se

venir por ꞌnaꞌ xca̱j

porcelana f

jarro de porcelana sihuu̱ slaná

poroso, porosa adj yacananj2, yata̱a̱n3 porque conj cuentá, cuentá yan, cheꞌé1,

cheꞌé rej, cheꞌé se, cheꞌé yan, ese1 portacandado m ragaꞌ

portada f xráá yanj (de un libro) portar vt

portarse ꞌanj1 portón m taꞌyaa

poseer vt ata̱, nica̱j, vaa ... rihaan posesión f siꞌyaj

posible adj

no es posible naꞌvee, ne nucuáꞌ ser posible aꞌvee1, uun1

si sea posible seꞌvee

posición f

caer de una posición alta nij nica̱ꞌ (en

la sociedad) postema f yaꞌvii posterior adj

parte posterior taquii

pozo m cuxruj1, yuꞌuj na

agua de pozo na yuꞌuj culantrillo de pozo coj cue̱n

pozole m ꞌnúú cane̱e̱ precario, precaria adj

de manera precaria cuanꞌ1

preceder vt nocoꞌ precio m yuꞌvee1

109 ESPAÑOL–TRIQUI prisco precioso, preciosa adj cochro̱j2

preciso, precisa adj

precisamente gue̱e̱3, taꞌnga̱ꞌ3, u̱nꞌ1 precisamente así taꞌnga̱ꞌ da̱nj

preguntar vt rii xnaꞌanj, xnáꞌanj6 prenda f yatzéj (de vestir)

prenda de ropa que se estira yatzéj

xuun prender vi

prender la lumbre acoꞌ, anó yaꞌan,

nachráj

prender vt 1. taꞌaa1 (en general)

2. ticaꞌmii (p. ej., la radio o la grabadora)

prender lumbre achrón ... yaꞌan, axríj

yaꞌan preñada adj

estar preñada nuû rque

preocupación f

sin preocupación niha̱ꞌ1

preocupar vt

preocupado, preocupada manj rá preocuparse amán rá, aráyaꞌa̱nj, nanó

rá, navij rá1, nitunj nimán

preparar vt naquiꞌyaj chuvii, ꞌyaj chuvi ̱i

preparado, preparada chuvi ̱i preparar para hilar sꞌnuꞌ1 ser preparado uun chuvi ̱i

presencia f rihaan1

en presencia de rihaan4

presentar vt achrón presente adj

estar presente ne1, vaj1

presentir vt ꞌyaa rá presión f

bajo presión ꞌe̱e̱

broche de presión rcúú nachráj

presionar vt narquee̱, rquee̱1, tirquee̱, ꞌyaj ... fuerzá

presionar a trabajar rquee̱ ... suun

preso m síí ꞌni ̱j tagaꞌ préstamo m saꞌanj nataꞌ

prestar vt axríj xcúún, racuíj, rqué xcúún, taꞌngaꞌ2

conseguir prestado riꞌ xcúún

pedir prestado achíín xcúún

recoger algo prestado nacaj xcúún,

nacaj ... xcúún

tomar prestado rii xcúún

prevalecer vi achén2