• No results found

area, region

In document Using German Sinonyms (Page 122-127)

political unit); ®eld (of study or activity)

Gegend, die (-en) [see also Boden]

area, region, neighbourhood (small, round a particular person or place, with vague limits)

GelaÈnde, das (no pl.)

open country, terrain; area, grounds (put to a speci®c purpose)

Landschaft, die (-en)

landscape, scenery, countryside, region (with particular reference to its appearance)

Region, die (-en) (R3)

region (large, vaguely de®ned natural unit)

Revier, das (-e)

district, precinct (e.g. police), territory

Umgebung, die (-en) surroundings, vicinity Umwelt, die (no pl.)

environment

Viertel, das (-)

quarter, district (of a town or city)

area, region

Wir ¯iegen jetzt im Bereich der KuÈste.

Mexiko liegt im Ein¯ussbereich der USA. Das faÈllt nicht in meinen Aufgabenbereich.

Harlem ist ein Bezirk der Stadt New York.

Jeder Vertreter der Firma hat einen eigenen Bezirk.

Das KuÈstengebiet steht unter Naturschutz.

Diese Gebiete wurden nach dem Krieg abgetreten. Er arbeitet auf dem Gebiet der Mikroelektronik.

In dieser Gegend sieht man kaum noch FuÈchse. Sie wohnen in einer huÈbschen Gegend. Wir wollen ein bisschen durch die Gegend fahren.

Im Osten Kambodschas steigt das GelaÈnde allmaÈhlich zur KuÈstenkette von Annam an.

Wir suchen das GelaÈnde fuÈr eine neue Fabrik.

Der Karst ist eine oÈde Landschaft. Die ganze Landschaft um Halle wurde durch den Tagebau zerstoÈrt. Wir fuhren langsam durch die Landschaft.

Diese abgelegene Region noÈrdlich der groûen FluÈsse ist immer noch schwer zu erreichen.

Die KuÈche war sein Revier. Der Polizist kannte sein Revier gut. Der Fuchs markiert sein Revier.

Sie ziehen in die Umgebung von NuÈrnberg um. Sie fuÈhlt sich wohl in dieser Umgebung.

Er bekaÈmpft die Verschmutzung der Umwelt. Er versuchte sich seiner Umwelt anzupassen.

Sie wohnen in einem sehr eleganten Viertel.

Dieses Viertel soll bald saniert werden.

94 Gegend

gehen

[see also gleiten, rasen]

sich begeben (R3)

proceed, make one's way (often implies a certain purpose)

fahren

go, drive, travel (not on foot; can mean

`move forward' of vehicles)

gehen

go, walk (normally implies `on foot', or going swh for a purpose, e.g. to live or work there)

gleiten (R2/3) glide, slide

kommen

come, arrive, get swh

kriechen crawl, creep

latschen (R1)

trudge, slouch, walk (often pej.) laufen

run; (R1) walk

reiten

ride (on an animal) rennen

run (fast)

schlendern stroll, amble schlurfen

trudge, slouch schreiten (R3a)

stride, walk (in a slow, stately manner) spazieren(gehen)

(go for a) stroll

go

Die Herrschaften begaben sich eilig nach Hause. Nach der AuffuÈhrung begaben sie sich ins Hotel.

Sie fuhr mit dem Auto, mit der Straûenbahn in die Stadt. Er haÈtte mit uns fahren koÈnnen, aber er wollte gehen. Der Zug fuhr langsam um die Ecke.

Willst du mit uns nach Hause fahren? Nein, ich gehe lieber. Der Patient kann schon wieder gehen. Sie ging schnell in die KuÈche.

Sie gehen im Sommer nach New York.

Sie glitt lautlos aus dem Zimmer. Die Geier glitten uÈber den Hang. Der Kahn gleitet durch das Wasser.

Am naÈchsten Tag kamen wir nach Zwickau.

Im Sommer sind wir nicht viel weiter gekommen.

Die Schlange kroch unter den Baumstamm.

Die Kinder krochen durch das Loch im Zaun. Der Zug kroch den Berg hinauf.

Als es noch mal klingelte, latschte er widerwillig zur HaustuÈr.

Die beiden MaÈdchen liefen schnell aus dem Zimmer. (R1) Wollen wir mit dem Bus fahren, oder wollen wir laufen?

Sie ritten langsam durch den Fluss, denn die Pferde hatten Angst.

Der Junge rannte wie der Blitz uÈber die Straûe. Sie rannte zum Arzt. Als er es sah, rannte er davon.

Ingrid und Gudrun schlenderten die KoÈnigsallee hinunter.

Als sie das GeraÈusch hoÈrte, stand sie auf und schlurfte zum Fenster.

Der Pastor schritt feierlich hinter dem Sarg.

Das KoÈnigspaar schritt uÈber den Hof.

Am Nachmittag spazierten sie durch die Straûen der Altstadt. Abends ging sie im Park spazieren.

gehen 95

springen (SW) [see also springen]

run

treten step, tread

wandeln (R3) walk, stroll wandern

hike, ramble; roam, wander

ziehen

move, proceed, make one's way, wander (esp.

of group)

gehoÈren

etw angehoÈren

belong to sth (i.e. a period of time, a group)

jdm gehoÈren

belong to sb (i.e. it is his/her possession)

zu etw gehoÈren be one/part of sth

wohin gehoÈren

belong somewhere (i.e. be in the right place there)

Geistliche(r)

Geistliche(r), der (adj. decl.)

clergyman, cleric, minister (general, of all ranks and denominations)

Pastor, der (-en; R1: Èe) (N) parson, vicar (protestant)

Sie ist in den Garten gesprungen. Spring doch mal schnell zum BaÈcker und hol uns ein paar Wecken.

Der Lehrer trat in das Klassenzimmer. Sie trat auf die BuÈhne. Er tritt ans Fenster, in eine PfuÈtze.

Bei dem herrlichen Wetter wandelten die GaÈste in dem schoÈnen Schlosspark.

Wir sind heute drei Stunden gewandert.

Diese VoÈlker wandern durch das ganze Steppengebiet.

Die Demonstranten zogen uÈber den Rathausplatz. Die Gruppe zog langsam uÈber die alte BruÈcke. Die Nomaden ziehen durch die WuÈste.

belong

Ich gehoÈre diesem Verein an. Er gehoÈrt dem Jahrgang 1978 an. Der Wal gehoÈrt der Klasse der SaÈugetiere an.

Dieses Buch gehoÈrt mir. Ihr Herz gehoÈrt einem anderen. Das Haus hat meinem Freund gehoÈrt. Die Zukunft gehoÈrt der Jugend.

Sie gehoÈrt zur Familie. Er gehoÈrt zu ihren Freunden. Das gehoÈrt zu meiner Arbeit, zu meinen P¯ichten. Dazu gehoÈrt Mut.

Das Bild gehoÈrt ins Museum. Das kleine MaÈdchen gehoÈrt jetzt ins Bett. Das Fahrrad gehoÈrt in die Garage. Er gehoÈrt ins GefaÈngnis.

clergyman

Anwesend an dieser Synode waren

protestantische und katholische Geistliche aus allen LaÈndern Europas.

JoÈrg Pedersen wurde Pastor, nachdem er in Greifswald evangelische Theologie studiert hatte.

96 gehoÈren

Pfaffe, der (-n,-n) parson, cleric (pejorative)

Pfarrer, der (-)

parson, vicar, parish priest (catholic or protestant)

Priester, der (-) priest (esp. catholic)

Geld

Bargeld, das (no pl.) cash

Devisen, die (pl.) (R2/3) foreign exchange/currency

Geld, das (-er)

money; (pl.) (large) amounts of money Kies, der (no pl.) (R1)

cash, lolly, dough (typically large amounts) Kleingeld, das (no pl.)

small change

Knete, die (no pl.) (R1) dough, bread

Kohle, die (-n) (R1) dough, bread Mittel, die (pl.)

funds, resources, means

Moneten, die (pl.) (R1) ready cash, lolly Moos, das (no pl.) (R1)

cash, dough

Zaster, der (no pl.) (R1) dough, lolly, loot

Sie sagte, sie habe nie Vertrauen zu den Pfaffen gehabt und gehe auch nie in die Kirche.

Er wurde zunaÈchst Pfarrer in einer kleinen Dorfgemeinde in SuÈdwuÈrttemberg.

Der Priester kam mit den beiden Messdienern aus der Sakristei.

money

In diesem GeschaÈft nehmen sie nur Bargeld, also keine Kreditkarten.

Man durfte die Devisen nur zum of®ziellen Kurs tauschen. Der Handel mit Devisen war verboten.

Ich habe doch nicht genug Geld bei mir. Sie spielen um Geld.

Bist du sicher, dass ihr Vater Kies hat? Peter hat einen Haufen Kies.

Ich habe leider kein Kleingeld, nur zwei groûe Scheine.

Du weiût aber genau, dass er das ohne Knete nicht machen will.

Wenn die Kohlen stimmen, ist es schon in Ordnung. Die hat aber viel Kohle!

Ende des Monats waren ihre Mittel erschoÈpft. Der Bau wurde mit oÈffentlichen Mitteln ®nanziert.

Wenn du die Moneten nicht bei dir hast, koÈnnen wir nichts machen.

Der Martin muss aber gerade sein letztes Moos zusammengekratzt haben.

Aber her doch mit dem Zaster, wenn ich die Karten kaufen soll.

Geld 97

Gelegenheit

[see also Ereignis]

Anlass, der (Èe) [see also Ursache]

occasion (usually pointing to a cause or reason)

Chance, die (-n)

chance, occasion (favourable), (pl.) prospects

Gelegenheit, die (-en) opportunity, occasion, chance

MoÈglichkeit, die (-en) possibility

GeraÈusch

GeraÈusch, das (-e)

sound, noise (general, non-speci®c)

GetoÈse, das (no pl.) (R3) noise, din (loud, continuous)

Klang, der (Èe)

sound (musical, harmonious, pleasant)

Knall, der (no pl.)

crack, bang (short, sharp sound)

Krach, der (no pl.)

noise, row (esp. R1, also argument); crash, bang

LaÈrm, der (no pl.)

noise, din, racket (loud, unpleasant)

Laut, der (-e)

sound (human or animal, esp. speech)

opportunity

Wir wollen den Anlass nicht voruÈbergehen lassen. Zum Anlass seines Geburtstags gab er eine Feier.

Er hat die Chance verpasst. Sie gab ihm eine letzte Chance. Der Plan hat nicht die geringsten Chancen.

Ich hatte keine Gelegenheit, sie anzurufen.

Die Gelegenheit ist guÈnstig. Ich sage es ihr bei der naÈchsten Gelegenheit.

Hast du vielleicht eine MoÈglichkeit gesehen, ihr zu helfen?

sound

Sie hoÈrte ein dumpfes, lautes, leises, stoÈrendes GeraÈusch, ein GeraÈusch wie von

zerbrechendem Glas. Die Dampfheizung macht wenig GeraÈusch.

Da schreckte ihn am Montag schon wieder in aller HerrgottsfruÈhe das GetoÈse von Schlagbohrern hoch.

Schon von weitem hoÈrte man den hellen Klang der Glocken. Er erkannte sie am Klang ihrer Stimme.

Sie hoÈrte den Knall der Peitsche, eines Schusses. Die TuÈr ®el mit einem Knall ins Schloss.

Gestern haben die Nachbarn Krach gemacht.

Ihr sollt nicht so viel Krach machen! Das Auto fuhr mit einem Krach gegen das Tor der Garage.

Ich konnte vor dem fuÈrchterlichen LaÈrm auf der Straûe nicht schlafen. Durch dieses Gesetz will man den LaÈrm bekaÈmpfen.

Sie gab keinen Laut von sich. Im Wald hoÈrte man keinen Laut. FuÈr Deutsche ist die Aussprache dieser englischen Laute schwierig.

98 Gelegenheit

Radau, der (no pl.) (R1) noise, din, racket Schall, der (Èe; AU: -e)

sound (as physical entity; (R3) clear, distinct sound)

Ton, der (Èe)

sound, note (simple, musical; also in contrast to vision), tone (of voice)

In document Using German Sinonyms (Page 122-127)

Related documents