• No results found

C OMMUNITY INVOLVEMENT 1 Local community involvement

In document LOW COST ELECTRICITY INSTALLATION (Page 45-49)

5 PROBLEMS FACED BY CONSUMERS

6.5 C OMMUNITY INVOLVEMENT 1 Local community involvement

La implicatura es -de acuerdo a lo que se ha podido extraer de los manuscritos- el significado inferido o deducido mediante el uso de las máximas o leyes de conversación[11]. En otras palabras, una implicatura

conversacional se genera por cumplimiento o infracción de una de las máximas conversacionales. Este término no debe confundirse con la

implicación[12], la implicatura contiene la intención comunicativa y la

implicación, el significado invertido no expresado. Así, la implicatura lleva consigo la intención del hablante, que es lo que quiere decir el ha- blante al comunicar algo. Es así que se trata a las implicaturas como re- sultado de aplicar los Principios de Cooperación, por esto expresa Grice que en la conversación ambos, locutor e interlocutor están obligados a cooperar en la conversación, esto incluye que también, estén prepara- dos para interpretar.

Veamos algunos ejemplos de implicaturas:

Contexto: Luis y María son convivientes, y aún no tiene dónde mudarse.

Luis –Papá, mi esposa y yo no tenemos una casa propia todavía.… Papá – Y qué esperas, consigue una.

El significado inferido es la petición de alojamiento de Luis por vi- vir en la casa de su padre, y el padre lo ha captado por la infracción de una de las máximas que ha cometido Luis. Veamos otro ejemplo:

Contexto: Luis es inspector.

Luis – Y entré en una casa y…

El significado inferido es aquel que da cuenta que la casa en la que entró Luis no era su casa, era ajena, pues el significado es inferido del mismo enunciado, siempre respetando los Principios de Cooperación.

A continuación veremos los tipos de implicatura que Grice ha pro- puesto, el mismo que ha sido usado en varios manuales.

[11] Esta y otras informaciones sobre las implicaturas conversacionales se encuentran en: El so- breentendido. Gallardo (1995-96) U. Valencia. Disponible en www.uv.es/pauls/Elsobreentendi- do.PDF. Asimismo, en Escandell (1994) Pág. 95

[12] Para mayor detalle respecto a la implicación semántica, véase Semántica y Pragmática del Texto Común. Núñez y del Teso (1996) Pág. 80-84

Modelo griceano de la implicatura y los tipos de significado

Lo encerrado dentro de la elipsis corresponde al objeto de estudio considerado únicamente por Grice. Las implicaturas no convenciona- les conversacionales están regidas por los Principios de Cooperación. A continuación, se da cuenta, de manera general, de cada una de las implicaturas.

3.5.1. Implicatura convencional

Las implicaturas convencionales son los significados que no apor- tan nada respecto al mensaje del enunciado, puesto que no son impor- tante para los objetivos de los interlocutores. Esto hace a la implicatura convencional no tenga intención de conseguir algo. Las implicaturas convencionales, a las que acude Grice, estarían conformadas por dos tipos, Gallardo (1995-96):

La presuposición

Es el significado convencional que se esconde en los enunciados. En otras palabras, es el supuesto corrrespondiente lógico que lleva con- sigo un enunciado. Esta cualidad hace a la presuposición no cancela- ble, esto es, que la presuposición siempre permanecerá por más que el enunciado esté en tiempo pasado, forma interrogativa, etc. -aquí se considera irrelevante-. No ocurre lo mismo con las implicaturas no convencionales.

Veamos algunos ejemplos.

(1) -Felipe ha dejado de pegar a su esposa (2) -¿Felipe ya no golpea a su esposa?

En ambos casos (1 y 2), se dice que la presuposición es que Felipe pegaba a su esposa, los cual no es de interés para el hablante.

La implicación trópica

Es propio de los actos de habla indirectos, puesto que su significado, que es distinto a su enunciado, está conectado por convención al acto de habla. Es propio de los refranes, frases, modismos, etc. Todos estos enunciados actúan como actos de habla ritualizados, y por tal como expresiones estandarizadas, generalmente conocidas por la mayoría.

Veamos algunos ejemplos:

(3) -Ve al grano de una vez. (4) -Cuesta un ojo de la cara.

En (3), se entiende el de ir directamente al asunto o tema en cues- tión, y en (4), el de tener un precio carísimo. Ambos casos correspon- den a usos cotidianos convencionales y prácticos de la lengua.

En otros manuscritos se considera la implicación trópica como perteneciente a los casos de infracción por algunas de las máximas de Grice y se debe respetar.

3.5.2. Implicatura no convencional

Es aquí donde centra el verdadero interés de Grice por describir este tipo de significado. Las inferencias que se extraen de las conver- saciones son el mayor interés y motivo, por esto es que se crean reglas para que puedan ayudar a encontrarlas. Este tipo de implicatura no convencional que se emite en nuestras conversaciones, se compone de dos tipos:

Implicaturas conversacionales

Son las implicaturas que están involucradas directamente en la in- teracción comunicativa, y por tal se gobiernan bajo los Principios de

Cooperación. Como se dijo anteriormente, las implicaturas son los sig-

nificados que se deducen o infieren por la utilización o infracción de los principios de Grice; por lo tanto, su significado es distinto al signi- ficado literal de los enunciados –intención comunicativa-.

Estas implicaturas, según Grice se subdividen en:

Implicatura conversacional generalizada: Es aquel significado que

sin infringir alguna de las máximas genera implicatura. El significado se apoya directamente del enunciado sin recurrir directamente a un contexto para su comprensión. Esto quiere decir, la intención se extrae

del mismo enunciado sin recurrir a un contexto, lo que la hace distinta a la implicatura convencional.

El ejemplo:

(5) -mario sale con una mujer.

En (5), se debe entender inmediatamente que no se conoce a la mu- jer. Como se ve, su comprensión es independientemente del contexto, y esto porque se rige por las máximas de Grice.

Implicatura conversacional particularizada: Es aquel significado

que infringiendo alguna de las máximas de Grice, genera implicatura. En este caso decimos que su comprensión requiere de un contexto par- ticular -extralingüístico- para comprender dicho mensaje. La inten- ción en este caso se genera porque se ha infringido una máxima, esto esfuerza al interlocutor a encontrar el verdadero significado. Ejemplo:

Contexto: María ha tenido una discusión con Andrés.

(6) a: -Y… ¿no vas a ir a la universidad? B: -¿acaso me estás botando?

En este ejemplo (6), se puede dar cuenta la infracción de A por la 1° submáxima de cualidad al no decir directamente me aburres, ve a la universidad. Pues, no dice la verdad, B capta la intención de rechazo de A.

Implicatura no conversacional: Este tipo de implicatura no parece

importarle a Grice, puesto que casi poco o nada se ha escrito de ello. Sin embargo, se entiende que el significado se manifiesta en la adop- ción de ciertos comportamientos intencionados que dan a entender un tipo de significado que el intérprete tiene que descubrir. Veamos el siguiente caso:

Contexto: Negro (el perro) sale corriendo de la cocina.

(7) a: ¿Y el pastel…?

(Negro parece estar ocultándose sospechosamente)

En (7), A puede sacar una conclusión, esta es: Negro se ha comido el pastel.

In document LOW COST ELECTRICITY INSTALLATION (Page 45-49)

Related documents